Я стала женой чудовищного кронпринца (Новелла) - Глава 100
Я вернулась в свою комнату и села читать книгу, но никак не могла на ней сосредоточиться.
На протяжении семи лет, пока меня не было, Блэйк проводил все свое время во дворце Амур, ни разу не посетив фестиваль.
— Как только мы избавимся от проклятия и ты станешь достаточно высоким, чтобы не заблудиться, то давай пойдем на фестиваль вместе.
— Да, мы обязательно пойдем на фестиваль вместе.
Должно быть, это из-за того обещания.
Это было из-за меня. Если бы я знала, что это произойдет, я бы никогда не дала такого обещания.
По словам Челси, Блэйк не посещал императорский бал, если это было не важным событием. Но если и приходил, то лишь для того, чтобы показаться перед аристократами и тут же уйти. И он никогда не танцевал с другими женщинами.
Я догадалась, что это вновь из-за меня.
Я не должна была придавать никакого значения нашему первому танцу или фестивалю.
Как только проклятие было снято, он должен был стать счастливым и начать веселиться от всей души. Он должен был посещать фестивали, наслаждаться вечеринками и жить счастливой жизнью.
Слезы катились по щекам и затуманивали зрение. Я не могла разобрать ни слова в книге, но потом поняла, что это было не из-за слез.
У меня закружилась голова. Как долго продержится это тело?
Мне нужно уйти, прежде чем я причиню Блэйку еще большую боль, но я еще не набралась храбрости.
У меня хватало уверенности в том, что я смогу выжить в одиночку за пределами дворца. То же самое было и в Корее.
После смерти моей бабушки мне пришлось жить одной. Я уже испытывала это однажды, так что знала как и каким способом заработать денег.
Но если я уйду сейчас, я никогда больше не увижу Блэйка. Так что я все еще не смогла принять окончательного решения.
Я еще не была готова расстаться с ним.
— Роза.
Я услышала голос Блэйка сразу после стука в дверь. Я поспешно вытерла слезы, но Блэйк все равно их заметил.
— Роза, что случилось? В чем дело?
Только по интонации его голоса я могла сказать, как сильно он волновался.
Я быстро нацарапала ответ в своем блокноте.
История в этой книге очень печальная.
— Действительно из-за этого?
Я кивнула, а Блэйк вытащил носовой платок и сам вытер мои слезы.
— Должно быть очень грустно.
Я вновь кивнула.
— Может, выйдем на улицу и подышим свежим воздухом?
Я удивленно посмотрела на него. Он хочет выйти на улицу? Я слышала, что Блэйк редко выходил из дома, если только не собирался в долину Хаоса.
Если я скажу, что не пойду, то и Блэйк тоже не пойдет. Я надеюсь, что он забудет наши обещания и освободится ото всех напоминаний обо мне.
Блэйк широко улыбнулся, когда я кивнула.
— На самом деле, я кое-что приготовил.
Блэйк вручил мне белую коробку. В ней была простая серебряная маска. Это была та же маска, которую Блэйк использовал в прошлом.
— Меня не смущает твоя внешность, но если ты хочешь, то попробуй надеть ее.
Он говорил осторожно, как будто боялся, что причинит мне боль.
Блэйк сам когда-то был проклят. Он не чувствовал отвращения к моей внешности, потому что его тоже презирали и ненавидели за то, что когда-то он был монстром в чужих глазах. Как человек, переживший то же самое, он был очень внимателен ко мне.
Спасибо тебе.
Я молча поблагодарила его.
Хотя празднование дня основания еще не началось, площадь уже гудела, поглощенная праздничным настроением.
Везде было много киосков, где продавались различные местные продукты, а людей было намного больше обычного.
Я не была уверена, что их было больше, чем обычно. Все, что я помнила, — это площадь в далеком прошлом. Как бы то ни было, площадь была заполнена гораздо большим количеством людей, чем семь лет назад.
Тут так много людей.
— Знаю. Фестиваль еще даже не начался, а людей видимо-невидимо. С тобой все в порядке?
Я кивнула. Мои шрамы не были видны, потому что я надела маску и белые перчатки. Кроме того, на площади было много людей в уникальных фестивальных костюмах, поэтому никто не обращал ни на меня, ни на мою маску никакого внимания.
— Моя Роза, я должен быть уверен, что ты не заблудишься.
Он крепко сжал мою руку.
«…»
Было ли это из-за того, что я сказала раньше?
Однажды, семь лет назад, на фестивале Света я сказала, что боюсь заблудиться на площади.
Неужели он все еще верил, что я — Ансия? Или это было просто потому, что на площади было много людей?
— Ты действительно в порядке? Ты должна сразу мне сказать, если тебе станет плохо.
Он проверял снова и снова. Он был до такой степени заботлив, что я задалась вопросом, не видел ли он во мне ребенка?
Все в порядке. Я рада, что здесь так много людей.
— Тогда я спокоен.
Он улыбнулся.
— Я боялся площадей. Конечно, не сейчас, а когда я был ребенком. Тогда я думал, что это действительно страшное место. Я был проклят и не мог выбраться из дворца.
Его голос звучал очень доверительно.
— Так что мне приходилось узнавать о мире только из книг. Каждый раз, когда я читал романы, на площади всегда возникали проблемы. Поэтому я думал, что здесь гораздо опаснее долины Хаоса. Глупо, не правда?
Нет, вовсе нет.
Я улыбнулась и покачала головой.
— Когда моя жена уходила на площадь, я ощущал страх и беспокойство.
«…»
— Я бы хотел, чтобы мы с ней вот так вышли на площадь.
Он посмотрел на меня. Его глаза были полны печали и сожаления. Я не могла смотреть ему в лицо и отвернулась.
Если он продолжит так смотреть на меня, то я действительно заплачу.
Мы шли, крепко держась за руки.
Несмотря на то, что фестиваль официально еще не начался, на площади уже было на что посмотреть. Было много уникальных блюд, некоторые люди уже выступали: песни и танцы заполняли улицы.
Сколько времени прошло с тех пор, как я так свободно смеялась? Даже после того, как я жила в Корее и вернулась сюда, я всегда чувствовала себя неловко.
Как только я просыпалась утром, то всегда проверяла, распространилось ли проклятие Блэйка, была ли у него температура, был ли он болен. Я нервничала и часто плохо спала, потому что не могла найти способ снять его проклятие.
Теперь, когда я оглядываюсь назад, вспоминая, как проходила через черную, как смоль, Врата Тьмы, ощущая боль и тяжесть, я все равно не чувствовала такой тревоги.
Я посмотрела на Блэйка. Его внешность и рост заставили меня улыбнуться.
Даже если моя жизнь скоро закончится, этого достаточно, пока Блэйк не болен. Пока не испытывает той ужасной боли.
Пока я смотрела на левую часть его безупречного лица, Блэйк повернул голову.
— Не делай такое выражение лица.
«?!»
Я не поняла, что он имел в виду, поэтому озадаченно посмотрела на него. Внезапно Блэйк подошел ближе.
— Ты выглядишь так, словно собираешься уйти.
«…»
Я просто улыбнулась в ответ. Даже если бы я этого не хотела, у меня не было другого выбора, кроме как уйти.
Теперь я даже не могла лгать во его спасение.
Я голодна.
— Хорошо. Давай съедим что-нибудь вкусненькое.
Блэйк направился в ресторан, но я покачала головой и указала на прилавок с едой. С тех пор как мы вышли, мне хотелось попробовать блюда, которые я обычно не могла есть.
Мы ели традиционную еду империи Кануа. Снаружи она выглядела совсем как клецки, но внутри была похожа на пиццу. В целом, на вкус это было похоже на тесто для пиццы.
Это было очень вкусно. Я купила сладкое яблоко в карамели, чтобы съесть его на десерт. Пока я его ела, оно каким-то образом упало на землю.
Ах, это было просто ужасно.
Когда я в отчаянии уставилась на пыльное яблоко, Блэйк расхохотался.
— Прости, но ты такая милая.
Я-я?
— Ты выглядишь как маленький ребенок, который только что уронил конфету. Ты не делала подобного лица, даже когда была ребенком.
В момент, когда я услышала его слова, мое сердце пропустило удар.
Откуда ты знаешь, делала я это или нет, когда была ребенком?
Хотя я быстро начала отрицать это, Блэйк просто улыбнулся.
— Почему ты такая угрюмая?
Это позор.
— Я могу купить тебе еще хоть тысячу этих яблок, если хочешь.
В этом нет необходимости.
Если бы кто-то уронил что-то во время еды, он, безусловно, испытал бы психический шок.
Когда я жила в Корее, я случайно уронила арбуз. В то время я не могла перестать думать об этом случае.
Бабушка не ругала меня, потому что я была маленькой , но, думая об этом даже сейчас, я чувствовала, что это такая пустая трата времени и сил.
Когда я смотрела на большую, упавшую на землю, конфету, глазами, полными затаенных эмоций, я услышала голос Блэйка.
— Моя Роза такая милая. Что мне теперь делать?
Я удивленно посмотрела на него. Он смотрел на меня так, как будто я действительно была милой. Я все еще была шокирована тем, как сильно Блэйк обожал меня.
— Ты хочешь получить еще одно?
Я покачала головой. Конфеты было и приятно есть и приятно на них смотреть.
— Я куплю для тебя еще одно.
Я не буду его есть.
— Ладно. Я перестану дразнить. Не сердись.
Я не сержусь.
— Правда?
Блэйк присел и посмотрел на меня. Его глаза блестели, как у невинного мальчика, и он выглядел потрясающе красивым. Даже если бы я действительно разозлилась, то это не продлилось бы долго.
Я думаю, он очень хорошо знал, что он красив. Я разразилась громким смехом.