Болезненный муж? Жена по контракту (Новелла) - Глава 44
Его взгляд был устрашающим. Даже если бы я была убийцей, посланным прикончить его, я бы все равно находилась в оцепенении.
— Ну, я, эм…
Я ломала голову в поисках хоть какого-то оправдания.
— Я не, эм, а как ты узнал, что я здесь?
Он мог видеть сквозь стены?
Как он узнал, что за дверью стоит человек, прежде чем открыть ее?
— Как ты узнал, что я снаружи?
Любопытство поглотило меня с головой.
— …За кого ты меня принимаешь?
— За своего мужа.
Когда я ответила, он приподнял бровь.
— Я мог ощутить твое присутствие снаружи. У рыцарей остро развито чутье. Конечно же я был обучен такому, чтобы знать, есть ли поблизости враг или нет.
— О боже. Правда?
Забыв о том, что ситуация непростая, я была поражена сказанным.
Я просто прогуливалась по коридору, а он это почувствовал?
— Амодей, ты невероятен!
Тогда неудивительно, что он когда-то был связан с героиней романа. Если бы только он не был болен…
— Ответь на мой вопрос.
— Я здесь не для того, чтобы нападать на тебя, так что не нужно на меня так пялиться.
— Очутись ты на моем месте, ты бы не подумала, что это подозрительно?
— Что ж… эм.
Я кусала губы и колебалась.
— Объясни, что здесь происходит.
Он снова посмотрел на меня.
— Пожалуйста… спрячь меня.
— Что?
— Мне пришлось уйти без ведома матушки. Но сейчас кто-то в моей комнате, и я не хочу, чтобы меня поймали. Вот почему…
— И это привело тебя ко мне?
— …Если тебе не нравится…
Я сцепила руки в замок и стала перебирать пальцами.
Затем, совершенно случайно, повязка, в которую все еще была замотана моя рука, привлекла его внимание.
Я видела, как резкое выражение лица Амодея немного смягчилось, когда он на нее посмотрел.
— Почему ты ушла в такую рань?
Я не могла ответить так сразу.
«Должна ли я сказать ему правду или нет?»
Но при нынешних обстоятельствах, учитывая, что я просила о помощи, мне оставалось только говорить начистоту.
— Кто-то подкинул змею в мою комнату.
— Змею?
Он нахмурил брови, осматривая меня с ног до головы.
Его рука, что находилась у меня на плече, начинала причинять боль, потому что его хватка стала сильнее.
— Эм, эй…
— Ах.
Он ослабил свою хватку.
— Кто виновник?
— Ты веришь мне?
Я озадаченно посмотрела на него… Я была немного удивлена. Я думала, что он скажет «Не неси чепухи» или будет сомневаться в моем рассказе, пока я не объясню все должным образом.
«Ты действительно веришь мне?»
О чем бы он ни думал, это было хорошо. Я рада, что он был готов слушать.
Поэтому я решила говорить честно.
— Я пока не знаю. Не уверена, кто это мог быть, но я узнала, что змею кто-то вырастил.
— О чем ты говоришь?
— Я имею в виду, что эту змею растил кто-то в особняке.
— Кто мог ухаживать за таким опасным существом? Разве ты не видела змею на днях?
— Я знаю. Но, возможно, человек тайно выращивает змей.
Тук-тук.
Внезапно кто-то снаружи постучал в дверь.
— Ваша Светлость, я должен вам кое-что доложить.
Я отчаянно посмотрела на него.
Он протянул руку и приоткрыл дверь.
— И что же?
— Ну… Молодая госпожа исчезла… Не сказав ни слова.
Я пристально смотрела на него, сложив руки в умоляющем жесте и произнеся губами «пожалуйста».
Если он не прикроет меня, тогда Камилла ополчится на меня. Жан тоже может попасть под раздачу, так как я попросила его о помощи, и за это его могут уволить.
— Горничные послали меня доложить вам, сказав, что Ваша Светлость должен знать.
Амодей, который смотрел на меня, наконец-то заговорил:
— Селена здесь, со мной.
Потом он натянул рубашку и пуговицы начали расстегиваться.
— Эй, ч-ч-ч-что ты…
— Ты просила прикрыть тебя.
Затем он расстегнул еще пару пуговиц.
Его лицо не могло быть еще более равнодушным.
«Почему только мне неловко?!»
Мне подали такую усладу для глаз на блюдечке с голубой каемочкой.
Его рубашка развевалась прямо передо мной.
«Боже мой».
Он расстегивал пуговицы все дальше и дальше, из-за чего стало видно обнаженные ключицы… а потом и его грудь.
— А? Ч-что…
Что он, черт возьми, сказал?
Я была сбита с толку видом его открытых участков кожи и обнаженной груди.
— Ты не думаешь, что мы должны устроить небольшое представление?
Его дыхание коснулось моих волос.
Он потянулся и взялся за черный плащ, который я все еще носила поверх одежды. Оцепеневшая, я могла только молча наблюдать за тем, как он это делает.
Медленно… он развязал пояс, и вскоре плащ упал на землю.
Когда его тело приблизилось, дышать стало труднее.
«Что со мной происходит?»
Он просто снял плащ с моих плеч, но почему-то мне показалось, что моя кожа была обнажена.
Тем временем Амодей пристально наблюдал за мной.
— П-почему, зачем, для чего…
Пока я заикалась, он без колебаний протянул руку и снял заколку, которая держала мои собранные сверху волосы.
От этого волосы начали падать каскадом, словно водопад.
— Вот так уже лучше.
Он посмотрел на меня, кивнув, как будто был удовлетворен.
— Я не делаю что-либо вполсилы.
О чем он, черт возьми, говорит?
Какое отношение мои распущенные волосы имеют к тому, что он расстегнул рубашку?
Все еще находясь в оцепенении, я тупо смотрела, как Амодей неоднозначно улыбался.
— А-Амодей.
Он наклонился, обхватив меня одной рукой. Нет, если быть точнее, он наклонился и открыл дверь.
Зажатая между ним и стеной, я молча смотрела за его движениями.
Скрип.
Когда я повернулась боком, то увидела перед дверью смущенного слугу.
— Моя жена прямо здесь.
Придерживая мою талию одной рукой, он наклонился и посмотрел на прислугу.
Слуга с удивлением проглотил эту неожиданно тяжелую атмосферу.
Его глаза сканировали мое платье, которое было видно за дверью.
— Нам было хорошо вместе, но ты так бестактно постучал в мою дверь.
— Я-я прошу прощения, Ваша Светлость. Я не знал, что сегодня день совместного использования комнаты.
Слуга пробормотал извинения с ярко-красным лицом. Мое лицо, вероятно, не сильно отличалось — возможно, было даже ярче, если бы было хорошо освещено.
— Пара может встречаться не только в назначенные дни.
Тон Амодея был томным. Я дрожала от звука его голоса.
«Да ты шутишь».
Даже в те дни, когда он делил со мной комнату, он ни разу и пальцем меня не коснулся. Здорово, что он мог так открыто врать.
Смех грозил вырваться из моих уст, но я сдержала его.
— Я… Я извиняюсь, сэр. Горничная Грета сказала, что Ваша Светлость должен об этом знать.
— Грета?
Голова Амодея наклонилась вбок.
— …Почему Грета так сказала?
Тон его голоса был довольно резким.
— Миледи исчезла посреди ночи, так что…
— Так она думала, что у моей жены был роман?
— О, н-нет, Ваша Светлость. Но она сказала, что Ваша Светлость может волноваться.
— Разве это не потому, что она хочет, чтобы я сомневался в своей жене? — его голос стал еще резче. — Я и не знал, что Грета так волнуется за меня.
— Эм…
Слуга не мог продолжать разговор.
— Скажи Грете, что герцогиня здесь в безопасности. Ей не нужно так беспокоиться.
— Я-я понял.
— Больше не беспокой нас. Уходи.
— Да, Ваша Светлость.
Слуга убежал с опущенной головой.
Щелк.
После того, как Амодей проследил за уходом слуги, дверь закрылась.
Комната снова была окутана тьмой. Только звук нашего дыхания и тепло наших тел отчетливо различались в темноте.
Мое сердце выскакивало из груди. Мои нервы были напряжены, что в темноте было трудно что-либо разглядеть.
— Ты можешь отойти?
Его голос вернул меня в чувство.
Только тогда я поняла…
…Что я стояла невероятно близко к нему.
— Ты сам меня первым обнял!
Почему ты ведешь себя так, как будто я держусь за тебя, когда ты сам меня в это втянул?!
Отойдя, я проворчала:
— Почему ты такой…
Но потом его глаза немного сузились, и я услышала, как он принюхивается.
— Ну и что на этот раз?
Я уже попыталась отстраниться, как он и просил, но что теперь не так.
Он долго смотрел на меня, прежде чем растерянно задать вопрос:
— …Почему здесь воняет рыбой?
— Что, прости?
Я вытаращилась на него от этих слов.
— В-воняет?
Нюх, нюх.
Я поднял руку и обнюхала предплечье.
— О каком запахе ты… говоришь…
Я застыла на месте, когда подняла руку.
«Это действительно от меня».
Как он и сказал, воняет. Я…
— Почему, черт побери, от тебя так пахнет?
Меня осенило, будто молнией, и я вспомнила причину.
«Повозка».
На ум пришла рыба в карете Жана.
Я не прикасалась к рыбе напрямую, но запах впитался в мою одежду, пока я ехала в повозке.
— Если ты сейчас выйдешь, то тебя полюбят все коты, проходящие мимо.
Его тон был наполнен сарказмом.