Хаотичные ночи (Новелла) - Глава 3
Холодная погода на улице заставила Ын Ха протрезветь. Когда на горизонте показался дом куртизанок, она подняла голову и посмотрела на небо. Несмотря на то, что закатный свет солнца резал глаза, она не могла оторваться от созерцания небосвода.
Небо было полно облаков, напоминавших сахарную вату. Весной деревья, окружавшие дом куртизанок, были усыпаны цветами вишни, но из-за холода сейчас они находились в состоянии покоя.
Сможет ли она с приходом весны покинуть это место вместе со своей сестрой?
— С возвращением, молодой господин, — поприветствовала Ши Хуна стража дома куртизанок.
Именно они следили за безопасностью этого места. В их обязанности входило выгонять грубых посетителей или ловить сбежавших куртизанок. Ын Ха терпеть не могла этих людей.
— Матушка внутри?
— Да, она там. Но…
— Тогда попроси её прийти. Я посмотрю, как она себя чувствует, а потом вернусь.
Стража была сосредоточена только на молодом господине Юне. Поэтому Ын Ха воспользовалась шансом и шмыгнула внутрь.
Сад дома куртизанок купался в лучах мягкого света. Здесь было необычайно много цветов камелии. Поэтому большинство людей, вошедших внутрь, говорили, что здесь царит мечтательная атмосфера. Однако Ын Ха, которая провела здесь уже десять лет, не чувствовала ничего особенного.
Это действительно было красивое место. Но его часто посещали пьяные мужчины, которые приходили сюда, чтобы развлечься с женщинами. Каждый раз, когда она видела, как её сестра натянуто улыбается, её ненависть к этому месту только возрастала.
Ын Ха прошла в комнату, перед которой стояло белое дерево камелии. Осмотревшись, она осторожно приоткрыла дверь.
— Ын Ха! — сердито окликнула её старшая сестра Ли Ён.
Она была одета в красивую юбку нефритового цвета и как раз заканчивала макияж.
— Что с тобой такое? Охота на тигра? Ты ведь уже должна понимать, насколько это опасно!
— С… Сестра… Почему ты всё ещё здесь?
Ын Ха никогда не видела свою сестру такой злой.
— Как я могу работать после того, как ты, не сказав мне ни слова, убежала охотиться на тигра?! — Ли Ён окинула взглядом перемазанную грязью Ын Ха и окликнула служанку, — Со Хи, пожалуйста, наполни ванну горячей водой. Мне нужно вымыть этот ходячий комок грязи.
Со Хи перестала расчесывать волосы Ли Ён и вышла из комнаты. А Ин Ха тем временем пыталась наскоро придумать отговорки, которые можно было бы использовать.
— Ты действительно думала, что я подвергну себя опасности? Я просто следовала за охотниками, проверяя, нет ли чего-нибудь, что я могла бы выгодно продать.
— И зачем тебе нужны были деньги?
— Я хотела купить эту книгу. Кроме того, сегодня погода была теплее, чем вчера. Поэтому я знала, что мы не сможем найти тигра. Это единственная причина, почему я участвовал в сегодняшней охоте.
Было бы неплохо, если бы Ли Ён оставила всё как есть, но сегодня она явно была не в духе.
— Как ты можешь быть такой бессовестной? Сегодня я тебя так просто не отпущу. В любом случае, иди прими ванну. Скоро я до тебя доберусь.
— С… Сестра…
— Ступай!
Ын Ха положила свои книги и быстро вышла из комнаты.
Ли Ён вспомнила бледные руки и щёки своей младшей сестры. Она старалась дать ей всё, что могла. Поэтому ей было больно видеть, как Ын Ха подвергает свою жизнь опасности.
— Ли Ён, пожалуйста, не вини её слишком сильно. В конце концов, я был с ней.
Ли Ён, услышав голос Ши Хуна, подняла голову, в груди у неё защемило.
— Мне жаль, что моя младшая сестра доставила вам беспокойство, молодой господин.
— Она не обременила меня. Я пошел с ней, потому что хотел этого.
— Она доставляет вам беспокойство, потому что молодой господин должен сосредоточиться на учебе. Поэтому, если снова увидите её на охоте, пожалуйста, отругайте её. Она достигла брачного возраста. Если будет продолжать в том же духе, она никому не будет нужна.
Ли Ён посмотрела в глаза Ши Хуну, и на секунду почувствовала, что её лицо покраснело. Тонкие губы и изгиб глаз делали его особенно красивым.
Но подобные чувства были под запретом. Даже если Ши Хун и был плодом любовной интрижки, он всё равно оставался сыном министра. У простолюдинки вроде неё не было никаких шансов вступить в отношения с таким человеком, как он.
— Как можно ругать такую милую и драгоценную девушку?
— Ваша матушка строго запретила вам приходить в это место. Почему же вы притворяетесь, что не понимаете причины этого?
— Конечно, я понимаю, но здесь есть одно лицо, которое я хочу увидеть.
Ши Хун взглянул на книги, которые оставила Ын Ха.
От доброты в его глазах у неё защемило в груди. Неужели она ревновала?
Даже такие чувства были для неё под запретом. Если министр узнает о чувствах Ши Хуна к Ын Ха, быть беде.
— Молодому господину нужно научиться контролировать себя. Теперь, когда все знают, что вы здесь, ваша матушка будет тут в любой момент.
— Даже ты пытаешься выгнать меня отсюда. Ладно, хорошо, я уйду.
Ши Хун пристально посмотрел на Ли Ён, после чего попрощался и откланялся.
* * *
Весна, лето, осень и зима.
В доме куртизанок можно было найти цветы в любое время года. За это место отвечала его мать, Сим Док.
— Я много раз говорила тебе, что ты не должен приходить сюда. Почему ты никогда не слушаешься?
Услышав за спиной знакомый голос, Ши Хун обернулся. К нему приближалась его мать в сопровождении двух слуг. Ши Хун улыбнулся и сократил расстояние между ними. На поверхности замёрзшего пруда играли звёзды, подсвечивая окружающее пространство.
— Матушка, мне необходимо регулярно видеться с вами, чтобы чувствовать себя спокойно. Совершенно очевидно, зачем я прихожу в это место, так кто же посмеет показывать на меня пальцем?
— Тебе нужно лучше заботиться о своём имидже. Когда твой отец услышит, что ты снова пришёл сюда, он рассердится.
— Он всегда сердится, так что не беспокойтесь об этом. А я просто выполняю свой сыновний долг. Теперь, когда я увидел, что с матушкой все в порядке, я вернусь.
Сим Док позвала стражу и попросила их сопроводить Ши Хуна. Она всё время говорила ему, чтобы он не приходил к ней. Мало того, она также запретила называть ее матушкой. Но он никогда не слушался. И втайне она была рада этому.
Он был её гордостью и отрадой.
Когда Ши Хун ушёл, Сим Док вернулась в дом и направилась в комнату Ли Ён. Там она увидела книги, которые принесла Ын Ха. Она взглянула на своих слуг и спросила:
— Сколько лет Ын Ха в этом году?
— Ей скоро исполнится восемнадцать.
— Уже восемнадцать?
— Ли Ён всегда обращалась с ней как с ребёнком. Поэтому мы тоже были удивлены.
— Она уже в трудоспособном возрасте, да?
Чун Хе, слуга, пришла в ужас от слов Сим Док. Сим Док прекрасно знала, что Ли Ён хотела уберечь свою сестру от подобного образа жизни, но хозяйка дома всё равно намеревалась сделать из неё куртизанку.
— Скажи Ли Ён прийти вечером ко мне в комнату.
— Да, госпожа.
Сим Док удалилась, смяв цветы камелии, которые лежали на снегу под её ногами.
* * *
Ын Ха погрузилась в ванну, пытаясь скрыться от взгляда сестры.
Ли Ён попросила служанку помыть Ын Ха. Каждый раз, когда горячая вода касалась её тела, кожа Ын Ха становилась похожей на жемчуг. Её необыкновенно тёмные глаза мерцали, как драгоценные камни. Ын Ха всегда одевалась как мальчик. Но под этой мужской одеждой скрывалось тело с прекрасными изгибами. Если бы она одевалась соответствующим образом, мужчины сходили бы по ней с ума.
Ли Ён желала как можно скорее освободить Ын Ха от этого места, пока Сим Док не разглядела скрытую красоту её сестры.
— Ын Ха.
Ын Ха увидела, что Ли Ён больше не сердится, поэтому подняла голову и улыбнулась сестре. В глазах Ли Ён Ын Ха была всё тем же маленьким ребёнком, которого она держала на руках в тот день, когда впервые попала сюда. И это навеяло на неё грусть.
— Я собираюсь начать искать для тебя брачного партнёра.