Я исчезну, великий герцог (Новелла) - Глава 8
В день своего визита в императорский дворец Фернан испытал какое-то странное чувство, когда увидел, что Джулия самовольно спит в его комнате.
Тогда он вызвал врача и попросил ее вылечить. При этом ему было абсолютно все равно, будет ли она лежать там больная или умрет, нет, было бы лучше, если бы она умерла.
Так что, по большому счету, его чувства в тот момент были скорее проявлением сиюминутной жалости.
Жалость. Это слово никак не подходило ему.
— Холодно.
Она не просыпалась несколько часов и продолжала бредить, находясь под воздействием лекарств. А когда очнулась, то с ошарашенными и влажными глазами спросила:
— …Ваше Высочество?
Увидев ее, он на миг почувствовал себя странно.
Перед ним была женщина с неприятно красивыми глазами. Она одновременно была и похожа на маркиза, и нет.
В отличие от маркиза, которого было нетрудно прочесть, сердце этой женщины понять было невероятно сложно. И когда он попытался допросить ее в несколько вульгарной манере, она отстранилась от него со слезами на глазах.
— Я просто… просто хотела кое-что сказать. Я пришла сюда не в надежде на это…
Торопливо соскользнув с кровати, она рухнула на пол.
Он не знал, почему когда она задрожала и свернулась калачиком ее маленькое тело на мгновение показалось ему таким слабым. И он не мог понять, почему чувствовал себя таким виноватым, когда она пыталась сесть.
Чувство вины. Фернан был шокирован. На какое-то время его потряс вид этой женщины.
Несмотря на то, что у него было достаточно свободного времени, он бы скорее развеял его в воздухе, чем посвятил дочери маркиза Элоди.
Да, было очевидно, что на бутылочке что-то написано.
— Хм, Ваше Высочество… это не то, что я искала…
Джулия смотрела на него с серьезным выражением лица. Ее глаза были ясными и слезящимися, как обычно.
— Ха…
Скольких же людей она уже одурачила этим невинным лицом? Фернан был уверен, что их было немало. На мгновение и он чуть не стал ее жертвой.
При мысли о том, что выпив зелье, он мог превратиться в похотливое животное, ему стало смешно.
Узнать об этом для Фернана не составило особого труда.
Когда маркиз в прошлый раз навещал Джулию, Сезак подслушал разговор между ним и Джулией.
— Ваше Высочество, маркиз Элоди тайно установил контакт с великой герцогиней. Вот, я записал часть разговора.
Незадолго до того, как маркиз посетил кабинет Фернана, Сезак тихо передал записку Фернану.
Из содержания отчета следовало, что маркиз велел Джулии использовать препарат на Фернане, а она ответила, что воспользуется им в ближайшее время.
После прочтения записки Фернан тотчас же послал людей в замок и приказал им обыскать каждый уголок в комнате Джулии.
Когда они прибыли в замок великого герцога, то сразу же обнаружили в комнате Джулии бутылек и письма.
Это средство употреблялось в основном теми, у кого не работали сексуальные функции, однако к нему примешивались различные ингредиенты вроде галлюциногенов, и оно тайно распространялось даже среди знати.
Это нельзя было назвать просто лекарственным снадобьем, действие которого заканчивалось бы лишь усилением желания.
— Я-я никогда не собиралась использовать этот препарат. Я хотела выбросить его сразу же… — заикаясь и настаивая на своей невиновности, испуганно отпрянула назад Джулия.
— Для меня это не имеет значения.
Перебив ее, Фернан откупорил бутылочку с лекарством.
Он плавно наклонил руку и вылил содержимое ей на ноги, намочив тем самым одежду Джулии. Подол ее белого платья стал влажным.
— Главное, что у меня больше нет причин уважать тебя.
Глаза Джулии понемногу стали краснеть, пока она рассматривала низ своего наряда.
Холодно глядя на нее, Фернан выбросил на пол пустую бутылочку из-под лекарства.
Вздрогнув от резкого звука, Джулия поджала дрожащие губы и посмотрела на него.
— Ваше высочество…
Фернан проигнорировал ее слова и вышел. Его фигура окончательно исчезла за громким грохотом закрывшейся двери.
***
— Смотрите, она снова здесь.
— Почему она продолжает приходить, если ее все равно будут игнорировать?
Не обращая внимания на перешептывающихся слуг, Джулия вошла в главный зал.
Вот уже несколько дней она ждала появления Фернана.
Он старательно игнорировал ее и отказывался слушать, но Джулия все равно пыталась завязать с ним разговор.
У него было полное право неправильно понять ее и рассердиться.
Однако она не хотела допускать подобного непонимания.
— Ваше Высочество.
Проходя через холл, Фернан бездумно миновал слуг, как делал всегда. Затем он шагнул мимо Джулии, стоявшей в дальнем конце.
Когда он вышел из дверного проема, она поспешила за ним.
— Ваше Высочество, пожалуйста, подождите минутку.
Когда Джулия внезапно схватила его за руку, Фернан наконец остановился и холодно посмотрел на нее.
Крепко держа одну из его ладоней в обеих своих, Джулия с осунувшимся лицом подняла на него глаза.
— Только на минутку, пожалуйста. Поговорите со мной…
— Почему бы тебе просто не прекратить? — перебил ее грозный голос. — Разве я не предупреждал тебя? Воздержись от таких утренних визитов ко мне.
— Мне нужно кое-что сказать Вашему Высочеству…
Стоило Джулии заикнуться об этом, как взгляд Фернана стал еще холоднее.
— Почему ты не в состоянии понять?
— …
— Я не испытываю к тебе уважения, поэтому не прибегай к уловкам и просто оставайся в своей спальне, — холодно и безжалостно произнес он.
Несмотря на бесстрастный внешний вид, Джулия не смогла скрыть дрожь в руках.
Все слуги с интересом наблюдали за этой сценой.
Среди них уже давно ходили слухи, что Фернан не очень-то жалует свою жену. Но они и подумать не могли, что он не любит ее до такой степени. Взгляд Фернана, обращенный на супругу, был не просто холодным, а жестоким.
— Если ты хотела заставить меня чувствовать себя плохо по утрам, то тебе это удалось.
Несколько ошеломленный Фернан легонько стряхнул с себя руки Джулии.
Когда он шагнул за порог, Джулия проследила за ним, а ее руки все еще продолжали подрагивать. До ее ушей донеслись невнятные перешептывания прислуги. Они посмотрели на Джулию, а затем быстро разошлись в разные стороны.
Оставшись в одиночестве посреди мгновенно погрузившегося в тишину вестибюля, Джулия с деланным безразличием на лице повернулась в сторону.
Не было времени обижаться и унывать. Она вспомнила клятву, которую столько раз мысленно произносила. Обещание, что она будет исполнять свой долг и постарается быть как можно более полезной для Фернана. Ей было неизвестно, когда Фернан простит ее, но ради этого она была готова на все.
«Сначала я могу ознакомиться с бухгалтерскими книгами, а затем осмотреть замок, чтобы понять, есть ли что-то, что нуждается в ремонте, и если останется немного времени, то можно будет…»
— Герцогиня… С вами все в порядке?
В тот момент, когда Джулия, погрузившись в свои мысли, поднималась по лестнице, к ней навстречу с удивленным выражением лица выбежала Мелисса. Джулия выглядела безмятежно, однако она даже не подозревала, что ее лицо стало мокрым от слез.
— Герцогиня, пожалуйста, сначала вернитесь в свою комнату. Хорошо?
Взволнованная Мелисса достала носовой платок и поднесла его к глазам Джулии.
После того, как она промокнула ей глаза, Джулия медленно моргнула. Все происходящее казалось нереальным, а мир вокруг словно перестал существовать.
Как ни успокаивала ее Мелисса, но слезы Джулии продолжали литься ручьем.
— Спасибо, Мелисса. Я в полном порядке. Ты можешь идти и заниматься своими делами.
Это нужно было просто пережить. Она и сама не знала, почему вдруг расплакалась.
— Я проведу с ним полноценный диалог, и через некоторое время все наладится.
Она была убеждена в его готовности проявить добрую волю, пусть даже и ненадолго. Верила, что у него все еще есть сердце, которое переживало за нее и готово было выкроить для нее время.
Вскоре к ней окончательно вернулось самообладание, однако ноги ее не слушались.
Но Джулия продолжала преодолевать оставшиеся ступеньки. И в этот момент в ее голове прозвучали жестокие слова маркизы, которые она по привычке постоянно твердила ей.
«Не строй иллюзий о том, что твоя жизнь изменится только потому, что ты стала великой герцогиней. Сколько бы ты ни скрывала тот факт, что ты незаконнорожденная, тебе не удастся скрыть свои нищенские корни».
«Ты не вправе мечтать о счастье, будучи настолько ничтожным человеком, не так ли?»
Джулия замотала головой, пытаясь заглушить постоянно застилающие глаза слезы и злобную смесь голосов, проникающую в уши.
— Все хорошо, — сказала она, — все наладится.
Повторяя это про себя, словно мантру, она до крови закусила губу.