Болезненный муж? Жена по контракту (Новелла) - Глава 48
Спать друг с другом
После того как Камилла доверила мне внутренние дела поместья, я была занята как никогда.
Первой моей обязанностью стало управление бюджетом герцогства. Расходы на его содержание были огромны, и это было оправданно, учитывая размер поместья, но все же они оказались больше, чем я ожидала.
В основном эти обязанности были связаны с ежемесячным управлением и рациональным распределением денежных средств. Раньше этим занималась Грета, но теперь, когда я заменила ее, выполнять это приходится мне.
— Это все записи, которые у нас есть?
Я посмотрела на Грету, когда закончила просматривать все книги, которые она принесла.
— Да, госпожа.
— …Но разве не должно быть отдельной книги с более подробной информацией…
— Вы не сможете понять ее. Цифры сложные и…
Я приподняла подбородок, покоящийся на руке.
— Я хочу увидеть все.
— …Хорошо.
Грета была подавлена с тех пор, как Амодей встал на мою сторону прямо на глазах у Камиллы.
Хотя это и временно, Грета не могла ничего требовать или ругать остальных в особняке после того, как ее лишили поста главной горничной. Остальные слуги все еще опасались ее, но пока этого было достаточно.
— Иди и возьми их. Абсолютно все книги.
— …Да.
Грета неохотно выполнила мой приказ и покинула комнату.
Я начала просматривать отчеты о расходах, которые Грета предоставила ранее.
— Хм-м… Это так запутанно.
— Это действительно сложно, миледи? — спросила Рона, поставив чашку передо мной на стол .
— На записи обычно влияют привычки человека, который их писал, так что каждый символ, знак или номер похож на особый, персональный шифр.
Я постучала пальцем по странице.
— Но Грета ни за что не научит меня коду, верно?
Я даже не мечтала о том, что она согласится. Она просто надеялась, что я сделаю как можно больше ошибок, чтобы снова взять все в свои в руки.
— …Я уверена, что кто-то еще в поместье должен об этом знать.
— Дворецкий Коултон!
Рона своим восклицанием прервала ход моих мыслей.
— Коултон?
— Да, он служил здесь со времен предыдущего герцога и руководил герцогством долгое время, так что он, вероятно, знает.
— И то верно.
Почему я не подумала об этом?
— Позови ко мне Коултона.
— Да, госпожа.
Через некоторое время седой дворецкий Коултон вошел в комнату и вежливо поприветствовал меня.
— Вы звали меня, Ваша Светлость?
— Коултон, прости за беспокойство, но мне нужна твоя помощь.
— Я к вашим услугам.
— Ты лучше всех подходишь для этого, Коултон.
— Когда предыдущий герцог еще был жив, я помогал ему во многих вещах. Я помогу и вам, Ваша Светлость.
На мгновение мне показалось, будто Коултон был мудрым стариком с серебряной бородой, на которого я набрела, заблудившись в лабиринте.
— Коултон, на какие расходы приходится большая часть бюджета поместья?
— Обычно это расходные материалы. Свечи, мыло… и все в таком духе.
— Вы покупаете это все в одном месте?
Книги должны были включать в себя количество закупленных свечей и мыла, а также место, где они были куплены.
— Здесь не сказано, сколько было куплено.
Это должно быть в отдельной книге, которую Грета отказывается мне показывать.
— И место, где их покупают, изменилось.
Култон прищурился и поправил очки.
— Правда?
Если место действительно изменилось, разве Коултон не должен об этом знать? Но если он не помнит…
— Мы обычно не меняем магазины, где покупаем оптом, ведь необходимо взаимное доверие сторон для заключения сделок. Прежде всего, должны легко фиксироваться изменения как самих закупаемых товаров, так и их количества… но, кажется, место закупок изменилось уже довольно давно.
— Почему оно изменилось?
Мне стало просто любопытно. Может, им не понравилось мыло из прошлого магазина.
— Ну, насчет этого я не уверен…
Дворецкий притих, но как по мне, это прозвучало в духе «Я знаю, но тебе не скажу».
— Коултон, скажи мне, если сможешь что-нибудь вспомнить.
— Ничего не приходит на ум.
Коултон любезно улыбнулся мне.
— Я знаю, что ты просто осторожен, но, Коултон, разве ты не верный дворецкий герцогства Эфрет?
Я снова попыталась выдавить из него правду.
Что это, что же это, хм? Я хотела допытаться до истины, но сдерживала этот порыв.
— Обычно это делают в целях хищения, Ваша Светлость.
— …Что?
Перо выпало из моей руки на пол.
— Хи. Ще. Ни. Я.
Коултон произнес это медленно и четко.
— Я вернулась с книгами.
Какое совпадение, что как только дворецкий закончил это произносить, Грета тут же вошла в комнату.
Грета увидела Коултона внутри и вздрогнула, но сразу же успокоилась.
— А вот и ты.
Бам.
Мне показалось, или книги упали на стол громче, чем им следовало?
— Спасибо.
Я улыбнулась Грете, а затем сразу же открыла первую книгу.
— Ха-а-ах…
Я прислонилась к горе книг.
— Я уже почти закончила.
Я была полностью окружена башнями книг, которые проверяла и откладывала в сторону.
С того момента как Грета дала мне своего рода шифр для написанных ею символов и записей, прошло почти полдня.
— Фу-ух…
Потянувшись, я взяла очередную книгу.
— Вы продолжите читать, госпожа?
— Да.
Кроме бухгалтерских отчетов, на столе еще было несколько поваренных книг.
— Вы рассматриваете картинки, миледи? Есть и другие более интересные книги…
Рона подошла к куче и взяла сверху поваренную книгу, пролистав пару страниц.
Но потом она внезапно подняла глаза с испуганным выражением лица.
— …И вы все это читаете? Такие трудные книги? Как и ожидалось, госпожа…
Я прервала ее хвалебную оду.
— Нет.
Я сразу же закрыла книгу. Прочитать это мне было не под силу. Мне просто было интересно, смогу ли я читать на языках других стран континента.
— Я просто взглянула на них, но я не могу их прочесть, потому что они написаны на иностранном языке. Оу, ты держишь их вверх тормашками.
Рона вернула книгу в общую кучу.
— Но почему вы тогда?..
— Я рассматриваю фотографии.
— Вам нравится на них смотреть?
— Нет, я делаю это не ради удовольствия.
Иллюстрации еды там были довольно аппетитными, но, в конце концов, они просто напечатаны. На них приятно смотреть на странице, но я даже в своей предыдущей жизни не наслаждалась едой, просто глядя на фотографии.
Мне скорее нравилось чувствовать вкус того, что передо мной.
— Я подумываю о готовке.
Вот почему я была похоронена под этими грудами книг.
— Готовке?..
— Да. Мне было интересно, помогут ли мне рецепты в поваренных книгах.
— Почему вы вдруг захотели готовить, миледи?
— Было бы неплохо приготовить что-то, что хорошо помогает от простуды.
Увидев, как он в очередной раз заболел, я начала беспокоиться. Рэймонд сказал, что не нужно волноваться, но мне так не показалось.
Для других это просто безобидная простуда, но для Амодея это было очень трудным испытанием.
Он уже многого не мог делать, потому что угроза приступа все еще была ощутимой, но, вдобавок к этому, он болел чаще, чем остальные.
— И я хочу сама приготовить что-нибудь для Амодея.
— Боже мой, если готовить будет миледи, уверена, Его Светлости понравится!
Глаза Роны снова превратились в сердечки, когда ее воображение рисовало картины, пропущенные через розовый фильтр.
— Но, миледи, вы знаете, что любит Его Светлость?
— …Нет.
Точно. Не знаю. Боже, это же самое важное.
— Хм-м, в любом случае, если я продолжу просматривать эти поваренные книги, я уверена — что-нибудь да найду.
Дотянувшись до ближайшей стопки, я провела пальцем по корешкам книг.
— Но я не могу прочитать большинство из них.
Порой было достаточно просто посмотреть на иллюстрации, но все методы и советы по приготовлению содержались в письменной форме.
— Я подумала, что они помогут мне, но я не могу просто взять и забрать их все с собой.
Книги были заполнены неизвестными буквами. Будь то нормальный алфавит или же иероглифы, сами записи уже вызывали у меня головокружение.
— Хм…
Рона старательно пыталась прочитать название книги, которая была ближе всего к ней.
— Но я даже не могу прочитать название.
Я открыла книгу, которую держала в руках, на случайной странице. На ней были показаны все виды мяса, рыбы, овощей и фруктов, а также заметки, написанные самим Жаном на полях страниц. Возможно, он написал свои методы приготовления продуктов, но я все еще была растеряна.
— Я даже не знаю, это блюдо из утки или курицы. Нет, может это индейка?
С выщипанными перьями они все выглядели одинаково. Была лишь небольшая разница в размерах.
— Рона, ты знаешь, что здесь написано?
— Нет, миледи. Если даже вы не знаете, как я могу? — Рона покачала головой. — Почему бы нам не спросить шеф-повара? Он, вероятно, все это помнит.
— Разве он не занят? Я не хочу беспокоить его, когда у него и так много дел.
В последнее время энтузиазм Жана усилился, потому что он хотел создать больше рецептов для поддержания здоровья Амодея, так что он даже не спал допоздна.
— О, тогда… — Рона хлопнула в ладоши, словно о чем-то вспомнив.
— Что тогда?
Я приподняла лицо из-за груды книг.
— Почему бы вам не спросить того человека?
— Кого?
Рона улыбнулась, увидев, как я непонимающе наклонила голову набок.
— Вы знаете. Того самого человека.
Прим. англ. пер.: Название этой новой арки (합방) на самом деле довольно расплывчато. Это может относиться к назначенному дню совместного использования комнаты или к самой комнате, в которой находится пара, или даже ко сну бок о бок на одной кровати. Или даже лучше ( ͡° ͜ʖ ͡°) — это может быть более пикантная версия, которую, кхм, я и выбрал. Но имейте в виду, что оригинальное название арки не настолько прямолинейно, как моя интерпретация перевода.