Я стала женой чудовищного кронпринца (Новелла) - Глава 85
— Будьте осторожны, ваше высочество.
Блэйк обладал силой света, но из-за того, что недавно произошло, Эдон не отходил от него.
— Не подходи ближе. Ты мне уже надоел, — прямо сказал Блэйк Эдону. Но тот пропустил его слова мимо ушей, продолжая находиться рядом с принцем.
— Ваше высочество, после исчезновения Врат Тьмы здесь ужасно нестабильно. Землетрясения и камнепады не прекращаются. Лучше бы остановиться и переждать.
— …
В долине Хаоса произошло много изменений после освобождения Сер и исчезновения Врат Тьмы.
Слова Эдона звучали логично, но Блэйк ничего не ответил. Он молчаливо не соглашался со словами Эдона. Понимая, что это отказ, Эдон не стал переубеждать наследного принца.
— Ваше высочество, давайте хотя бы остановимся сегодня в Вэллине и отдохнем.
Вэллин находился к долине Хаоса ближе всего.
— У нас нет на это времени.
— Мы можем остаться там всего лишь на ночь. Разве вы не ранены?
— Со мной все в порядке.
— Мисс Роза могла устать.
Стоило Блэйку услышать это, он обернулся и посмотрел на меня.
— Ты устала?
— Верховая езда требует большой выносливости. Особенно она тяжела для тех, кто к ней не привык. Да, мисс Роза?
Эдон посмотрел на меня взглядом, полным надежды, словно умолял меня сказать «Да».
Я быстро кивнула.
— Мы отправляемся в поместье лорда Вэллина, — произнес Блэйк.
Он тут же изменил точку назначения.
— Приветствую вас, ваше высочество.
Когда мы добрались до поместья Вэллин, к нам навстречу вышли все: виконт Дикс, его рыцари и слуги.
Эта сцена была точно такой же, как и в романе. Теперь, когда я знала, что это был не просто мир внутри фантастической истории, информация, которую я запомнила ранее, оказалась крайне полезна.
Возможно, «Чудовище и Леди» написал кто-то, кто уже бывал в этом мире или как-то связан с ним. Я не могла игнорировать оригинальную историю, потому что это был не просто роман. Все происходило точно так же, как и в книге, за исключением того, что сейчас меня окружали иные люди.
— Благодарю, что так быстро приняли нас, — уверенно поприветствовал Блэйк.
Мое сердце дрогнуло, когда я мысленно сравнила настоящее и прошлое, когда над ним все издевались.
— Ах! — внезапно воскликнула женщина, стоявшая рядом с виконтом.
После ее вскрика все перевели взгляд на меня.
Виконт Дикс неловко улыбнулся и тут же попытался исправить ситуацию.
— Ваше высочество, это моя дочь, Джоанна.
— Приветствую вас, ваше высочество. Прошу простить меня, просто я была удивлена, увидев ваши раны.
Она умело прикрылась, но я знала, из-за чего она закричала. Она испугалась, увидев меня. Она закричала именно тогда, когда наши с ней взгляды встретились.
— Ваше высочество, вы не ранены?
— Нет.
— Ваше высочество, вы действительно избраны богиней, — произнес виконт Дикс и рассмеялся.
Джоанна тоже внесла свою лепту:
— Как и ожидалось, ваше высочество совершенно потрясающий.
Джоанна Дикс была второстепенным персонажем в романе «Чудовище и Леди».
Она была очень красива, но сильно комплексовала из-за того, что была дочерью виконта Дикса. Джоанна обратилась к Ричарду, желая повысить свой статус, и Ричард тоже заинтересовался ею из-за ее амбициозности.
Ричард думал, что он нашел друга, похожего на него. Но как только он осознал, какая она жадная, некомпетентная и глупая, тот тут же отбросил эту мысль. В конце концов, Ричард использовал ее в качестве инструмента, а потом выбросил, как только она ему перестала быть нужной.
— Мы устроим для вас приветственный прием.
— Я устал, — резко ответил Блэйк, наотрез отказываясь от предложения.
— Ваше высочество! — вырвалось у пораженного Эдона.
— Ха-ха-ха, конечно, вы должно быть устали. Джоанна, проводи наследного принца в его комнату.
— Да, — изящно ответила она.
— Рыцари могут идти за мной, — пригласил их дворецкий.
Я же раздумывала о том, что мне делать, когда Блэйк взял меня за руку.
— Пойдем, Роза.
Холодная погода вместе с бесплодной землей. И монстры, которые часто приходили на эти земли, находящиеся так близко к долине Хаоса. Вэллин было одним из беднейших поместий с малочисленным населением, но вот интерьер особняка был довольно роскошным.
— Роза, ты где-нибудь поранилась?
Нет, я в порядке.
Он оставался таким же милым, как и в детстве. Сначала я так не думала, потому что он вел себя очень грубо с рыцарями, но с женщинами он был внимателен и мил.
Ваше Высочество, вы должно быть ус… — я собиралась спросить Блэйка, не устал ли он, но в разговор резко вмешалась Джоанна.
— Ваше высочество, в реальной жизни вы выглядите намного красивее.
В глазах Блэйка вспыхнуло раздражение.
— Ты не видишь, что мы разговариваем?
— Я… Мне очень жаль…
Когда Джоанна замолчала, Блэйк вновь посмотрел на меня.
— Хм? Что ты там говорила? Скажи еще раз.
Всего несколько секунд назад он сердито огрызался, но теперь его голос звучал так сладко, что было трудно в это поверить.
— Устал ли я?
Я кивнула, и Блэйк радостно улыбнулся.
— Я рад, что ты беспокоишься обо мне.
Мы встретились взглядом и я непроизвольно покраснела.
Зачем он это сказал?
Джоанна внезапно остановилась и произнесла:
— Ваше высочество, вы можете остаться в этой комнате.
Она указала на комнату в конце коридора. Конечно, она не могла сравниться с императорским дворцом, но украшения на двери выглядели великолепно.
— Хорошо.
— Мисс Роза, моя няня проводит вас в вашу комнату.
— Я хочу, чтобы комната Розы была на том же этаже, что и моя.
— Ваше высочество, это место ограничено.
Джоанна была права. Только Блэйк получил особое отношение хозяина дома, потому что был наследным принцем. Даже имперские рыцари остались в библиотеке, так что я, какая-то неизвестная личность, находиться здесь не имела никакого права.
Я дернула Блэйка за рубашку. Мне не хотелось, чтобы меня запомнили как упрямую и не знающую своего места девушку.
— Роза, это ничего?
Я быстро кивнула.
— Роза чрезвычайно важна для меня, так что хорошенько позаботьтесь о ней.
— Как прикажете, ваше высочество. Мисс Роза, прошу, следуйте за мной, — вежливо произнесла няня Джоанны.
Когда няня Джоанны и я спустились вниз, слуги, увидевшие меня, застыли.
— Что это такое?
— Это женщина, которую привел наследный принц.
— Серьезно?
— Да, я уже видел ее.
— Зачем он привел такого отвратительного человека?
— Нам не понять.
Они продолжали сплетничать, с отвращением глядя на меня.
Пока я была рядом с Блэйком, меня совершенно не волновали мои шрамы, но реакция других людей вернула меня в реальность.
— Иди сюда.
Как только Блэйк оказался вне поле зрения няни, она тут же поменяла свое ко мне отношение.
Пока я шла, опустив голову, то услышала голос позади меня.
— Что?! Ну и что, что он наследный принц! Он не может вести себя столь самодовольно!
Джоанна направлялась ко мне. Выглядела она крайне сердито. Слуги, увидев это, разделились на две группы: первая медленно отошла в сторону, а вторая развернулась к окнам, став неистово протирать стеклянную поверхность.
Джоанне было наплевать на них. Она не сводила с меня взгляда.
— Няня, куда вы направляетесь?!
— Мы идем в библиотеку на четвертом этаже.
— Ты разрешила ей остаться в библиотеке?
— Да… — ответила няня, кивнув Джоанне.
— Отведи ее в пристройку.
— В пристройку?
— Да.
— Ах, но…
— Ты против? А если она заразит кого-то? Ты готова понести за это ответственность?
Джоанна с отвращением взглянула на меня.
Няня поспешно поклонилась.
— Нет, мисс. Я сейчас же отведу ее в пристройку.
— Мы пришли.
Как только мы вошли в комнату, няня закашлялась. Из-за большого количества пыли сразу стало понятно, что комнатой очень давно не пользовались.
— Можешь отдыхать.
Я схватила няню за платье, как только она собралась выйти из комнаты.
— О боже мой!
Она закричала так, словно я заразила ее ужасной болезнью, хотя я схватила ее правой рукой, на которой не было ни одного шрама. Я поспешно убрала руку и сделала вид, что вытираю стол.
Мне было не важно, что комната маленькая. Она, конечно, была меньше моей комнаты во дворце Амур, но намного шире, чем моя комната в Корее. Я так же не была в той запертой со всех сторон башне, как тысячу лет назад. Но вот дышать из-за скопившейся пыли было тяжело.
Я попыталась попросить швабру, няня произнесла «Хорошо», но я не знала, поняла она меня или нет.
Я собиралась открыть окно, но в этот момент распахнулась дверь. Я обернулась и встретилась взглядом с Джоанной.
— Ты… Ты что-то сделала? Они сказали, что подобрали тебя в долине Хаоса?
Она пришла, чтобы разузнать обо мне и моем прошлом. Ее выражение лица было полно враждебности.
В оригинале Джоанна ревновала Диану к Ричарду. Она не издевалась над ней, вместо этого она сразу же попыталась убить ее.
Ричард знал об этом, но вместо того, чтобы остановить ее, воспользовался ситуацией, чтобы сблизиться с Дианой.
Привычка Филиппа использовать женщин в своих целях раздражала меня точно так же, как и тысячу лет назад.
— Ты отвратительна. Не путай его доброе отношение с чем-то другим! Как думаешь, такого монстра как ты, принял бы хоть кто-нибудь?
С какой стати я должна выслушивать эти оскорбления?
Ты ведешь себя грубо.
— Что? Ты ничего не можешь мне ответить?
Джоанна смеялась и издевалась надо мной. В отличие от Блэйка, она не пыталась понять меня. Так что, даже если бы я начала протестовать, она не стала бы утруждать себя, пытаясь читать по моим губам.
— Няня, поставь в комнате зеркало, чтобы этому монстру не снились никакие глупости.
Она оскорбила меня и ушла.