Я стала женой чудовищного кронпринца (Новелла) - Глава 129
После того как мы соединили наши мизинцы, Блэйк поцеловал меня.
Это был не тот поцелуй, который едва касался губ, а настоящий взрослый поцелуй.
Мы долго целовались. Когда мы оторвались друг от друга, с громким звуком взорвалась огромная петарда.
Темное небо ярко сияло.
Великолепное шоу фейерверков преркасно подходило для большого фестиваля.
Когда мерцающие огни медленно исчезли, атмосфера стала спокойнее.
К тому времени, как мы закончили целоваться, фейерверк закончился. Как долго мы этим занимались?
— Я не разглядела его как следует.
— Должен ли я попросить их снова запустить фейерверк? — нежно спросил Блэйк.
— Все в порядке.
— Скажи мне, если хочешь полюбоваться им снова. Я сделаю все, что захочет моя жена.
Услышав, что он говорит так уверенно, я была глубоко тронута.
Казалось, что это только вчера мы смотрели фейерверк на чердаке малого дворца. Но теперь его статус поднялся до такой степени, что он мог проводить фестиваль как ему заблагорассудится.
Он был наследным принцем Империи, которого признавали все.
— Все в порядке. Давай посмотрим снова в следующем году.
После того как фейерверк закончился, люди начали уходить один за другим. Но мы продолжали стоять, даже когда площадь опустела.
Мы дали это обещание семь лет назад.
Я смотрела на черное, как смоль, ночное небо, находясь в его объятиях.
— Блэйк, когда ты женился на мне, не было ли это немного разочаровывающим?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Твоим брачным партнером была я.
— Что это значит?
— Я знаю, что Диана была твоей первой любовью.
Тогда, даже знав об этом, я притворилась, что ни о чем не осведомлена. Но на этот раз я сказала это. Я и сама не знала, почему вдруг заговорила об этом.
— Диана? — Блэйк казался сердитым.
Я посмотрела на него в изумлении:
— Блэйк?
— Моя первая любовь — Диана?
— Разве это не так?
— С каких это пор ты думаешь о такой ерунде?
С каких пор…
Так я думала с самого начала. В конце концов, так было сказано в оригинальной истории.
Блэйку нравилась Диана, и, узнав об этом, Тенсфеон позволил ему на ней жениться. Гилберт Беллачиан не хотел отправлять свою любимую Диану проклятому наследному принцу, но хотел получить огромный свадебный подарок.
Вот почему Ансию отправили во дворец вместо нее.
— Разве ты женился на мне не потому, что не смог жениться на Диане?
— Нет, с самого начала это была ты. Ансия, я женился, потому что это была ты. Если бы это был кто-то другой, я бы отказался.
— Это была не Диана, а я?
Если подумать, в оригинальной истории император на самом деле не указал, на ком жениться.
Учитывая ситуацию, я, естественно, подумала, что это Диана, поскольку она была того же возраста, что и Блэйк, и ее лелеял граф Беллачиан.
Кроме того, Диана была главной героиней, поэтому я никогда не сомневалась в этом.
Но это было не так?
— Я с самого начала говорил, что ты мне нравишься. Я сказал тебе, что ты была единственной. Ты мне не поверила? Ты думала, мне нравилась Диана? Ты поэтому хотела уйти?
Я никогда не видела Блэйка таким злым. Должно быть, это большое недоразумение.
Когда я попыталась извиниться перед ним, холодные капли воды упали мне на лицо.
«А? Идет дождь?»
Как только я осознала это, дождь, едва накрапывавший, вдруг полил в полную силу.
Ливень промочил нашу одежду в одно мгновение.
Задул холодный ветер, и температура упала. Такими темпами мы замерзнем еще до того, как доберемся до императорского дворца.
— Давай пойдем туда. — расстроенный сложившейся ситуацией Блэйк указал на отель рядом с площадью.
Это был самый большой отель в столице.
Я кивнула, и мы вошли в отель, не теряя времени.
Когда мы вошли в отель, менеджер провел нас в номер на верхнем этаже, как будто ждал нас.
— Ты сделал заказ?
Все номера заранее забронировали из-за фестиваля. Там не могло остаться такой милой комнаты.
— Да. Если бы на площади было слишком много людей, аVIP-места —неудобными, мы бы смотрели фейерверк здесь.
Я выглянула в окно. Ночной вид поражал воображение, это был лучший отель в столице.
Хотя сейчас площадь покрывал проливной дождь, ее все еще было немного видно.
Когда мы прибыли на площадь, Блэйк крепко держал меня за руку.
Он вспомнил, что я говорила о том, что людные места пугают. Поэтому на всякий случай забронировал отель рядом с площадью.
— Мы должны были смотреть его отсюда? — я покачала головой. — Мне нравится здесь, но я все равно предпочла бы увидеть фейерверк с площади.
Мы могли бы спокойно наслаждаться фейерверками, если бы смотрели их в отеле, но не сумели бы прочувствовать атмосферу.
— Это хорошо.
— Блэйк, ты злишься?
Выражение лица Блэйка было жестким с тех пор, как я затронула тему Дианы.
Он покачал головой.
— Нет, но ты моя первая и последняя любовь. Не забывай об этом.
— Хорошо, я этого не забуду.
Застывшее выражение лица Блэйка расслабилось, и он лучезарно улыбнулся:
— Ты простудишься. Иди вперед и умойся.
Теперь у него не было никакого проклятия. Тем не менее я все еще беспокоилась о нем.
Я притворилась, что протираю лицо Блэйка, чтобы проверить, нет ли у него температуры. Он взял меня за руку:
— Здесь холодно. Сначала зайди внутрь.
В юности его руки были холодными, а сейчас — теплыми.
Он больше не являлся хрупким маленьким мальчиком.
— Хорошо.
Сначала я пошла в ванную. Быстро приняв душ, я сказала Блэйку идти следующим.
Блэйк ушел в ванную, и я осталась одна в большом гостиничном номере.
Я сидела на стуле перед окном, закутавшись в халат, и смотрела вниз.
Дождь разыгрался еще сильнее, чем раньше. Ничего не было видно, кроме темноты, дождя, бьющего в окна, и тусклых уличных фонарей.
Ларьки и магазины были закрыты, и люди покинули площадь.
Я удивилась внезапному дождю, но в то же время обрадовалась, что фейерверк успел закончиться.
Скрип.
Я услышала, как открылась дверь.
Когда я повернула голову, то увидела Блэйка в черном халате.
Я не находила слов.
Блэйк выглядел совсем по-другому.
Это был не дворец Амур, где мы провели наше детство вместе.
Это был не дворец Франсии, полный знакомых мне вещей.
Это потому, что это место полностью мне незнакомо?
Будучи маленькой, я часто видела его обнаженное тело, когда помогала ему принимать ванну.
Я каждый день проверяла его тело, беспокоясь, что проклятие могло распространиться.
Однако, когда Блэйк появился передо мной в одном халате, я почувствовала себя неловко. Блэйк выпрямился и посмотрел на меня взглядом, который нельзя было описать. Я встретила его взгляд, но быстро отвела глаза, не осознавая этого.
— Почему ты избегаешь моего взгляда?
— …
Блэйк подошел ко мне вплотную.
А потом он коснулся моих волос.
— Они мокрые.
Изначально я должна была высушить их в ванной.
Но Блэйк тоже промок под дождем, поэтому я спешила. Я хотела, чтобы он как можно скорее согрелся под горячим душем.
— Ах, я пойду высушу их.
Как только я собралась встать со стула, он схватил меня за плечо и заставил снова сесть.
— Я высушу.
— Все в порядке.
— Я хочу это сделать.
В итоге я села на стул. Блэйк встал позади меня и стал сушить мои волосы.
Его длинные пальцы медленно перебирали мои волосы.
— Сегодняшний день так странно закончился, не так ли?
— Нет, я словно во сне.
Я встала на рассвете и занималась подготовкой к танцам. Но, несмотря на сильный дождь, день был действительно хорошим.
Я очень остро ощущала присутствие Блэйка. Моя голова пустела каждый раз, когда его пальцы касались волос или задней части шеи.
Чтобы скрыть свое состояние, я коротко ответила и быстро закрыла рот.
Мы оба замолчали, и шум дождя за окном заполнил комнату.
На этот раз молчание нарушил Блэйк:
— Ансия, сколько еще мне нужно ждать?