Я исчезну, великий герцог (Новелла) - Глава 18
Однако ее отец сказал ей как-то держать Фернана рядом. Он убеждал ее родить детей и сделать этот брак более прочным…
Джулия закусила мягкую губу и склонила голову. Она чувствовала, что ее голова вот-вот расколется.
***
В конце концов Джулия не ответила на письмо маркиза, как обычно.
С тех пор все письма, приходящие каждый день, складывались в одну кучу, и она делала вид, что не видит их. Если она не ответит, маркиз может прийти в замок и разозлиться на нее.
Но Джулия не хотела больше возиться с этими письмами.
Она отключила свои мысли и попыталась читать книгу, потом вдруг выглянула в окно. Осень уже почти закончилась.
Шло время, и она понятия не имела, когда ее выгонят из этого замка. Фернан ничего не сказал. Он просто был занят, как обычно, и его было трудно даже увидеть. Поэтому Джулия решила извлечь из ситуации максимум пользы и успокоиться.
Было около полудня, когда она прогулялась по замку.
Посмотрев некоторое время на небо в слабом солнечном свете, она вдруг услышала громкий шум.
«Мы должны уйти прямо сейчас. Поторопись».
Повернувшись, Джулия увидела, что Беннет возится возле конюшни.
Джулия как раз проходила по дороге, поэтому, не задумываясь, заговорила с Беннетом.
«Что происходит?»
— О, великая княгиня.
Беннет нерешительно ответил, склонив голову.
«Я получил письмо, адресованное Его Высочеству Великому князю, и оно кажется срочным».
Глаза Джулии расширились, когда она уставилась на письмо в руках Беннета.
Это потому, что на лицевой стороне конверта был запечатан рисунок маркиза Элоди.
— Ты случайно не знаешь, что это такое?
— Не знаю, но слуга, принесший письмо, сказал, что оно срочное, и велел немедленно передать его Его Высочеству.
У Юлии было плохое предчувствие. Она выглядела серьезной и отвела взгляд, затем быстро протянула руку.
«Я отдам это ему.»
— Вы хотите подарить это лично Его Высочеству?
Беннет, казалось, какое-то время колебался.
Но затем он дал мне письмо.
Вскоре всадник, которого подозвал Беннетт, остановил карету.
Так как она уже была одета в верхнюю одежду, Юлия не стала делать особых приготовлений и сразу же села в карету.
— Счастливого пути, ваша светлость.
Беннет проводил ее, и карета начала отъезжать.
Джулия смотрела в окно тревожными глазами. Она не могла усидеть на месте, видя, что Фернану пришло письмо от ее отца.
Джулия не ответила ни на одно из писем маркиза, и теперь вместо этого он отправил его Фернану…
Джулия сцепила руки. Она не знала, что именно, но у нее было ощущение, что это определенно не к добру.
Может быть, это беспочвенный страх, но Джулия не могла доверять отцу.
Она беспокоилась, что ее отец может попытаться дать Фернану лекарство, как он дал ей в прошлый раз.
Она думала, что ей станет легче, если она пойдет прямо к Фернану и спросит его о письме. Она не хотела создавать с ним еще больше недопонимания.
«Ваша светлость, мы прибыли в особняк».
Прежде чем она это осознала, она достигла места назначения, и всадник открыл дверь.
Джулия вышла из кареты и быстро оглядела большой особняк снаружи.
Только сегодня она узнала, что у Фернана есть отдельный особняк. Она сомневалась в этом, но сначала ей нужно было поговорить с ним.
В тот момент, когда она подошла к воротам, Джулия столкнулась с кем-то, кто выходил из особняка.
«Ах!»
«Ой, простите…»
Джулия хотела было извиниться, но остановилась. Человек, который вышел из частного особняка Фернана, был кем-то, кого она знала.
Женщина с изящно распущенными рыжими волосами. Это была Корнелия, дочь герцога Блэра.
Джулия помнила ее со дня банкета, когда она разговаривала с знатными дамами, и они коротко поприветствовали друг друга.
— А, великая княгиня?
Корнелия посмотрела на Джулию своими большими глазами.
Джулия замерла на месте и уставилась на ворота особняка. Почему леди Блэр вышла из особняка Фернана? Когда сама Джулия только сегодня узнала, что у Фернана есть отдельная резиденция…
Мысли Джулии на мгновение замерли.
— Гм, ваша милость, сейчас вам нельзя.
Корнелия красиво улыбнулась, глядя на застывшую Джулию.
«Возможно, будет лучше, если вы не пойдете внутрь».
«… Что ты имеешь в виду?»
— жестко спросила Джулия, и Корнелия прислонилась спиной к большим воротам.
Она уставилась на Джулию, ее взгляд был наполнен интересом и насмешкой.
«В день банкета в честь Учредительного фестиваля я слышала разговор между Его Высочеством и Великой Княгиней».
При неторопливом ответе лицо Джулии помрачнело, когда она вспомнила тот день.
Корнелия, внимательно смотревшая на Джулию, весело продолжала.
«Кажется, Его Высочество думает о разводе с вами…»
Глаза Корнелии сузились, как будто ей стало жаль.
«Бедняга.»
Корнелия удовлетворенно улыбнулась, наблюдая, как время от времени меняется выражение лица Джулии.
«Почему бы тебе не найти кого-нибудь, кто утешит и твое одиночество?
«…»
«После развода вам будет с кем сойтись».
Не в этом ли заключалось внезапное зловещее предчувствие? Корнелия ничего не говорила прямо, но Джулия сразу поняла смысл ее слов. Речь шла о возможности того, что у Фернана может быть еще одна женщина в его жизни.
И в то же время в ее голове вдруг заплясали слухи вокруг нее.
Джулия дрожащими глазами смотрела на особняк, где Корнелия блокировала вход.
Она хотела спросить Фернана правду, но тут же испугалась. Потому что Фернан уже сказал ей о конце этого брака, и больше всего он ее ненавидел.
Какая разница, если он скажет ей правду, если с самого начала даже не думал о ней как о своей жене?
Джулия мысленно представила его, смотрящего на нее своими обычными холодными глазами и ранящими ее еще более холодными словами.