Фиолетовый цветок (Новелла) - Глава 1
Это было летом. У Леннокса болело сердце. Да же если это было не так, подобное было написано на прекрасном его лице. Хейфец, верный его слуга, должен был послать человека во дворец Тюльпанов. Это место, где останавливалась мать Его Величества. Конечно, контраст не может испортить настроение короля…
Как бы то ни было, в те дни Его Величество часто злился. Я увидела молодого принца, который пристально смотрел на него и вздёргивал подбородок…
Были времена, когда сталкиваться с таким выражением лица было привычкой. Когда король начнёт забивать голы, тогдашняя королева, Ингрид, сделает всё, что угодно. Я этого не знала и засучила рукавами. О заботе о низших вещах нельзя было сказать.
Потому что Леннокс смог стать молодым королём сейчас, это ужасный несчастный случай, который произошёл с ним одной зимой более десяти лет назад…
— Я… Кхм, кхм. Ваше величество, ваша невеста, леди Шарлотта, ждёт вас в саду Шуропе.
Хейфец огляделся. Один из молодых слуг, который вëл короля с его багажом на спине, нервничал. Сказав Ленноксу, парень не мог понять, о чëм он думал. Говорили, что родным городом девушки было поместье маркиза Бове, семьи леди Шарлотты. И что у меня нет никакой связи с ней. Я даже никогда не видела её в лицо. Так что я не собираюсь работать на должность леди, домогаясь её отдельно… Шарлотта, которая полчаса ждала своего жениха, просто заботится о том, чтобы это было так. Но король…
— Я понял тебя, перестань шуметь.
Громкий бас зазвенел в ушах. Мужчина медленно просыпался, глядя на документы, которые он должен был подписать. Хейфец почему-то посмотрел на него, однако выражение лица Леннокса оставалось неизменным.
Наступил закат его детства. Даже с самым красивым лицом в королевском дворце, с хронической нервозностью он был мальчиком, который хмурил придворных. Он был щедр, если только это не было чьей-то работой – быть особенным…
Но Хейфец не мог сказать, было ли это хорошо. Это было особое место короля, которое не могло поставить его в тупик…
— Эээ… Лорд Хейфец, там…
Один из молодых слуг огорчённо хихикнул, глядя на него. Он увидел двух женщин, идущих бок о бок. Это была я и леди Шарлота. Мы обе ожидали короля.
Это было несложное сочетание для восприятия, но и не такое уж неудобное. Хейфец нервно посмотрел на короля. Ему было интересно, кого Его Величество позовёт первым.
***
Это был солнечный день. Было лето, но Ротборн, столица Лас-Пальмеды, находился несколько севернее. Поэтому лето было не таким жарким.
Я уставилась на молодого короля, постепенно сокращая дистанцию. Светло-небесный жилет, расшитый разноцветными лилиями, символизирующими королевскую семью. Леннокс в богатом крабатом, широкоплечем пиджаке цвета шампанского был очень элегантен и сдержан.
— Ты долго ждала, не так ли, Шарлотта?
Король приветствовал свою невесту. Красивые щëки Шарлотты были словно окрашены яблочным светом. Он вопросительно уставился на неё. Изумрудные глаза, которые, кажется, заперли записи середины лета, немного раздробились на солнце и засияли с большей любовью.
— Я не заставила себя долго ждать вас, Ваше Величество? Энн и мистер Боттлок, стали товарищами по верховой езде…
Энн – одно из многих моих прозвищ, особенно между Шарлоттой и Ингрид. Это было прозвище, которое использовали некоторые из невесток.
Ингрид Контраст, мать короля, ласкала меня ‘Эннес’ в детстве – это было одно из имён, но мне оно не очень нравилось… Потому что это было чересчур благородное имя для простолюдинки-неженки…
Шарлотта впилась взглядом в меня. Хейфец понял, что кто-то следит за двумя женщинами. Это был…
Взгляд короля медленно добрался до него. Боюсь, парень не думал, что увидит Его Высочество. Он снял шляпу и совершил придворную церемонию. Месяц назад король был одним из новых писцов. Его зовут Фредерик Боттлок.
Леннокс ответил на приветствие лёгкой улыбкой и подставил губы навстречу удаляющейся девушке.
— Мне кажется, я встречал тебя в саду Шуроп.
— Все так.
— Летний сад Джима прекрасен.
Шарлотта кивнула в ответ на громкий голос мужчины. Одним из придворных садов является Шуропский сад, расположенный в центре Королевского дворца, с точки зрения масштаба он был ошеломляюще большим и красочным. От стеклянной оранжереи и зоопарка до маленького театра и небольшого фермерского дома. Особняки, которые являются экзотическими и возрождают традиции Лас-Пальмеды, являются королевскими, они также были полезны в качестве звёздного дворца.
— Более того… Мистер Боттлок, кажется, пригласил Энн на свидание… Не так ли, Энн?
Король уставился на неё при слове «свидание».
— Леди Шарлотта, которая была в полном восторге от приветствия своего жениха, сказала Эннес, что собирается приехать посреди ночи. – Нараспев произнёс он, глядя несколько колючими глазами.
Я смотрела на них, прижалась сухими губами к его голове и кивнула. Не было никакой необходимости отрицать.
— Мистер Боттлок предложил мне пройтись по саду вместе с ним.
— Верно.
Его Величество был обескуражен. Шарлотта, которая была воодушевлена словом «свидание», обняла его и сказала:
— О, хорошо.
— Они прекрасная пара. – прошептал он. Это был юношеский тон, но король не ответил конкретно. Все четверо бок о бок прошлись и вошли в Чайный сад.
— Чай уже должны вот-вот подать, так почему бы вам обоим не сесть вместе?
Леннокс радостно сделал неожиданное предложение. Боттлок оглянулся на меня. На его лице было заметно смущение. Я хотела отказаться, но тот, кто высказал подобную идею,был королём. Моя челюсть едва заметно втиснулась.
Кажется, что парень был немного расстроен. Присутствовать на чаепитии с королëм, маркизом Янгом, а так же королевской служанкой. Должно быть состав компании его немного смущал. Я оглянулась на короля.
— Но, Ваше Величество, мистер Боттлок пробудет с другими новыми писцами до сегодняшнего вечера. Нам нужно вместе встретиться с клерком и просмотреть записи за прошлую неделю.
— Неужели?
— Да, да, Ваше Величество. Сошин – новый клерк, которого использовали в прошлом месяце, он всё ещё работает со мной. Там много непростых математических задач.
Боттлок замёрз и скрипел зубами всю дорогу через сад. Рот наполнился слюнной. Не обязательно сразу просматривать записи, которыми вы ведёте, но почему-то мне захотелось сократить время пребывания с королем. Я хотела развернуться и убежать прямо сейчас, но жизнь была такова, что я не могла этого сделать.
— Такой мужчина – это свидание…
Неожиданная резкая реакция зазвенела в моих ушах. Боттлок сглотнул сухую слюну и медленно поднял глаза. Его Величество, который нервно снял пиджак и протянул его слуге, поднялся. Я села в великолепно обитое кресло и оглянулась на него.
— Неужели у человека, которому нужно многому научиться за полный рабочий день, нет времени пообщаться с невесткой? Кроме того, внутри находится невестка Джима.
— Ваше Величество.
Шарлотта успокоила Леннокса, чтобы узнать, не показалась ли эта речь грубой. Однако у короля, похоже, не хватило духу насладиться посадкой. Боттлок, бледный и усталый, безмолвно заикался с лицом, которое, казалось, умерло… Я, вопросительно посмотрев на Его Величество, впервые увидела перед ним парня. Даже потеряла дар речи, когда подумала, что должна убрать это.
— Ваше величество, я понимаю, что вы сердитесь. Но случилось то, что мистер Боттлок прогуливался по оставшемуся саду. Я хочу расстаться с ним, но всё ли в порядке?
— Нет.
Он снова сказал это мне. Холодный, как металл, бас был настороже. «Я не могу её проглотить, я не могу её съесть, я не могу её съесть, я не могу её съесть, я не могу её съесть, я не могу её съесть». Пламя в глазах, казалось,кричало только об этом.
— …Что, чëрт возьми, ты слышала? Разве ты не говорила, что Ботлок был занят учебой в прошлом месяце? Но не хочешь ли ты пойти с ним по гулять? Всё таки желаешь сходить с ним на свидание?
— Только не это…
— Садись.
Король усмехнулся передо мной. Шарлотта напряжённо посмотрела ему в лицо. Я сжала обе руки, которые сложила вместе.
Его слуга Хейфец подошёл к Ботлоку, смотрящему на короля. Я сказала, что дам ему шанс. Мы вместе с Хейфецем спешили отвести короля и Шарлотту к исчезающему человеку, на которого уставились.
Король не сводил с неё настойчивого взгляда, пока она не села передо мной. Я не могла сказать им, что собираюсь вернуться во дворец Тюльпанов. Контраста… Король был человеком, который не знал отказа. Его врожденная индивидуальность и сексуальность нельзя было отрицать.
В частности, Леннокс был настойчивым человеком. Он всегда не отпускал меня, пока его требования не были выполнены. Чего бы мне это ни стоило…
Каждый шаг по пути к чайному столику отдавался свинцовой тяжестью. Нужно было сесть на стул так же вежливо, как юный слуга короля с Шарлоттой. Рука отодвинула спинку изящного стула. Я сидела перед Ленноксом и сложила руки вместе. Он широко расхохотался.
***
Король фамильярно болтал с Шарлоттой. Я вижу его раз в неделю и часто передаю привет в письме. Разговоров было немного, но эти двое недолго предавались своему пылу друг с другом. Я заполнила время собеседования.
Может быть, если я выйду замуж, всё будет именно так. Трудно видеть будущее, которое находится недалеко от нас двоих сейчас. Нет.
Я вспомнила юность короля Солнца и Контраст Ингрид. У этой пары не было пламенной любви друг к другу, даже обычной. Было лишь крепкое доверие.
Король часто смеялся над своей невестой. Шарлотта тоже посмотрела на своего будущего мужа с застенчивой улыбкой.
Девушка протянула королю небольшой десерт. Когда она попыталась передать его, то положила в рот, как будто собиралась съесть сама. Леннокс улыбнулся и слегка разомкнул губы, как будто его невеста была в панике… Король проглотил десерт, которым Шарлотта кормила его.
Она снова подожгла шар. Это был хороший взгляд. Я отвела глаза от этих двоих и посмотрела на летние цветы в полном расцвете. Это был сад, который не менялся в течение 13 лет. Если я выйду замуж и покину дворец, то больше не смогу наслаждаться им. Роскошь летнего солнцестояния – так назывался этот сад.
Для меня это не было позором. Я всегда думала, что все в Королевском дворце было для меня чрезмерным. Король… Нет, Леннокс.
Он тоже был для меня незаслуженной роскошью. Я пришла к этому сейчас по стечению обстоятельств, но осмеливаюсь взглянуть ему в лицо. Временами была в настроении, чтобы всё, связанное с ним, сжало мне шею.
Так что Леннокс ничем не отличается от этого великолепного летнего сада. Для меня любовь к нему была запредельной эмоцией и удовольствием. Это рай, который можно сорвать в любой момент. Мужчина, с которым я проводила самые ценные моменты своей жизни мне не принадлежит…Для моей любви просто нет места. Мой старый друг и семья.
— Нет.
Это имя было названо. Я повернула голову и посмотрела на него.
— О чем ты только думаешь?
— Я ни о чем не думаю.
Фиалковые глаза короля сузились…
Я отвела взгляд, избегаего.