Дьявол, сломавший мне шею (Новелла) - Глава 0
Погода была довольно холодной. Озеро Ауну, которое находилось прямо перед замком Серпенс, замерзло из-за ветра, который пересекал его. Наполовину сломанные ветви деревьев, не в силах побороть холод, наконец оторвались полностью.
К счастью, снега не было. Она вцепилась в свой атласный плащ, подбитый густым мехом.
Примерно в это время в столице начало теплеть, но, напротив, к суровой погоде на севере было трудно адаптироваться уже более двух лет.
— Мадам, у вас покраснели уши. Почему бы вам не зайти и не выйти позже? Если вы встанете у окна, вы все равно сможете увидеть, вернулся Господин или нет.
Ее уши, видимые сквозь тонкие черные волосы, стали ярко-красными от холода.
Анна, наблюдавшая за ней, пошевелила пальцами ног, не зная, что у нее тоже замерзли уши.
— Все в порядке. Это все еще терпимо.
Герация слегка покачала головой, сказав, что с ней все в порядке, но лицо Анны все еще было полно беспокойства. Ее хозяйка была не в добром здравии. Однако в ее голосе слышалось грозное упрямство, когда она поджала губы.
В конце концов, Анна заменила свои тревоги и заботы тем, что еще плотнее затянула плащ своего хозяйки.
— …Я слышала, что он был ранен. Сегодня тоже холодно. Ему не будет трудно приехать?
— Он сказал, что исцелился, так что с ним все будет в порядке. И такая погода-ничто на севере. Я думаю, что это довольно хорошо.
—И все же… Ах!
— Мисс!
Порывистый ветер пронесся мимо ее головы. Когда ее стройное тело пошатнулось, Анна, которая была поражена, поддержала свою хозяйку, назвав ее своим старым титулом.
Благодаря быстрой реакции Анны, она не упала.
— Вот почему я сказала вам войти…
Она не могла перестать беспокоиться о ней. Герация была женщиной, которая не заботилась о себе. Это можно было понять, просто взглянув на нее.
Посмотрите на нее сейчас.
Несмотря на толстый плащ, она все еще выглядела меньше Анны.
Но, помимо ее изящной внешности, Герация была красавицей, достойной своего имени – «Герация», что означало ослепительную красоту. Ее бледная кожа идеально контрастировала с цветом ее черных, как вороново крыло, волос, напоминая картину. Ее большие голубые глаза были глубоки, как воды озера Ауну.
Из-за ее внешности Герации завидовали все женщины в столице. Когда она открывала свои розово-красные губы, десятки мужчин были очарованы ею.
«…Хотя все это в прошлом».
Анна, которая мысленно вспоминала былую славу своего хозяйки, слегка вздохнула.
Те времена не прошли. Ее хозяйка была и остается красивой, но мужчины больше не восхищались ею, когда видели ее.
Причина была очевидна.
Нынешняя Герация теперь была женой и привязана к своему мужу…
«Бедная девочка».
Она была не более чем дочерью преступника, казненного за измену.
***
Три года назад в имерии Анаисе разразилась дикая кровавая бойня. Все началось, когда кто-то сообщил о восстании сводного брата императора, маркиза Пеггарта. Император не отнесся к этому вопросу легкомысленно. Несмотря на то, что у него была мать из правительства, маркиз Пеггарт снова и снова показывал зубы императору. Он был старшим сыном старого императора. Так что у императора не было причин колебаться. Император сразу же признал злого сводного брата преступником.
Начиная с маркиза Пеггарта, лидера восстания, преступников бесконечно вытаскивали со всей страны. Больше, чем можно было бы подумать. Многие люди приняли участие в восстании и испытали сильное потрясение.
Самым удивительным было то, что даже младшая сестра императора, императрица Улисса, была замешана в этом. Император не решался наказать свою сестру, но даже она была наказана кровавыми слезами, когда были найдены доказательства. Она пережила наказание и была спасена, но ее сняли с должности и отправили в Тауэр как преступницу. Возможно, она никогда не сможет покинуть башню. Не в этой жизни.
В этой кровавой атмосфере никто не мог легко открыть рот. Маркиз Девон, отец Герации и знаменитый землевладелец Девона, также был пойман. Он был довольно активно вовлечен в восстание. Поскольку измена была преступлением, фамилия Девон исчезла из всех книг. Имя их семьи было обращено в прах.
Семья Девона также не была в безопасности. Жена маркиза уже избежала повреждений, потому что была мертва. Но братья Герации были замучены до полусмерти, а затем изгнаны из страны. Другие второстепенные семьи также страдали от лишений, таких как изгнание или лишение титулов, и даже подвергались пыткам до смерти.
Среди тех, кто выжил в Девоне, Герация была единственная, кто не была наказана.
Что она думала, когда Девон был уничтожен в первый раз, и она сама тоже попала в плен?
Мужчины, которые давно интересовались ею, будет ли изгнана знаменитая героиня Девона или император поработит ее своей милостью, отвернулись в ожидании последнего. Однако ее тело было физически невредимо и не было наказано.
Затем она превзошла все ожидания и вышла замуж.
За герцога Серпенса.
— Почему он стал новым герцогом…
— Я слышала, что раньше был обмен, но это действительно разочаровывает. Невеста ее младшего брата…
Безусловно, именно герцог Серпенс принес больше всего слухов об этом восстании.
Конечно, потому что императрица Улисса была герцогиней Серпенс. Расследование показало, что герцог Серпенс, который долгое время находился в постели из-за своей болезни, не имел никакого отношения к измене. Грехи герцогини Ханны Улисс были настолько очевидны, что ее сын Чарльз Серпенс был лишен своего положения наследника. Это было косвенное преступление — помочь своей матери.
Император передал должность герцога незаконнорожденному сыну Серпенса. Что за незаконнорожденный ребенок может быть у герцога? Он запротестовал, но вынужден был заткнуться.
— Сэр Иезекииль внес в это самый большой вклад.
Осведомитель и убийца измены, имперский рыцарь Иезекииль, оказался незаконнорожденным сыном герцога. Будучи одновременно информатором и мечом императора, он возглавил обезглавливание предателей. Число обезглавленных им людей было так велико, что люди за его спиной называли его мясником.
— Они сделают Иезекииля, сына герцога, наследником трона.
Герцог Серпенс умер незадолго до подавления восстания. Его незаконнорожденный ребенок, Иезекииль, стал герцогом Серпенс, как только тот умер.
Как будто он ждал, что император спросит то, что он хотел услышать.
— Герацию, из уничтоженной семьи Девон. Я бы хотел, чтобы она стала моей женой. Кроме этого, того, что вы мне дали, достаточно, Ваше Величество.
Люди зашептались, услышав имя «Герация» из уст Иезекииля. Дело было не только в том, что она была красавицей, способной соблазнить любого мужчину. Герация была сводной сестрой Иезекииля, невестой Чарльза, которого лишили должности преемника из-за преступлений его матери.
Восстание сделало предрешенным тот факт, что помолвка между Герацией и Чарльзом была разорвана из-за измены. Однако этого было достаточно, чтобы не спрашивать о женщине, которая была невестой его брата.
Кроме того, помолвка Чарльза и Герации была всего лишь соглашением. Императрица Улисса была близка с маркизом с детства. Поэтому помолвка между Герацией и Чарльзом была ранним решением.
Даже император, заявивший, что он выполнит просьбу Иезекииля, за исключением трона, выразил слегка озадаченный взгляд.
— Иезекииль, как насчет того, чтобы захотеть чего-нибудь другого? Она дочь грешника. Она красива, но она слишком низка для тебя, чтобы иметь ее.
На самом деле император намеревался сохранить помолвку Чарльза и Герации. Он наказал свою сестру и обесчестил ее ребенка, но когда-то она была близкой кровной родственницей и его сестрой. Император, который в одно мгновение пожалел о том, что Чарльз потерял все, уже собирался вернуть ему свой законный титул, когда все немного успокоилось.
— Все, что мне нужно, — это она.
Но Иезекииль был непреклонен. Он настаивал на том, что ему не нужно ничего, кроме ее. В конце концов император сломил свою волю и кивнул.
Когда император согласился, Иезекииль вытащил Герацию из тюрьмы. И она отправилась в замок на севере и вышла за него замуж. Все широко раскрыли глаза от того, что произошло в мгновение ока.
— Что за дело! Предательница становится герцогиней. Как нелепо!
— Если подумать, когда герцог был рыцарем, я слышал, что он был влюблен в нее. Я думал, что это ложный слух.
— Чарльз… Мне его жаль. Он потерял все в одно мгновение. Даже его невеста ушла к его сводному брату, так как он, должно быть, сейчас расстроен. Он был хорошим человеком. Я не могу не испытывать к нему жалости.
Люди показывали на нее пальцами, когда все шло таким образом. Иезекииль, близкий помощник императора и новый герцог Серпенс.
Это было подло, но таков уж был мир. Она превратилась в грязную женщину, которая соблазнила брата своего жениха.
***
— Ах! Я кое-что вижу!
— Где? Где это… Ах……
Герация, которая посмотрела на холм при словах Анны, неосознанно широко улыбнулась.
— Он вон там… Вы его видите?
— Да.
— Даже на расстоянии Господин выглядит потрясающе. Я сразу это поняла. О, мэм, ваши щеки почему-то покраснели еще больше, — воскликнула Анна, но реакция Герации была неожиданно спокойной. Она никак не отреагировала, как будто ее уши были закрыты. Конечно, это не значит, что это действительно ничего не значит. Ее семья уехала, и она внезапно вышла замуж, но с ней было не все в порядке. Два года спустя она наконец смирилась с этим. Нет, на самом деле, один человек сделал ее счастливой.
Иезекииль…
Герация любила Иезекииля, что бы там ни говорили. Он был хорошим человеком. Он спас и присматривал за ней, которая была потрясена восстанием. Какой бы злой и самонадеянной ее ни изображали, она была добрым человеком. Ее измученный дух и помутившийся разум были восстановлены Иезекиилем.
Она сожалела о том, что ей потребовалось много времени, чтобы осознать свою благодарность. Она встала на цыпочки и посмотрела на мужа, который постепенно приближался к ней. Сидя на черном боевом коне, он был полон отваги, как и три месяца назад.