Болезненный муж? Жена по контракту (Новелла) - Глава 45
— Что?!
Я была готова закричать от злости, но тут же закрыла рот.
Он смотрел на меня с таким выражением лица, которое было невозможно прочитать. Ни улыбки, ни раздражения.
— Как бы то ни было… Спасибо.
Стоило унять свое раздражение, ведь я должна быть благодарна ему за помощь.
«Я ведь должна сперва поблагодарить его, верно?»
Мое самообладание можно назвать талантом. Ну или по крайней мере так я твердила сама себе.
Зачем грубить тому, перед кем я в долгу?
— Почему ты помог мне?
Я не могла смириться с тем, что не понимаю его намерений.
— Просто не хотел проблем.
— …
И это был весь его ответ. Но позже он добавил:
— Почему у тебя так много врагов?
— Ну, это еще не много.
Но все же я не могла опровергнуть его слова.
— Их не волнует твоя пропажа. Они лишь сомневаются в тебе.
— …
Это тоже было правдой. Он настолько прав, что на меня нахлынула грусть.
«Ты же понимаешь, что попал прямо в яблочко?»
Если человек пропал посреди ночи, это должно вызвать беспокойство, никак не сомнения… Если только кто-то не набрался дерзости дергать за ниточки из-за кулис.
— Ничего не поделать, — подавленно сказала я. — Меня ни во что не ставят в этом поместье. Все совсем не так, как с тобой.
— …
Я чувствовала его пристальный взгляд в темноте.
Через некоторое время послышались удаляющиеся шаги Амодея, после чего одним резким движением занавески были раздвинуты в стороны. Когда яркий свет солнца, что только начинало подниматься, залило комнату, мне пришлось прикрыть глаза.
— Если тебе больше ничего не нужно, уходи.
Он явно хотел меня прогнать. Под пристальным взглядом ледяных глаз, устремленных мне в спину, я никак не решалась открыть дверь.
— Тогда… Прошу, отдохни хорошенько.
Тук.
— Доброе утро, герцогиня.
Как только я закрыла за собой дверь, то вздрогнула от внезапного голоса Эммы, которая стояла около входа. Она смотрела на меня с кислым выражением лица.
— Я полагаю, вы, миледи, провели здесь всю ночь?
Ее пронзительный взгляд был обращен на меня. И я ответила ей тем же, решив не поддаваться страху.
— Да.
— Но ваша плановая совместная ночь…
— Очевидно, не сегодня.
— …
— Мы ведь супруги, или я что-то путаю? — я прошла мимо нее. — Усердно работай.
Отойдя от Эммы на некоторое расстояние, я вздохнула глубоко и с облегчением.
«Мне кажется или…»
Пока я возвращалась в свою комнату от Амодея, то чувствовала, как за мной следят бесчисленные любопытные взгляды.
«Должно быть, поместье полнится новыми слухами».
Каким бы большим не было герцогство, слухи разлетались со скоростью света.
Благодаря этому, эти взгляды сопровождали меня весь путь до моей комнаты.
— Фьюх.
Рона была там, но я отказалась от ее помощи и бессильно плюхнулась на диван.
Все мое тело болело, словно я целую ночь дралась с кем-то ни на жизнь, а насмерть. Мои мышцы, что были невероятно напряжены из-за нервозности после происшествия со змеей, наконец расслабились.
— Мы проверили комнату на наличие других змей.
Во всяком случае, так сказал слуга снаружи до того, как я вошла в комнату.
Они обыскали мою комнату без моего разрешения. К тому же, пока меня здесь не было — как удобно.
Я фыркнула.
Кто-то разводит змей.
Внутри особняка.
Абсолютно любой человек мог выращивать их. Герцогство было довольно просторным и включало в себя несколько зданий.
Как много здесь комнат?
Вполне возможно было прятать их где-то в таком огромном месте.
«Но кто подкинул ее мне в комнату?..»
Я быстро прогнала в голове события минувшей ночи и то, что всплыло в моих воспоминаниях, — безумное выражение лица Греты, избегавшей моего взгляда.
«Невозможно».
Я помотала головой. Это не просто мелочь. Кто-то прятал змею в моей комнате.
«А что если это не Грета?»
Я могла бы узнать наверняка, только если бы слуги произвели обыск комнат по всему поместью. Однако из-за того, сколько тут было слуг, обыскать все не представлялось возможным.
Пока что отчетливо было понятно, что Грета затаила обиду на меня.
«Обычно человек, в чьих руках находится бюджет, принимает все решения. И я уверен, что теперь она крайне расстроена, потому что не смогла приложить свои руки к управлению кухней».
Слова Жана имели смысл. Чем больше человек вкушал власть, тем меньше хотел от нее отказываться.
Я некоторое время лежала на диване, но вскоре поднялась.
«Почему у тебя так много врагов?»
От слов Амодея у меня скрутило живот.
Все, чего я хочу, — прожить долгую, спокойную жизнь. Но этого не выйдет, пока я не покину поместье. Все идет наперекосяк.
В конце концов, я не смогу должным образом разузнать о делишках Греты, если у меня не будет полной власти над внутренними делами семьи.
Вот почему…
— Давай отнимем у нее всю власть.
— Ты решила встретиться со мной первой?
Камилла посмотрела на меня, и по ее лицу сразу было понятно, что она вовсе не ожидала моего визита.
— Я попросила вашей аудиенции сегодня из-за одного важного вопроса, матушка, — сказала я с мрачным выражением лица.
— «Важного вопроса»?
— Да, матушка. По поводу вчерашнего инцидента.
— А-а.
Камилла пришла в ужас от одной лишь мысли о змее.
— Почему здесь так много змей? Я уже приказала слугам принять дополнительные меры, чтобы держать их подальше от моего сына.
— Конечно.
Но, матушка, именно я была той, кого чуть не укусили прошлой ночью.
Я проглотила эти слова.
— Да, и еще один важный момент. Я бы хотела поднять еще один вопрос.
— В чем дело, матушка?
Когда атмосфера изменилась, наши взгляды встретились, и от Камиллы внезапно повеяло чем-то зловещим.
Чего же такого она хотела сказать, что аж воздух стал таким невыносимо холодным?
— Разве я не говорила, что тело Амодея крайне хрупкое?!
— …
— Слуги видели, как ты выходила из его комнаты!
Что? И к чему она вообще подняла эту тему?
Прежде чем ответить, я поджала губы.
— Это… ну…
— Я же говорила тебе держать себя в руках! Его энергия должна быть сохранена для особых дней, которые вам назначаются!
Я ощущала, как от ее ярости вздрагивало мое тело.
Отповеди Камиллы, казалось, не было видно конца. Несколько капель ее слюны пару раз попало мне на лицо.
— Что, если Амодей потеряет сознание после того, как приложит столько энергии?! У тебя вообще есть мозги или нет?!
— Это потому, что я испугалась змеи, — коротко ответила я.
— Что?
— Я спросила его, могу ли остаться с ним, потому что мне было страшно, что появится очередная змея. Я не хотела, но…
Вырвался сильный вздох, выражающий то, как тяжело мне было говорить на эту тему. Ну как бы.
— Амодей продолжал настаивать…
— Настаивать? О чем ты говоришь?!
Камилла посмотрела на меня взглядом, полным отвращения.
— Но все правда в порядке, матушка. Это признак того, что здоровье Амодея улучшается день ото дня. Не так ли?
— …
— Если змея не съест мышь, когда она прямо перед ней, это будет признаком того, что хищница смертельно больна, верно ведь?
Ах, я только что сравнила себя с мышью. Я взаправду сказала это вслух.
Пока моя речь продолжалась, меня отрезвил тот факт, что я оскорбила саму себя. Но не могла придумать никакого другого животного, которого можно было бы использовать в качестве метафоры.
— Так что это крайне хороший знак, матушка.
— …
Выражение лица Камиллы постепенно сменялось с недоверия к согласию.
— Правда?..
— Конечно. Ему определенно становится лучше.
Я активно кивала.
— …
Выражение лица Камиллы, наконец, смягчилось. Кажется, мои слова ее убедили.
— Хм-м… но все равно не стоит делать это слишком часто. Независимо от того, сколько сил восстановил Амодей.
— Конечно, матушка.
Его сила… Что ж, я, наверное, никогда не узнаю.
— Но о чем ты хотела поговорить?
По какой-то причине Камилла добровольно решила узнать о том, что меня беспокоило.
— Ах, что я хотела сказать, это… — сделав глубокий вдох, я перешла сразу к делу: — Прошлой ночью в моей комнате появилась змея.
— И что? Разве не хорошо, что тебя не укусили?
— Да, но… — глубоко вздохнув, я продолжила, — слуги уже отловили всех змей в саду. Благодаря заботе Коултона, змей на улице уже прогнали.
— И?
— Грета, старшая горничная, которая ответственна за все внутри особняка, — спокойно сказала я. — Ответственность лежит на Грете. Разве не она отвечает за безопасность особняка внутри?
— Ну…
Камилла больше не могла проронить ни слова, потому что опровергать было нечего.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я чуть не умерла, матушка. Разве эта ситуация не была крайне опасной?
Независимо от того, насколько сильно ее забота была направлена лишь на сына, все равно было неприятно осознавать, что на самом деле ей настолько плевать на мою безопасность. Я никогда не просила об этом, но все же было горько от того, насколько четко она давала понять, что я ей безразлична.
— Знаю, что наши отношения носят сугубо деловой характер, но фактически я являюсь женой Амодея. И мое тело в его собственности.
Мои слова лились, словно неудержимый поток воды.
— Хочу, чтобы Грета была наказана.
— Что? Что ты хочешь с ней сделать?
— Я хочу, чтобы ее наказали, матушка. Потому что она не исполнила свои обязанности должным образом.
— Что ты имеешь ввиду?
— Временное отстранение от должности старшей горничной.
Нерешительность Камиллы была ощутима даже с того расстояния, на котором я от нее находилась.
— Оставь Грету в покое.
Она нахмурилась, как будто я задела ее за живое.
Я догадывалась, что она отреагирует подобным образом, но, возможно, недооценила ее веру и привязанность к старшей горничной. Отчасти даже было завидно, что у Греты была начальница, которая так сильно ей доверяла.
— Я понимаю, что Грета — горничная, которую вы привезли из родного дома, где жили еще до замужества. Возможно, именно из-за этого другие горничные и не могут легко пойти против нее. Вы знали об этом?
— …
— К тому же, Жан, как вы знаете, имеет полную власть над кухней, но даже он чувствует себя неуютно. Думаю, Грета выходит за рамки дозволенных ей полномочий.
Камилла продолжала слушать меня, ни проронив ни слова.