Я стану хозяйкой этой жизни (Новелла) - Глава 8
Воля Лулака заключалась в том, чтобы позволить Фирентии посещать занятия. Однако подозрения Клэривана были слишком глубокими, чтобы беспрекословно выполнить приказ, не удостоверившись во всем самому.
Семилетний ребенок читает такую книгу.
«Может ли быть, что хладнокровный старик слишком размяк к своей внучке?» – думал Клэриван, стуча в гостиную, где, по словам прислуги, находились Галлахан и Фирентия.
Он вошел под удивленное приветствие от Галлахана и приметил Фирентию, читающую в углу. В руках у неё была та самая книга с изумрудной обложкой – «Люди Юга».
«Не может же она её читать».
По началу Клэриван не поверил словам Лулака.
Он не собирался брать на обучение семилетку, которая ничего не понимает, рискуя тем самым разрушить и без того шаткую атмосферу в классе, которую он так долго выстраивал. Лишь собирался доказать Лулаку свою правоту, убедившись, что Фирентия взяла книгу лишь из-за красивой обложки.
– Тия, подойди сюда.
По зову Галлахана девочка подошла к ним.
Вьющиеся каштановые волосы, перевязанные белой лентой, и детский румянец на бледном личике придавали ей особый шарм. Однако она всё ещё казалась малышкой.
Даже села на колени к отцу.
Но было кое-что, что заставило сердце Клэривана встрепенуться и задуматься над собственными убеждениями: ярко-зеленые глаза, совсем как у её отца. Сколько вообще семилетних, способны так уверенно и с улыбкой смотреть в упорно изучающие их глаза незнакомца?
– Конечно.
Неудивительно, что от одного взгляда на неё в старом теле Лулака вновь забурлила кровь. Этот взгляд был совсем несвойственный её отцу, но был точной копией взгляда её дедушки. Такой же характерный, глубокий и уверенный.
Но ведь она ещё ребенок.
Даже если в будущем она окажется смелой и дерзкой, необязательно, что при этом у неё достаточно гения, чтобы в таком возрасте читать профессиональную научную литературу.
Но все эти мысли рухнули, стоило Фирентии заговорить с ним.
– Пока я прочитала немного, но она о странных людях, живущих в лесу на Юге страны. Эта книга рассказывает про них.
Этот ребенок на удивление точно воспринял содержание книги.
«Кто-то мог рассказать ей об этом», – промелькнуло в голове Клэривана и он попытался собраться, чтобы не колебаться более.
– Как зовут автора, написавшего книгу?
– На обложке написано, что «Рофли».
– О чем первая глава?
– Человек по имени Рофли рассказывает о дошедших слухах про южных людей.
– Хм…
Как бы щедро Клэриван не сыпал вопросами, Фирентия тут же давала правильный ответ на каждый из них.
Неужели она действительно понимает всё, что читает?
Но на этом удивление Клэривана не кончилось.
– Рофли «слышала», ведь Рофли – «она».
– Что?
– Если посмотрите на первую страницу под обложкой, вот здесь, увидите. Тут указано полное имя – Абейн Рофли. Она женщина-ученый, – указала Фирентия.
«Пусть я и читал «Людей Юга» давным-давно, но даже и подумать не мог, что писатель и исследователь – женщина, лишь из-за подсознательного решения, что такую известную исследовательскую книгу написал мужчина».
Клэриван покраснел, осознав свою ошибку перед такой маленькой девочкой, что зорко наблюдала за ним своими большими глазами.
– Вы сказали, что все прочли, но, возможно, поверхностно?
И в конце концов она даже поддразнила его.
В тот момент, когда уголки её губ приподнялись в едва заметной молчаливой улыбке, Клэриван замер.
Этот ребенок – точная копия Господина.
Даже эта ухмылка, переворачивающая внутри все верх дном.
– Вы можете посещать занятия, начиная с шестого дня следующей недели.
Клэриван вышел из комнаты с улыбкой на губах.
«Я собирался покинуть пост главы по образованию. Но, возможно, стоит задержаться ещё ненадолго».
Обучение такого ребенка станет интересным опытом.
Впервые за долгое время, преисполненный мотивации, он отправился в кабинет, чтобы заранее подготовиться к занятию.
***
– На улице такая отличная погодка! Может, устроим пикник в саду? – неожиданно предложил отец примерно к полудню. – Давай возьмем много вкусного печенья и пирожных и насладимся солнышком! А по пути можем зайти в гости к доктору О’Мэйли.
Ага.
Намерения папы были очевидны с самого начала. Он думает, что добровольно я к врачу не пойду, так что пытается заманить меня пикником со всякими вкусностями. С момента нашей последней встречи с доктором О’Мэйли прошла неделя.
Я кивнула, думая, как же быстро летит время.
Отец широко улыбнулся в ответ и повел меня прочь, прежде чем я передумаю.
Он наверняка спланировал все заранее, судя по уже до верхов наполненной корзинке для пикника.
Но это довольно мило.
Я взяла отца за руку и уверенно пошла в сторону госпиталя доктора О’Мэйли. Однако в его кабинете оказалось двое: сам доктор О’Мэйли и какая-то девушка.
– А?
Слушая наставления от врача, блондинка кивала. На вид ей было не больше двадцати лет.
– Вы пришли?
Пока доктор здоровался со мной, я не спускала глаз с девушки. Отец, заметив мой взгляд, представил немного удивленно:
– О, ученица доктора О’Мэйли, Эстира.
Кажется очень робкой.
– Позволите осмотреть ваше запястье? – с улыбкой спросил доктор, подходя.
Однако я увернулась от его рук и вцепилась в ладонь отца обеими руками.
– Тия?
– Хаха, похоже, леди не хочет.
Отец смутился, удивленный моим принципиальным поведением.
– В чем дело, Тия? Ты испугалась?
Я покачала головой и четко произнесла:
– Она…
– Хм? Что такое, Тия?
– Я хочу, чтобы меня осмотрела она.
Теперь все трое стояли в смятении. Неловкое молчание решился прервать доктор О’Мэйли.
– Понравилась Эстира?.. Тогда сегодня она позаботится о вас.
– Но…
– Не волнуйтесь, Эстира – одна из самых выдающихся моих учеников. К тому же я здесь, в случае чего. Так вас устроит, леди Фирентия?
Кивнув, я подошла к Эстире, прижав к груди раненое запястье.
– А, конечно, секундочку…
Красная как рак от смущения, Эстира осторожно размотала повязку на моем запястье. Она была напряжена, а её пальцы заметно дрожали. Чувствуя вину за сложившуюся ситуацию, я заговорила, чтобы разрядить обстановку:
– Так значит, тебя зовут Эстира, да?
– Да, все верно.
– Меня зовут Фирентия, а моего папу – Галлахан.
Конечно, она и так знала наши имена, ведь она работает на Ломбарди. Однако представить лишним всё равно не будет.
Чтобы Эстира хорошенько нас запомнила.
– Чему Эстира учится у доктора?
– Я изучаю фармакологию.
– О, то есть вы тоже будете врачом?
– Да, но пока что мне ещё многому нужно научиться.
Возможно, из-за того, что я немного её разговорила, но Эстира, кажется, расслабилась.
– Опухлость спала, думаю, можно поменять лекарство.
– Верно. Пойди возьми экстракт травы сакос.
Слова доктора заставили меня нахмуриться. Меня не беспокоило то, насколько сильное лекарство, ведь жаловаться мне было не на что, но вот вкус…
Как и ожидала.
Светло-зеленая жидкость, которую принесла Эстира, даже выглядела чертовски горькой.
– Скорее выпей лекарство и сможешь съесть свои любимые печеньки, Тия, – сказал отец, доставая заветное печенье из корзинки.
Я сжала руку, в которую он вложил три больших печенья, и залпом осушила пузырек с жидкостью, который держала в другой руке.
Горькое лекарство дрожью прошло по телу. Я тут же заела его печеньем.
Затем отдала одно из двух оставшихся доктору О’Мэйли.
– О, спасибо вам, юная леди! – довольный, доктор откусил немного от своего печенья.
– А это вам.
Второе я протянула Эстире. Она широко распахнула глаза от удивления.
– Я… Я…
– В благодарность за то, что вы осмотрели меня. Они вкусные.
Эстира сомневалась ещё пару мгновений, но в конечном счете приняла из моих рук печенье.
– Так что, пойдем теперь? – бодро спросил отец, приобнимая меня за плечи.
– До свидания, – я помахала рукой на прощание.
Я видела, как Эстира смотрела на печенье, которое я ей дала, и снова напомнила о себе:
– До свидания, Эстира!
От неожиданности она вздрогнула и поклонилась мне на прощание, а я так и продолжила махать.
В следующий раз наберу печенья и приглашу Эстиру.
Нужно понаблюдать за ней и попытаться сблизиться.
***
Из приоткрытого окна меня окутал легкий прохладный ветерок с тихим свистом.
– Волнуешься из-за предстоящего занятия?
Есть такое.
Я глянула на отца и рассмеялась, а он улыбнулся в ответ. Затем он вернулся к рисованию, а я вновь посмотрела в окно.
Небо было ясным, будто и не было вчера ливня весь день.
Воздух казался чище.
Я жадно глотала его, словно пытаясь вдохнуть весь воздух мира.
А когда я выдохнула, на территорию имения въехала повозка с флагом наверху.
Я провела кончиком языка по губам, только и сказав:
– Пора.