Дорогой, почему мы не можем развестись? (Новелла) - Глава 25
— В-вы не только спасли меня, но и пригласили к себе домой, накормили и помыли. Даже если я поблагодарю вас стократно, этого все равно будет недостаточно.
Офелия улыбнулась, услышав, как слаженно он умеет выражать свои мысли. Она села на диван.
— Я просто сделала то, что должна была.
Тео уставился на нее, разинув рот. Ведь он знал, кем она была. Перед ним сидит самая злейшая из всех злейших ведьм!
Она была настолько известной фигурой, что даже он, живший в трущобах, знал ее имя. Поэтому он не верил, что эта Офелия могла его спасти. Действительно ли это была она?
Но когда он вошел в особняк в сопровождении ее личной служанки, он, наконец, нашел ответ на свой вопрос. Самая злейшая женщина Империи действительно спасла ему жизнь!
Глоть.
— Но вы пострадали из-за меня… — сказав это, Тео осторожно вынул что-то из кармана. — Я хочу, чтобы вы приложили это к своей ране. Вы не против?
Тео протянул ей одну дорогую траву. Однако, судя по тому, что трава была покрыта грязью, можно было сказать, что он выкопал ее сам.
Офелия широко раскрыла глаза.
— Ты сам ее сорвал?
— Да, я искал ее, потому что у меня нет денег, чтобы купить лекарство. Ах, у вас же должно быть много лекарств, мне очень жаль, мадам, я…
Тео стало стыдно, когда он вспомнил, что сейчас находится в поместье герцога Райзена, который славится своим огромным богатством.
Запнувшись, он поспешил забрать траву обратно.
Однако Офелия схватила Тео за руку и забрала у него траву.
— Я благодарна тебе.
Она улыбнулась и приложила траву к ране.
Тео не мог не почувствовать благоговейный страх от того, что происходит у него перед глазами. Офелия Райзен с готовностью приняла его траву и даже приложила ее к ране…
Раньше он думал, что она спасла его ради своих корыстных целей. Возможно, ей нужны были какие-то его органы или что-то подобное. Но сейчас ему стало стыдно от своих мыслей, когда он посмотрел на Офелию, которая предстала перед ним «чистым Ангелом».
Чистая белая кожа, которая дополняла ее серебристые волосы, светло-изумрудные глаза и свирепые брови – все эти черты, казалось, должны были подчеркивать ее неприглядное поведение, но сейчас она была именно Ангелом.
Поэтому он принял решение. Он решил, что больше никогда не допустит ни одной плохой мысли об Офелии. Он будет помогать ей, несмотря ни на что.
Тем временем Офелия, которая совсем не замечала зарождающейся преданности Тео, взглянула на рану.
«Ах, как чертовски больно».
Она хотела побыстрее промыть рану.
Возможно, она была не таким уж и Ангелом, каким считал ее Тео.
******
Когда я находилась под домашним арестом, я жила спокойной жизнью. Хотя некоторые люди жалели меня из-за того, что я не могла покинуть пределов особняка, я не считала, что меня можно жалеть.
Особняк был таким огромным, что, сколько бы раз я ни бродила по нему, я всегда натыкалась на новые места!
По всей видимости, в оригинале не описывалась история Сильвестра подробно. Его прошлое и прошлое других персонажей не были сильно раскрыты. Да и зачем, ведь Сильвестр был просто злодеем для главного героя, Каллиана.
Поэтому мне не терпелось исследовать особняк. Мне не терпелось открыть и разглядеть каждый его уголок, который не был описан в оригинальном романе.
— Куда же мне пойти сегодня?
Пробурчала я, коснувшись подбородка пальцем.
Вчера я была в Восточной Пристройке, а позавчера — в Северной.
— Сегодня я пойду в Западную Пристройку.
— Что?
Ирен, которая укладывала мои волосы, удивленно воскликнула.
— Вы собираетесь посетить Западную Пристройку? — осторожно спросила она.
— А что, есть какая-то причина, по которой мне не следует туда идти?
Я удивленно подняла на нее глаза.
— Хм? О, нет! Вы можете! Конечно, вы можете ходить куда угодно! — шокировано вскрикнула Ирен.
Я сказала что-то не то?
Я задумчиво почесала щеку.
— Что с Западной Пристройкой не так? Поделись со мной.
— Ах… — Ирен закатила глаза и сказала осторожно и неохотно. — Это жилище Господина. Он никого туда не пускает.
— Действительно?
— Да, однажды туда по ошибке зашел его помощник. Господин в ярости прогнал его оттуда.
— Понятно.
Хм. Очень интересно.
Когда я кивнула ей, Ирен улыбнулась и, очевидно, подумала, что я больше туда не собираюсь. Поэтому она продолжила:
— Сегодня вам следует отправиться в Южную Пристройку. Там висит очень много картин, поэтому вам будет на что взглянуть.
— Нет, сегодня я пойду в Западную Пристройку, — медленно сказала я, приподнимаясь. — Мне нравится злить моего мужа.
Ла-ла-ла…
Я вышла из комнаты, оставив Ирен с нелепым выражением лица.
******
Западная Пристройка находилось недалеко. Несмотря на то, что я была на высоких каблуках, я не устала идти до нее.
Западная Пристройка действительно отличалась от главного здания. Она была окружена неухоженным садом с неприглядными деревьями, засохшими цветами и даже паутиной!
Сильвестр – очень аккуратный человек, поэтому я не могла поверить, что в его особняке может существовать такое место.
— Почему он это допустил?
Я склонила голову, удивляясь. Какой бы ни была причина, я была уверена, что узнаю ее, когда зайду внутрь.
Я осторожно открыла калитку и вошла.
Внутри Западная Пристройка выглядела более запущенной, чем снаружи. Я чуть не чихнула от летающей пыли.
— Ох, я сейчас умру.
Я медленно огляделась, потирая кончик зудящего носа тыльной стороной ладони. В остальном Западная Пристройка ничем не отличалась от остальных Пристроек.
В середине зала была просторная лестница, окруженная милыми украшениями. И почему Сильвестр никого не пускает в такое милое местечко?
Я медленно поднялась по лестнице и вскоре поняла, почему Сильвестр запретил появляться здесь кому бы то ни было.
— Хм…
Над лестницей висела большая картина. Это был портрет женщины с черными волосами – такими же, как у Сильвестра.
Однако они были похожи не только волосами, но и впечатлением, которое производили своей внешностью.
Я подумала о том, о чем подумал бы каждый:
— Это — его мать?
Похоже, эта женщина – мать Сильвестра. Так вот, где раньше жила его мать.
Вот почему ты не разрешаешь никому тут бывать? Но почему?
Мне стало очень интересно.
Затем внезапно раздался крик:
— Офелия!
Дверь с грохотом распахнулась, и вошел Сильвестр. Его обычно хорошо уложенные волосы были растрепаны. Видимо, он бежал все дорогу до Западной Пристройки.
— Это нормально, что ты делаешь то, чего обычно не делаешь, но что ты делаешь здесь? — спросил он, взбегая по лестнице.
Я заметила недовольство на его лице.
— Ты злишься?
— Нет! — крикнул он.
«Фух».
Я закрыла глаза.
— А я думала, что ты злишься.
— Я же сказал, что не злюсь!
Он определенно был зол. Хорошо.
Я пожала плечами. Любой человек со здоровыми глазами мог бы сказать, что он был вне себя.
Сильвестр развернул меня и подтолкнул по направлению к входной двери.
— Убирайся отсюда, сейчас же!
Но когда он так на этом настаивал, я, тем более, не могла себе позволить выйти отсюда.
Я повернулась к нему и спросила:
—Она – твоя мать, верно?
— …Что?
— Женщина на этой картине – это твоя мать, верно?
Глаза Сильвестра дрогнули. Как и ожидалось, я была права.
Я сделала к нему шаг и продолжила его расспрашивать:
— Так я права? А что с ней случилось? Иначе почему тебе нужно прятать здесь ее портрет?
— Это не твое дело.
— Ну ведь я же, твоя жена.
— Разве не ты настаиваешь на разводе?
— Это да, но на данный момент, я все еще твоя жена.
— Если ты перестанешь говорить, я не буду ненавидеть тебя. — он прищелкнул языком, ухмыляясь. — Да, женщина на картине – моя мать.
— Я так и подумала. Ты очень на нее похож.
Теперь, когда он встал рядом с картиной, сходство стало еще более очевидным. Даже с расстояния ста метров они казались матерью и сыном. Но я все еще не понимаю, почему он никого не впускает туда, где жила его мать?
— Что с ней случилось? — спросила я, не в силах унять свое любопытство.
— Офелия. — он сжал мое плечо и сказал. — В мире есть много того, чего тебе не обязательно знать.
— …
— И есть много того, чего тебе знать не следует. — он повернул и похлопал меня по спине. — Так что уходи и никогда больше не думай о том, чтобы появиться здесь снова.
Какие холодные слова. Я застонала, потирая губы.
— Ты такой грубый.
— Чем больше ты получаешь, тем больше говоришь.
— Меня этому кое-кто научил.
— Надеюсь, что этот «кое-кто» – не я.
Что ж.
Сильвестр еще сильнее сморщился, когда я высунула язык. Если бы я сделала нечто большее, то точно бы разозлила его.
— Ладно, я ухожу.
Я щелкнула языком и сделала шаг, забыв, что нахожусь на площадке лестницы. Моя нога пропустила ступеньку, и я неожиданно наклонилась вперед.
Ай!
— Осторожнее!
Я начала скатываться по лестнице вместе с Сильвестром.
«Ой, как мне больно».
Моя нога начала пульсировать, но, к счастью, я, похоже, не была серьезно ранена, благодаря Сильвестру, который выполнил роль моей подушки безопасности.
— Фух, ты спас мне жизнь. Спасибо. Ты ранен?
Я обратилась к Сильвестру, лежащему подо мной.
— Э–э…Я в порядке.
Взгляд Сильвестра блуждал по всему помещению.
— Кстати, не кажется ли тебе, что мы немного…
Немного что?
Я тупо уставилась на Сильвестра, но потом поняла, что мы с ним лежали слишком близко друг к другу. Более того, я лежала на нем.
— О боже!
Я вскочила на ноги от удивления.
— Ух… — Сильвестр приподнялся и закашлялся.
Когда я посмотрела на него, я заметила, что у него покраснели уши. Они выглядели так, словно у него была высокая температура.
«Ах, что это…»
Я прикусила губу от чувства неловкости и уставилась в пол.
— Д-давай закончим на этом, нам нужно возвращаться.
— Действительно?
Мы с Сильвестром, окруженные странно неловкой атмосферой, покинули пристройку. Я старалась даже не задевать его плечом, потому что беспокоилась о том, что произошло несколько минут назад. Мое лицо горело всю дорогу назад.
Но я действительно не знала, от чего оно горело.