Я стала женой чудовищного кронпринца (Новелла) - Глава 146
— Зачем тебе искать кота? Я прямо здесь.
— …
— Мя-яу, — игриво прошептал он мне на ухо.
Раньше это было так мило, но сейчас меня бросило в жар, а мое тело напряглось.
— Ты говорил, что ты лис.
— Я могу быть тем, кем хочет меня видеть Ансия.
— Ты как непостоянный кот. — я нарочно сказала это, чтобы скрыть смущение. Блэйк укусил меня за мочку уха.
— Что ты делаешь?!
— Я укусил свою хозяйку, — он мягко улыбнулся. Его глаза были настолько пленительными, что заставили мое сердце бешено биться.
Этот кот должен осознавать, насколько он красив. Он и так был красив, а с возрастом его красота еще больше возросла. Что же мне делать?
Он вдруг опустил глаза:
— Разве тебе одного меня недостаточно?
— Почему ты так говоришь?
Один только Блэйк заставлял мое сердце бешено биться. Я даже не могла думать о других мужчинах.
— Не будь милой с другими.
— Ты говоришь о Ынхане? Просто мы наконец-то встретились спустя столько времени.
— Он научил тебя заваривать чай.
— Он научил меня, потому что я не знала, как это делать.
— Но я все равно ненавижу это. Я научусь в следующий раз. Я смогу это сделать и научить свою жену.
— Почему ты так думаешь? — я рассмеялась в недоумении. Я могла просто научиться этому прямо у Ынхана, так зачем ему все усложнять?
— Ты не хочешь учиться у меня?
— Все не так, просто для этого нет причин.
— Почему нет?
Я не могла понять его абсурдную логику.
— Если бы я сказала сэру Джейдену, что хочу научиться игре на окарине*, то ты дал бы знать ему об этом, но сначала научился бы играть сам?
— А разве я не могу избавиться от Джейдена до этого?
— Что? — я удивилась его холодному голосу и переспросила. Неужели он действительно это имел в виду? — Ты шутишь, не так ли?
— Да, но, жена, ты действительно хочешь научиться игре на окарине?
— Это был просто пример.
— Почему Джейден?
— Он умеет играть на окарине.
— Он сам это сказал?
— А? Да.
Джейден — мой эксклюзивный сопровождающий, поэтому мы всегда ходили вместе и разговаривали о разных вещах.
Я бездумно кивнула. И заметив, что взгляд Блэйка стал мрачным, поспешно добавила:
— В любом случае, подумай об этом. Для тебя будет хлопотно сначала учиться у него, а потом учить меня. Поэтому будет лучше, если я просто буду учиться напрямую у него. Разве ты так не думаешь?
— Лучше избавиться от Джейдена. Я найду своей жене другого учителя.
— Как ты пришел к такому выводу?
— Я шучу, конечно. — Блэйк улыбнулся, а потом вдруг обнял меня так крепко, что я едва не задохнулась.
— Что случилось?
— Мне нужно избавиться от запаха другого мужчины.
— Что?
Он снова был смешон.
Мы стояли бок о бок совсем недолго, поэтому его запах не мог остаться.
Было довольно удивительно, что Блэйк чувствовал его запах.
— Ты хочешь меня обмануть, да?
— Нет, я чувствую его запах, так что не подходи к другим мужчинам. — Блэйк крепко обнял меня и не отпускал.
— Ты всегда ревнуешь.
— Ты поняла это только сейчас? — он поцеловал меня в щеку. Я улыбнулась в ответ и крепко обняла Блэйка за талию.
— Ваше высочество, вы так прекрасны.
Мелисса начала плакать, когда я надела желтое платье. Челси, которая была рядом с ней, протянула ей носовой платок.
После того, как мы воссоединились спустя семь лет, Мелисса не переставала плакать всякий раз, когда видела меня. Она плакала независимо от того, что я делала. Надевала ли я новое платье, готовила или меняла аксессуары для волос — всё вызывало у нее слезы.
Она напоминала мне мою покойную бабушку.
— Мелисса, почему ты снова плачешь?
— Мне нравится этот момент, но я не знаю, сон это или нет.
— Это не сон. — я крепко сжала ее руку.
— Простите меня. Я такая глупая.
— Что ты имеешь в виду? Я очень благодарна тебе, но, пожалуйста, не плачь слишком много. Если ты так и продолжишь плакать, я буду чувствовать себя виноватой перед Гансом.
— С ним все будет хорошо. Ваше высочество важнее.
Правильно ли я поступила, сказав это?
Пока я думала об этом, слуги принесли следующее платье.
— Это последнее платье?
— Да, это последнее платье, которое они приготовили на сегодня, — ответила Челси.
— На сегодня?
Эти слова вонзились мне в уши.
— Да. Завтра, в отличие от бутика «Эллен», из бутика «Георгин» прибудет двадцать платьев.
— Что?!
Нет. Я же просто собиралась выбрать простую одежду для чаепития. Но почему так много платьев?
После завершения реконструкции дворца Сефии я должна была приступить к работе в качестве кронпринцессы.
Все говорили мне больше отдыхать, но мне и так хватало отдыха.
А перетруждаться стало привычкой из-за того, что я пережила, будучи кореянкой.
Я изучила всё, что произошло за последние семь лет. Общество, тенденции, вновь назначенные законы и другие дела.
Блэйк и Тенсфеон пытались устроить большую приветственную вечеринку в честь моего возвращения, но я отказалась. Не было причин снова устраивать банкет.
Я решила устроить небольшое чаепитие в честь восстановления дворца Сефии.
Однако ситуация, похоже, развивалась в другом направлении.
После того как все слуги ушли, я поинтересовалась у Челси:
— Челси, платья, которые придут завтра, последние, да?
— Нет, вам еще предстоит увидеть сотню других.
— Что? Так много?
Это было просто небольшое чаепитие. Это было слишком. Глядя на мое шокированное выражение лица, Мелисса тихо сказала:
— Это потому, что я хотела сделать для вас то, что не смогла сделать раньше. Не чувствуйте давления.
— Но это слишком много.
Платья, которые я получила, уже были свалены в кучу.
Если она добавит еще, я не смогу надеть все, даже если буду постоянно менять одежду.
— Не удивляйтесь. Его величество, кажется, позвал всех известных поваров на континенте.
— Что? Это правда?
Мои глаза расширились от слов Челси.
— Да. Его высочество также приказал позвать сюда всех известных исполнителей на окаринах со всего мира.
— Что?
Окарина… это ведь не из-за того, что я сказала прошлой ночью?
— Что с ними не так?
— Ничего, с ними все в порядке.
— Эй, Мелисса, Челси.
— Да, Ваше высочество. — они ответили одновременно.
— Почему бы нам не подать блюда восточной кухни на чаепитии?
— Восточная кухня?
— Да, пора торговому кораблю прибыть в Чжан.
После того, как Ынхан взошел на трон, Тенсфеон объявил о союзе с Чжан.
Несколько месяцев назад впервые отплыл корабль для официальной торговли между двумя империями. Конечно, до этого у нас уже было несколько торговых сделок с Чжаном.
Однако, чтобы доставить товары из Чжана в Астерик, нужно было пройти через несколько империй, включая империю Гануа.
Это был первый случай в истории, когда две империи, Астерик и Чанг, торговали напрямую. Если откроется официальный морской путь и начнется торговля, это положительно скажется на обеих империях.
— Что вы думаете? Будет здорово отметить торговлю между двумя странами, и я думаю, что это будет очень кстати.
Во многих отношениях это был хороший способ познакомить дам с культурой Востока.
Я думала, что это хорошая идея, но Мелисса и Челси выглядели на удивление мрачно.
— В чем дело?
— Мы знаем, что у вас добрые намерения, но я беспокоюсь, потому что в последнее время ходит много слухов о Чанге.
— Слухи?
Она хочет сказать, что общественное мнение о Чанге плохое?
Я думала, что уже изучила всё, что произошло в империи за последние семь лет, но об этом я услышала впервые.
Я спросила, что происходит, но Мелисса медлила с ответом. Видя, что Челси тоже ничего не может сказать, я сделала вывод, что это связано со мной или Блэйком.
— Челси, будь честной.
Когда я твердо сказала, Челси на мгновение замешкалась и произнесла:
— Ходят слухи, что если мы начнем торговать с Чжаном, то снова вызовем гнев богини, и империю постигнет великое бедствие.
Это было абсурдно. Сер не будет гневаться только потому, что мы общаемся с Чжаном.
С какой стати распространился этот слух?
Чжан и другие восточные страны были для нас неизведанными территориями. О них ничего не было известно, потому что между нами было мало обменов, но в целом они пользовались благосклонностью.
Поэзия, восхваляющая тайны Востока, также была очень популярна.
Почему общественность вдруг стала враждебной.
— С каких пор?
— Это вдруг стало распространяться в последние месяцы.
За последние несколько месяцев произошло много событий. Худшим из них было…
Многое пришло мне на ум, но если бы я выбрала что-то одно, то это было бы «это».
— Это должно быть связано со мной.
Я, которую все считали мертвой, вернулась, и именно тогда появились странные слухи об империи Чжан.
Возможно, я причастна к этим слухам, вот почему они не могли сказать мне об этом раньше.
Они боялись, что мои чувства будут задеты.
— Мне жаль.
Мелисса и Челси опустили головы. Похоже, я была права.
Кто-то охотится за мной, и я примерно представляла, кто это может быть.