Дьявол, сломавший мне шею (Новелла) - Глава 33
Когда Анна неосознанно произнесла слово «зима», руки Герации дернулись и деревянные пяльцы с глухим звуком упали на стол. Она жила так по собственному выбору, но почему вместе с ней должна страдать Анна? Всякий раз, когда Герация вспоминала о том дне, ей становилось жаль Анну.
— Прости… Я недостаточно хороша. Следуя за мной, тебе приходиться нелегко.
Герация опустила глаза и извинилась перед Анной. Только тогда Анна поняла, что сказала что-то бестактное, и быстро покачала головой.
Это не то, что я имела в виду… Просто мысль о зиме гложет меня.
— Это не ваша вина. Просто мир полон плохих парней. Простите меня. Я оговорилась, — приглушённым голосом сказала она, посмотрев на Герацию.
Но тяжесть вины уже давила на спину Герации. Девушка неловко улыбнулась Анне и вспомнила прошедшие годы.
«Уже зима. Замок Серпенс, должно быть, уже замёрз. Он…»
Подумав о Севере, куда уже пришла зима, она неосознанно подумала и об отце Эрзена. Герация пыталась забыть его, но, даже разговаривая о времени года или смотря на мерцающий свет от свечи, его образ продолжал всплывать в её сознании.
Поджав губы, девушка на мгновение прекратила шить и сменила позу на стуле.
«…Нужно ускориться, иначе Анне придется нелегко».
***
Спустя три года с побега из замка Серпенс три человека, скрывающихся от Иезекииля, жили далеко незавидной жизнью. Это было забавно, учитывая прежний статус Герации, но они ничего не могли с этим поделать. Герация и Анна умели только шить, однако оплата за их труд не была большой, поэтому они едва сводили концы с концами.
Напрашивается вопрос: почему, будучи аристократкой, Герация не взяла с собой ни одного драгоценного камня, когда сбегала?
Герация покинула замок, не прикоснувшись ни к драгоценностям, ни к драгоценным камням, кроме принадлежащих её девичьей семье. Однако после того, как семья Девон пала, большая часть была конфискована, так что осталось немного.
— Возьмите немного с собой. Мы не знаем, что может произойти в будущем.
Перед побегом Анна сказала Герации взять пару подаренных ей драгоценностей, но в ответ Герация лишь покачала головой. Причина этого была не в том, что Герация не хотела брать то, что получила от Иезекииля, а в том, что у этого мужчины была необыкновенная память.
Если бы она взяла что-нибудь из шкатулки с драгоценностями и отдала бы в качестве залога в ломбард, их бы легко нашли. К тому же по первоначальному плану они прожили бы несколько лет без забот за деньги, вырученные от продажи того, что она взяла с собой.
Однако Герации, Анне и Эрзену приходилось переезжать куда чаще, чем предполагалось, и из-за частых переездов деньги быстро иссякали, как песок, ускользающий сквозь пальцы.
— Мать ребенка очень красивая. Если бы не ребенок у неё на руках, я бы уже украл её и женился на ней.
Чтобы хоть немного накопить, им приходилось задерживаться в одном месте, что тоже доставляло некоторые проблемы. Внешность Герации выделялась, куда бы она ни пошла, а деревни, в которых они жили, были небольшими, поэтому слухи о появлении прекрасной незнакомки разлетались повсюду в одно мгновение.
То же самое происходило, даже когда они жили вдали от деревень. Посетив пару раз ближайшие деревни, Герация становилась знаменитостью. Было бы хорошо, если бы это было просто внимание, уделяемое симпатичной женщине… К сожалению, мир устроен иначе.
— Мой господин хочет, чтобы вы переехали к нему. У него, конечно, есть жена, но вы будете жить отдельно, так что проблем не возникнет.
— Приходи сюда завтра вечером. Ты же знаешь, что произойдет, если ты не придёшь, да?
— Если ты оставишь ребёнка и отдашь мне своё тело, сможешь жить в роскоши.
Как мухи слетаются на мёд, так и к прекрасной Герации пыталось приблизиться множество грязных людей. Две женщины и один маленький ребенок. Они были легкой добычей, поэтому грязные люди вокруг них всегда пускали слюни.
Люди с превосходной репутацией, например, старосты деревень, лорды, рыцари и даже священники, притворялись дружелюбными, чтобы получить что-то взамен за их доброту, но были и те, кто открыто показывал своё желание. Поначалу они с Анной приняли их благосклонность за знак доброй воли, но после преодоления многих испытаний поняли, что мир не так прост.
Однако благодаря этому побег Герации удался. Поскольку они не задерживались на одном месте, Герация, Анна и Эрзен не оставляли следов и смогли уйти далеко от замка Серпенс. Пройдя через север и преодолев несколько гор на востоке, они наконец нашли идеальное место, чтобы отдохнуть.
«Тут вроде бы тихо, но… всё же стоит быть начеку».
Деревня, расположенная в далёкой горной долине, была небольшой и насчитывала не более 30 дворов. Кроме того, в старом храме недалеко от деревни жили женщины-жрецы, поклонявшиеся богине.
— Да пребудет с вами защита Богини.
Благодаря храму, хранящему историю деревни, все жители были глубоко религиозными. В глазах жителей столицы люди, живущие в глубинках, были всего лишь деревенщинами из книг, но в глазах Герации и её группы эти простые и верующие люди ничем не отличались от ангелов.
— Должно быть, двум женщинам трудно воспитывать дитя. Я дам вам работу, которую вы сможешь делать дома, присматривая за ребёнком.
Хотя они были незнакомцами, жители деревни приняли Герацию и её группу. Пожилой староста деревни взял за руку Герацию, которая сказала, что потеряла мужа, и утешил её, сказав, что Богиня защитит её ребёнка, а также дал ей работу. Кроме того, жрицы храма, сочувствуя, предоставили им множество удобств.
То, что они делали сейчас, было работой, порученной храмом. Жрицы, увидев искусные навыки вышивания Герации, попросили её вышить полотна, которые покрывали небольшие статуи и Священное Писание. Хотя Анна, помогавшая Герации, не была столь искусна, как её хозяйка, вышивка у неё тоже получалось неплохая. Таким образом они вдвоем зарабатывали на жизнь вышиванием.
— …Давай уедем отсюда, когда пройдёт зима и Эрезу исполнится пять лет.
— Что?
Анна, которая после извинений сосредоточилась на вышивании, широко открыла глаза, услышав столь неожиданные слова от Герации. Трудно найти такую красивую деревню где-либо ещё. Удивленная, она остановила руку и посмотрела на Герацию, которая продолжала, всё ещё двигая рукой, вышивать.
— Ты тоже должна остепениться. Ты должна выйти замуж… Ты не можешь оставаться рядом со мной вечно.
— …
— Мне всегда было жаль тебя, Анна. Если бы не я, ты бы смогла прожить лучшую жизнь. Каждый раз, когда я тебе вижу, мне хочется попросить прощения у няни.
Выражение лица Анны, которая, закусив губу, смотрела на Герацию со слезами на глазах, изменилось.
— …Вы не должны извиняться перед моей матерью, — сказала она слегка сердитым голосом.
Герация хотела что-то сказать, но остановилась. Анна была странно враждебна по отношению к своей матери. Мать Анны, которая также была няней Герации, была в хороших отношениях со своей дочерью Анной. Однако Анна, с которой она встретилась уже после падения Девона, каждый раз, когда речь заходила о её матери, тушевалась.
— Моя мать пыталась убить Вас, а это непростительный грех.
Так было всегда, когда она говорила об этом с Анной.
Да, няня правда дала Герации яд. Однако это произошло тогда, когда жизнь Герации была в опасности из-за обвинения в измене и была высока вероятность того, что Герация, будучи женщиной, станет рабыней и осквернит своё тело. Естественно, что няня, ценившая консервативные ценности, не позволила бы благородной леди, которую она вырастила, закончить вот так, и выбрала бы достойную для неё смерть.
— Анна, это…
— С падением Девона фамилия Шербот исчезла, а все, кроме меня погибли. Если бы вы не нашли меня тогда, я бы умерла или была продана в рабство, поэтому не говорите этого больше. Я буду на вашей стороне.
Герация, которой не нравилась то, что Анна ненавидит свою мать, открыла рот, чтобы защитить няню, но Анна прервала её и с решительным лицом заявила, что не оставит девушку. Затем она опустила взгляд и сосредоточилась на вышивке.
— В следующий раз, не спеша… Давай поговорим, когда у нас будет больше времени.
В конце концов, Герация замолчала.
Она хотела облегчить обиду Анны на её мать, но сейчас у них было много работы. Герация снова быстро задвигала иголкой в белой руке.
***
— Мигель! Мигель! Где ты?
Дверь распахнулась. Ребенок с серебристыми волосами, который сидел один на большой кровати и возился с куклой, поднял голову и посмотрел на дверь. На него смотрела блондинка с обиженным выражением лица, которая, казалось, вот-вот расплачется.
— Мама, ты меня искала? – спросил Мигель с улыбкой.
Слова, которые произнёс четырёхлетний ребёнок, были слишком чёткими, но Шарлотта и другие жители замка Серпенс уже привыкли к этому, потому что Мигель мог нормально разговаривать уже спустя несколько месяцев после рождения.
Люди говорили, что Мигель гений. Шарлотта тоже гордилась своим сыном, который был хорош во многих аспектах. Однако Мигель ей нужен был совсем по другой причине, а не для того, чтобы похвастаться.
— Ах… Мигель. Мой сын.
Шарлотта заметила Мигеля, который смотрел на неё и упала перед ним. На светлые волосы со звоном посыпались золотые украшения и драгоценные камни. Мигель погладил мать по голове, стоявшую на коленях, и спросил нежным голосом:
— Давненько ты так не выглядела. Что же случилось?
— …Твой отец забрал кольцо. Он сказал, что оно не моё… Он сказал, что даст мне много золота. Он сказал это, но забрал его! – сказала Шарлотта жалобным голосом.
В тот момент она была похожа на ребёнка, у которого отобрали игрушку.