Я приложу все усилия, чтобы изменить жанр (Новелла) - Глава 10
Мы планируем переводить проект с корейского после 40 главы. Как только переведём все главы с английского — откроем сбор на главы. Главы для донов на неделю раньше — через 1 — 2 дня.
.
Несмотря на то, что Джудит не слишком низкого роста, мои глаза были на уровне его груди. Я чувствовала себя немного странно, но ему показалось, что я боюсь. Он остановился на небольшом расстоянии.
Взгляд был прикован ко мне. В его глазах чётко можно было увидеть, что он победитель этой жизни.
» К-как странно…»
Как только я хотела приоткрыть сухие губы, он заговорил.
— И вот мы снова встретились.
Как в этом мире может существовать такой красивый и высокий человек, да ещё с прекрасным голосом? Отвлёкшись на внешний вид Рюдингера, над которым Боженька уж очень постарался, я, наконец, поняла смысл его слов.
—…Хм?
Он сказал, что мы встретились вновь. Да если бы я встретила такого мужчину хоть раз в жизни – запомнила бы навсегда.
Рюдингер продолжил спокойно говорить, смотря на меня взглядом, полным подозрений.
— В тот день, на улице.
— О, а-а…
Наконец, я вспомнила, где встретила его. Тот, в кого я врезалась на деревенской площади, у него ещё был такой красивый голос, это точно он. Его глубокий и насыщенный голос показался мне знакомым. Конечно, не может же быть два человека с одинаковым голосом.
Я взглянула на него. Как вообще можно было встретиться с ним при таких условиях?
Рюдингер протянул мне руку. В прошлый раз он помог мне встать на ноги, в этот же раз – для рукопожатия.
— Я Полковник Центрального дивизиона Королевской армии Румгарта и Виконт Саксона, Рюдингер Винтервальд. Вы владелец резиденции?
— Да, так и есть. Что привело вас в мою скромную обитель, глубокоуважаемый Виконт Винтервальд?
Ничего не подозревая, я просто пожала его огромную руку в перчатке.
— Вы что-нибудь слышали о Джонасе Винтервальде?
— Джонасе?
Конечно, я знала его. Но этого точно не знала Джудит. Притворившись невинной, непонимающей овечкой, которая впервые услышала о чём-то, я уставилась на него с широко раскрытыми глазами.
— Не знаю ни одного Джонаса… Возможно, вы пришли не в тот дом.
— Не в этом случае. Если это резиденция Мейбаум, тогда я пришёл по адресу.
Рюдингер был уверен. Будто уже навёл справки.
Я пожала плечами, робко отвечая.
— Ну… Это действительно резиденция Мейбаум… А сейчас, давайте зайдём внутрь. Наш диалог может затянуться.
Если быть откровенной, то, слушая прекрасный голос Рюдингера, я не могла стоять на своих трясущихся ногах. Это был тот самый голос, ради которого женщины готовы были умереть, а мужчины ненавидели за чрезмерную мужественность.
Я пригласила Рюдингера в дом, но нигде не было подходящего места, чтобы он сел. Вместо гостиной, я проводила его к стульям в обеденном зале. Он очень этому удивился, но ничего не возразил.
— В доме есть ребёнок, но он болен. Можно я сначала дам ему лекарства?
— Да, конечно.
Рюдингер без колебаний разрешил мне. Ожидала, что он согласится. Я поднялась по лестнице на второй этаж, держа в руках лекарства, купленные в аптеке, и ложку мёда.
— Лука.
Лука повернул ко мне голову, когда дверь со скрипом отворилась. Он с трудом поднял на меня свои покрасневшие глаза.
Такой жалобный вид. К счастью, это последний раз, когда он так мучается, в скором времени он отправится к Винтервальдам. Я старалась поддержать мальчика.
— Ладненько, давай примем лекарства.
Он немного сморщил лицо из-за вкуса лекарства, но проглотил его.
— Оу, наш Лука так хорошо пьёт лекарства.
— …Ничего особенного. Разве я маленький ребёнок?
Ну, да, ты ребёнок. Вместо того, чтобы спорить, я просто дала ему ложку мёда.
— Давай поедим тушёного мяса.
— … На какие шиши?
— О, теперь для этого у нас есть достаточно денег.