Я надеялась сбежать через смерть (Новелла) - Глава 10
«У меня есть вопрос.»
«Спрашивай.»
«…Троксия далеко отсюда?»
Теперь, когда весь Дом Троксия был уничтожен, все, что осталось от Троксии, — это кусок земли. Говорят, что большинство жителей переселилось на разные территории, и поэтому земля осталась без владельцев.
Продолжила я, притворяясь наивной:
«Я хочу пойти туда.»
«…В Троксию?»
«Да. Поездка туда может вернуть некоторые из моих воспоминаний.»
Каликс не ответил.
Его лицо было настолько невыразительным, что я не могла понять, о чем он думает.
Я хотела найти время, чтобы внимательно его осмотреть, но не смогла. Пока я смотрела на него, мы прибыли на полигон. В этот момент я отпустила руку Каликс, которую держала все это время.
Командир рыцарей, узнавший нас, несмотря на близкое расстояние, дисциплинированно крикнул.
«Приветствую, мой господин! Мисс Рена!»
«Приветствую!»
Я подошла к рыцарям, которые дружно приветствовали нас.
«Я пришла, так как слышала, что кто-то пострадал.»
«А, вы имеете в виду Беннета. Он здесь.»
Следуя за рыцарем, который вел меня, я остановилась и повернула голову к Каликс, который все еще стоял рядом со мной.
«Спасибо, что привели меня сюда, мой господин. Я могу вернуться одна.»
Это был четкий приказ ему не следовать за мной.
Каликс особо не отреагировал, хотя я возвела между нами стену перед его рыцарями. Он только улыбнулся мне и сказал:
«Хорошо. Увидимся за обедом, волшебница.»
И тем самым его слова разрушили все мои попытки создать образ кого-то незначительного.
***
Особняк Гертрио из-за своих огромных размеров больше походил на замок, чем на особняк. На основе главных ворот с центральной лестницей в середине особняка было восточное крыло, которое использовалось для рыцарей и других жителей поместья, и западное крыло, которое использовалось исключительно для людей семьи Гертрио.
Среди всех комнат, комната Каликса находилась на самом верху западного крыла, которое по историй использовалось только главами семьи Гертрио на протяжении нескольких поколений.
Если бы вы вышли на балкон у окна, то смогли бы увидеть вдали все имения Гертрио. Иногда, когда после обеда я оставляла окно в его комнате открытым, ветер с горы рядом с особняком приятно развевал мои волосы.
Моя комната находилась прямо рядом с комнатой Каликса, и это была комната, которой на протяжении поколений пользовались хозяйки Гертрио.
Другими словами, это была комната герцогини.
По приезду в поместье в первый день, я проверила свою комнату и в тот же момент смогла понять недоумение рыцаря, выслушавшего наставления Каликса, пока мы еще находились в карете.
Комната напоминала комнату Каликса, главы семейства. Структура комнаты была похожа на его, как если бы она была симметрична ему, и мебель внутри была такого же качества.
Сколько бы я ни думала об этом, это было слишком много для наемной волшебницы.
«…Не слишком ли это?»
Когда я осторожно ответила на его вопрос о моем первом впечатлении, Каликс задал мне вопрос в ответ, словно что-то было не так.
«Ты все равно скоро воспользуешься этой комнатой, так почему?»
Не то чтобы он не знал, в чем проблема. Что мне делать с ним, который, стоя передо мной, делал вид, что ничего не знает?
У меня не хватило совести указать на это, поэтому я просто молча приняла предложенную им комнату.
Сейчас.
Каликс хотел, чтобы я регулярно обедала с ним, если только не происходило ничего особенного.
Выпалила я, глядя на Каликса, который небрежно положил передо мной на тарелку приготовленного окуня:
«Что скажут люди?»
«Что?»
То, как он положил печеную картошку с маслом на мою тарелку, было ласковым. То, как он подошел ко мне и положил мне на колени салфетку, было естественным, как и то, как он говорил со мной таким образом, что я чувствовал, что он не знает, о чем говорит.
«Я имею в виду, не будет ли неприятно, если станет известно, что герцог живет с волшебницей?»
«Даже если бы были жалобы, был бы в Гертрио кто-нибудь, кто проклинал бы герцога Гертрио?»
Каликс небрежно ответил и взял свою долю рыбы. Меня тошнило и осточертело от этого его беспечного отношения.
«С тех самых пор Его Величество что-нибудь говорил?»
«Что бы ты хотела, чтобы он мне сказал?»
Он ухмыльнулся.
«Что я подцепил девушку и не смог воздержаться от целования с ней в поезде?»
«Это не то, что я говорю…»
«…Если это не так.»
Каликс поднял голову и встретился со мной взглядом со своими пронзительными голубыми глазами.
«…Что мне не следует нанимать волшебницу, чье лицо напоминает лицо пропавшей дочери Троксии? Этот трус даже не смог бы мне такое сказать.»
«Ты…»
«Твоя еда остынет. Поторопись и ешь. Окунь от шеф-повара действительно вкусный.»
Я подняла вилку с каменным лицом из-за его уклончивого поведения. Действие по сбору кусочков рыбы с тарелки было почти механическим.
Как и заверил Каликс, окунь оказался довольно вкусным, но в то же время я ничего не почувствовала. Ни картошки, ни хлеба, ни шпината. Все было вкусно, но меня не впечатлило.
В конце концов я отложила свою вилку после того, как разобрала невинного окуня.
«У меня нет аппетита.»
«Регина.»
Каликс вздохнул и посмотрел на меня, вытирая салфеткой уголок моего рта. Он без колебаний откусил кусок моей еды после того, как я заявила, что больше не буду есть.
Пока я ждала, когда горничная придет и уберет посуду, я встала и прошлась по комнате. Почему я была так расстроен сегодня?
Было ли это из-за отношения Каликса, когда я спрашивала о Троксии ранее в этот же день? Или это было из-за того, как интимно он вел себя, пока мы были в обществе других людей?
‘Возможно, разочарование, которое накапливалось с момента прибытия в Гертрио, наконец-то вырвалось наружу.’
Каликс по-прежнему сидел на своем месте, не обращая на меня особого внимания. Не в силах больше сдерживать свое разочарование из-за его отношения, я открыла рот, чтобы заговорить.
«Ты хочешь, чтобы я оставалась такой, невежественной и глупой?»
«…Мм.»
«Что…?»
Я остановилась от его неожиданного ответа.
Каликс поднял голову и встретился со мной взглядом.
«Разве ты не можешь просто оставаться в таком состоянии? Тебе комфортно, и это хорошо для тебя.»
«Мне совсем некомфортно!»
Я крикнула на него в беззаботном дневном свете. Каликс поднялся со своего места и направился ко мне.
«Тогда что ты хочешь, чтобы я сделал?»
Столкнувшись с его инерцией, я споткнулась, сама того не осознавая. Он схватил меня за запястья, когда приблизился ко мне.
Из его голубых глаз, казалось, вырвался огонёк.
«Не убегай.»
Он стиснул зубы.
«Разве ты не лжешь мне прямо сейчас, потому что хочешь чувствовать себя комфортно?»
«Когда же я лгала…»
«Нет? Тогда что ты имеешь в виду, говоря, что потеряла память?»
При его словах все мое тело напряглось, как будто меня ударила молния. Каликс уныло улыбнулся моему лицу, которое застыло и не могло ничего сказать.
«Смотри. Ты знаешь, как выглядит твое лицо сейчас?»
«…»
Я поджала губы, но не смогла произнести ни слова. У меня пересохло во рту. Я ничего не могла придумать о своих угольно-черных волосах.
Я не могла придумать, чем бы ему возразить. Ведь то, что он сказал, было правдой.
Лицо Каликса, на которое я едва взглянула, не смотрело на меня; как будто он ничего и не ждал. Он отпустил запястье, за которое держал, и вернулся на свое место, что-то тихо говоря в изможденной манере.
«Не говори, что к тебе вернулась память.»
«…»
Он повернул голову. Я уставилась на его лицо, не в силах пошевелиться.
Каликс уткнулся в свое место, и его вид выглядел измученным. Я смотрела, как его губы снова медленно открываются.
Услышать, наконец, от его уста, говорящие заключительные слова, которые были настолько ядовиты, что пришли и поселились в моем сердце.
«Тогда мне пришлось бы встретиться с тобой, с тем, кто бросила меня и ушла от меня без забот.»
Во время трапезы между нами пролетал ветер из открытого окна. На прохладном ветру слова Каликса разнеслись по всей комнате.
«Глубоко внутри себя я понял, что ничего не значу для тебя… поэтому, пожалуйста, просто игнорируй меня до самого конца.»
Ах, это была моя вина.
***
Каликс больше не смотрел на меня в течение всего оставшегося времени трапезы, а служанки пришли убрать со стола. Мне тоже было нечего сказать, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как выйти из комнаты. Было ощущение, что меня выгнали.
Проблема заключалась в том, что моя комната была связана с комнатой Каликса.
Даже если бы меня выгнали в комнату по соседству, где была общая зона, соединяющая наши комнаты, было время подумать.
Я обняла свою подушку и зарылась глубоко в свою кровать.
«…»
Мое сердце сжалось, когда я подумала о Каликсе.
Последний образ Каликса, который у меня был, такой усталый и измученный, что не мог исчезнуть из моей головы.
Больше всего я ненавидела себя за то, что не могла сказать при нем ни слова.
В оригинальной работе Каликс какое-то время не открывал свое сердце, даже находясь рядом с главной героиней, так как на тот момент он уже потерял Регину на годы.
Но в этой временной шкале это было не так уж и долго. И он снова нашел меня.
‘Я думала, что все будет хорошо.’
Нет. Я виновата в том, что была такой наивной. Я та, кто была достаточно глупа, чтобы думать, что он будет в порядке со мной, с той, кто причинила ему боль прямо у него на глазах.
Но теперь он просил меня не говорить ему, что ко мне вернулась память.
«…»
Я в отчаянии вскочила на ноги.
‘Давай извинимся.’
Я даже не знала, что скажу, но знала, что должна извиниться.
Как только я взялась за дверную ручку, которая разделяла мою комнату и комнату Каликс, с другой стороны двери раздался незнакомый голос.
«…Я не нашел.»
‘Кто это?’
В одно мгновение я изменила свою позу и приложила ухо к двери.
Я знала, что подслушивать было неприлично.
‘Сейчас подходящее время, чтобы оправдываться?’
Из-за дверной щели донесся голос Каликса, который звучал более устало, чем обычно. Казалось, я слушаю чей-то доклад.
«И особняк?»
«То же самое.»
‘О каком особняке ты говоришь?’
«Однако…»
Фигура подошла ближе к Каликсу и что-то ему прошептала, но это означало, что я их больше не слышала. Я нахмурила брови и прижала ухо как можно ближе.
‘Я уверена, что слышала этот голос раньше.’