Я исчезну, великий герцог (Новелла) - Глава 5
— Разве великий герцог не является также и членом императорской семьи? Мы не можем доверить безопасность Его Величества одному лишь рыцарскому ордену.
Фернан с досадой посмотрел на настойчиво убеждавшего его кронпринца. И император, и его сын пытались давить на него, используя один и то же метод. Назойливость, похоже, также передалась по наследству.
— В таком случае, будьте добры, обдумайте это предложение и дайте положительный ответ, великий герцог.
Фернан покинул приемную, проигнорировав последние слова наследного принца. Он чувствовал себя скверно из-за того, что совещание заняло гораздо больше времени, чем планировалось.
Вернувшись домой, он сразу же снял мундир и направился в гардеробную.
Внезапно почувствовав странное присутствие, он остановился и обернулся. В поле его зрения попал маленький человек, лежащий на диване.
Фернан прищурился и подошел. Сквозь растрепанные светло-каштановые волосы он разглядел лицо спящей женщины.
— Ха.
Убедившись, что женщиной была Джулия, Фернан издал легкий смешок.
Что, черт возьми, она делала в комнате в отсутствие хозяина? Фернан пристально посмотрел на Джулию и нахмурил брови.
Увидев, что та мирно спит, он на мгновение почувствовал недовольство и одновременно с этим был сбит с толку. Слегка прищелкнув языком, Фернан быстро оглядел комнату. Осмотр не дал никаких результатов.
Пока Фернан озирался по сторонам, его взгляд упал на стоящую на столе чайную чашку. Он потерял дар речи, увидев, что она даже пила чай в подобной ситуации.
Фернан скрестил руки и некоторое время разглядывал бледное лицо Джулии.
Затем он вопросительно наклонил голову.
Из-за ее тихого дыхания он сначала не обратил внимания на то, что оно было неровным. Его взгляд задержался на капельках холодного пота, выступивших на ее бледном лбу.
Она не просто задремала. Ей было плохо.
С ничего не выражающим лицом Фернан стремительно покинул комнату.
****
Джулия медленно пришла в себя от пульсирующей головной боли. Ее голубые глаза, слегка приоткрытые, были влажными и мутными.
Она перевернулась на другой бок и забралась под одеяло, ее воспаленные глаза дрожали.
Затем ее глаза внезапно широко распахнулись, и она быстро села. Джулия осознала, что это не ее комната.
— Ты проснулась? — негромко спросили ее низким голосом. Джулия посмотрела в направлении звука и слегка приоткрыла рот.
— …Ваше Высочество?
Она увидела сидящего в кресле перед камином Фернана, который внимательно наблюдал за ней.
Джулия с озадаченным выражением лица пыталась вспомнить, что произошло. Совершенно точно она сидела на диване в ожидании его возвращения. Однако потом ей немного захотелось спать и…
«Неужели я забралась в его кровать во сне?»
Губы Джулии в панике задрожали.
— Ваше Высочество, это…
— Лекарь сказал, что ты больна.
Не дав ей договорить, Фернан отложил бумаги, которые держал в руке, на стол. Его ничего не выражающие глаза, в которых не было ни пятнышка света, медленно оглядывали ее.
— Лекарь…?
Джулия растерялась, заметив на прикроватном столике лекарство. Она уже давно чувствовала себя неважно, но не думала, что больна. Джулия осторожно разомкнула губы:
— Спасибо… Ведь это Его Высочество вызвал лекаря, не так ли?
Фернан ничего не ответил и лишь постучал пальцем по ручке своего кресла. Не понимая значения этого молчания, Джулия неловко теребила простыни.
Вскоре Фернан встал и подошел к кровати. Стоя спиной к лунному свету, он пристально вглядывался в лицо Джулии.
— Теперь скажи мне. Зачем ты пробралась в мою комнату?.
— …Что?
— Я уверен, что ты пришла сюда не для того, чтобы продемонстрировать свое плохое самочувствие.
Его тень тяжело нависла над кроватью. Он нахмурился, будто пытаясь разгадать намерения Джулии.
Джулия вздрогнула от его холодного взгляда и нерешительно ответила:
— Ваше Высочество, я ждала, чтобы сказать вам кое-что… — неуверенно пробормотав это, Джулия тут же отвела дрогнувший взгляд в сторону.
Она не знала, почему Фернан так холоден с ней, но не хотела съеживаться и бояться его.
Фернан приподнял одну бровь в ответ на тихий голос. Джулия крепко сжала руки и продолжила говорить:
— Мне жаль, что я пришла сюда без разрешения. Но… Мы с Вашим Высочеством женаты.
— …
— …Не думаю, что вам стоит меня так уж опасаться.
Ее голос слегка дрожал. Джулия встревоженно посмотрела на Фернана.
Его лицо, казалось, медленно искажалось, и вскоре по губам пробежала легкая усмешка.
— Да, ты права.
— …Ах!
Он легонько надавил на плечи Джулии и уложил ее на постель. Наклонившись над кроватью, Фернан прошептал, глядя на замершее под ним тело:
— Если так подумать, у нас ведь еще не было брачной ночи, не так ли? — его длинные пальцы пробежались по ее волосам и вскоре коснулись передней части небрежно застегнутого платья. — Если хочешь, то мы можем сделать это сейчас.
Он медленно развязал шелковую ленту на груди Джулии. Его взгляд неотрывно следил за ней.
Джулия, затаив дыхание, следя за его приближением.
Однако на его лице не было видно ни жара, ни желания.
Сейчас он не проявлял сиюминутного влечения, не пытался исполнить супружеский долг.
Просто пытался определить ее реакцию.
Фернан, наблюдавший за застывшей Джулией, чуть скривил уголок рта.
— Я не понимаю, почему у тебя такой взгляд. Разве не этого ты хотела, когда говорила со мной о замужестве?
Холодный голос, притворно добрый, зазвучал в ушах Джулии.
От его ледяного тона у нее все сжалось внутри.
— Я просто хотела кое-что сказать, вот и все. Я пришла сюда не в надежде на что-то подобное, — смущенно пробормотала Джулия и шумно выдохнула. Внезапно ее голову пронзила колющая боль.
Задыхаясь, она заморгала длинными ресницами.
Джулия сквозь боль продолжила говорить:
— Если у вас найдется свободное время, то я бы хотела спросить, может ли Его Высочество посетить со мной дом моих родителей. Это просьба моей матери.
На мгновение ее взор затуманился. Фернан в ее глазах был сильно возмущен.
Взглянувшая на него мутным взором Джулия тут же слабо выпятила свою пышную грудь.
Вопреки ее ожиданиям, что он не сделает ни малейшего движения, Фернан поднялся. Вскоре огромная тень, что окутывала ее, исчезла.
— Я пойду…
Приподнявшись и встав с кровати, Джулия запнулась и упала на ковер. Из-за головной боли ей было трудно сохранять равновесие.
Подняв голову, она тяжело вздохнула, а затем, оттолкнувшись руками от пола, попыталась встать.
Фернан, несколько раз оглядев ее с головы до ног, разочарованно провел рукой по волосам.
Затем он подхватил сидевшую на полу Джулию.
— Ты останешься здесь. А я уйду, — произнеся это мрачным голосом, Фернан опустил Джулию на кровать, а затем шагнул к двери. Вероятно, это было потому, что ее мысли путались, но выражение его лица казалось каким-то неуловимым.
Как будто… он совершил ошибку.
Джулия проводила взглядом его удаляющуюся спину и вскоре прикрыла глаза.
***
После полудня следующего дня от дворца с громыханием отъехала карета.
Въехав в центр города, она покатила по площади и вскоре оказалась в районе Маре, где теснились многочисленные особняки. Джулия смотрела в окно, греясь в лучах ласкового солнца, а потом перевела взгляд на сидение напротив.
Перед ней, скрестив руки и закрыв глаза, сидел Фернан.
Джулия на мгновение посмотрела на него с растерянным выражением лица.
Утром, проснувшись в его постели, Джулия вспомнила о неприятностях предыдущего дня и была в смешанных чувствах.
Когда она в удрученном настроении вышла из его спальни, то ей передали слова Фернана через его слугу:
— Великая герцогиня, Его Высочество сказал, что будет сопровождать вас к маркизу после того, как закончит утреннюю работу.
— Его Высочество сказал это?
Джулия не могла не удивиться. Она не ожидала, что он сделает то, о чем она просила. Ее вынудили принять приглашение Маркизы, но, в отличие от нее, у Фернана было плотное расписание. Ей говорили, что во время пребывания в столице у него не было времени на отдых из-за многочисленных встреч в связи с приближающимся Праздником Дня Основания… но самое главное — вчера он ведь был так холоден по отношению к ней.
Она даже немного растерялась — с чего бы вдруг такой мужчина выкроил для нее время. Джулия разглядывала его, подобно исследователю, не в силах скрыть своего удивления.
В этот момент его сомкнутые глаза медленно открылись.
— О, простите.
Подумав, что она сделала что-то не то, Джулия рефлекторно извинилась, однако Фернан ничего не сказал. Уже установив с ней зрительный контакт, он сдержанно спросил:
— Твое тело в порядке?
Джулия, с широко распахнутыми от удивления глазами, кивнула:
— …Да, я в порядке.
После ее ответа Фернан сразу же отвел взгляд. Отвернувшись к окну и уставившись куда-то вдаль, он принял свой обычный бесстрастный вид.
Неужели это была лишь иллюзия? Фернан, казалось, проявил к ней немного заботы.
Джулия опустила голову с едва уловимым выражением на лице и слегка прикусила губу. Она чувствовала себя немного странно.