Как найти возлюбленную моему жениху (Новелла) - Глава 17
Первый день операции «Завести классную подругу» начался.
Я так сильно его ждала, что два дня подряд не могла спать.
С момента получения письма до дня визита я множество раз представляла, как мы с Карен сидим друг напротив друга и весело смеемся.
— Локхерд сегодня не приезжал?
— Второй господин приехал сегодня под утро. Я слышала, что он намеревался как следует отдохнуть.
Этого ответа я и ждала. Раз Локхерд был дома четыре дня спустя, значит, Пансион, скорее всего, тоже вернулся в замок Йентера.
Прекрасно.
Значит, сегодняшняя цель — укрепить отношения с Карен и стать с ней закадычными подругами. А еще — хоть одним глазком взглянуть на сэра Пансиона из замка Йентера. Мне только и нужно, что взглянуть на его лицо. Нет, еще мне стоит получше рассмотреть его тело. Теперь это необязательно, но, так или иначе…
Я должна сегодня встретиться с лордом Пансионом!
Чем больше я об этом думаю, тем отчетливее понимаю, как мне повезло, что я тогда поехала вместе с Локхердом. Особенно учитывая, что в последние несколько дней он был загружен работой и не мог вернуться домой.
Я так сильно переживаю, что не могу толком оценить, все ли в порядке с моими волосами, и подходит ли мне выбранная одежда.
Как мне и наказала Дейзи, я иду в комнату матери и уверенно говорю…
… Что мне нужно встретиться с Карен Йентера, дочерью герцога Йентера!
— То есть, Кейт, ты прямо сейчас собираешься ехать в замок Йентера?
Удивительно, но ответ матери выходит за рамки моих ожиданий. Я моргаю и смущенно оглядываю свое платье. Мать, подняв руку, касается моего лба и головы.
— Это пойдет? — нервно спрашиваю я. — Дейзи сказала, я в нем выгляжу просто сказочно.
— Дейзи, так-то ты готовишь свою госпожу к выходу в свет? Ну и что ты сделала? Твоя юная госпожа была такой застенчивой, ни с кем не дружила, поэтому ей следует одеваться по моде, тебе не кажется? Твой наряд, Кейт, был в моде лет семь назад. Нынче молодые люди носят много украшений на голове, а у тебя всего-то и есть, что сапфировые бабочки да золотые шпильки.
Эта критика уязвляет мою гордость. И, что самое обидное, мама абсолютно права.
Прости, что тебе приходится прислуживать госпоже без друзей, Дейзи… Я перед тобой виновата.
— А так… Что ж, все не так уж плохо. Говорили, что Карен Йентера — незаконнорожденное дитя?
Это значит, что она — внебрачный ребенок? Я неуверенно киваю в ответ.
— Да.
— В таком случае, надевай, что захочешь. Раз ты собираешься на встречу с такой малозначительной особой, твой наряд сойдет. Нет смысла принаряжаться без особого повода. Просто езжай туда. А когда вернешься, я подберу тебе подходящее платье и украшения.
Мама разрешает мне поехать. Но вместо того чтобы радостно понестись на встречу, я пребываю в недоумении.
Сначала она прямо давала мне понять, что меня проигнорируют, если я пойду в таком виде, но затем внезапно изменила свое мнение и позволила мне пойти и так. Поэтому я сбита с толку: стоит ли и правда ехать? Но если нет, когда еще мне представится такая возможность?
Я встала и вежливо поклонилась.
— В таком случае, мне пора. Скоро вернусь.
— Веди себя прилично. И старайся не искать неприятности.
Едва за мной закрывается дверь, как я вприпрыжку иду прочь из замка. Мне хочется нестись сломя голову, но если я побегу, то испорчу прическу и платье.
Дейзи провожает меня до кареты и помогает забраться внутрь, не отпуская мою руку ни на минуту. Она выглядит так, будто вот-вот расплачется, если я хотя бы коснусь своего лица.
— О боже, моя госпожа отправляется навестить свою подругу… Неужто я сплю?
— Хватит уже, иди обратно. Хватит меня смущать.
Но Дейзи, которая была подле меня почти целых семь лет, — мастер свободомыслия, видящая и слышащая лишь то, что хочется ей самой, — не обращает никакого внимания на мои недовольные реплики.
— К вашему приезду я приготовлю лепешки… Ох, нет-нет! Поешьте там как следует десертов и не думайте о лепешках! Я оставлю их остывать, и даже думать забудьте о том, чтобы приехать и съесть их!
Если бы кто-то видел, как она причитает, то решил бы, что я, по меньшей мере, еду учиться за границу.
Я нервно стучу по стенке кареты. Если послушаю нелепое бормотание Дейзи хотя бы еще минуту, то мой прежний темперамент вновь даст о себе знать.
— Поехали, прошу вас!
***
Герцог Йентера несет ответственность за восточную часть империи, как и граф Эгелот. В семье Йентера придерживаются консервативных взглядов, и у их рода богатая история.
В отличие от других аристократических семей, наследником которой могут выбрать любого ребенка, вне зависимости от пола, в этой семье возглавить семью мог лишь старший сын.
И это было не единственной отличительной особенностью семьи Йентера.
Проходя через их замок, я узнаю́ еще один факт: это здание настолько старинное, что вполне может сравниться с императорским дворцом.
— Мои извинения, леди Эгелот. Но леди Карен еще не готова.
И еще один факт: между семьей Йентера и Карен явно не все гладко.
— Вы еще не готовы к моему прибытию?
Я вскидываю голову, всем своим видом показывая, что обижена. Я нарочно прибыла вовремя, но все мои усилия, приложенные, чтобы заставить кучера привезти меня идеально в срок, пошли прахом.
— Да, и нам нет оправдания. Мне очень жаль.
Интересно, почему они не успели подготовиться.
Я прищуриваюсь, подражая Незару, и внимательно оглядываю преклонившую голову горничную. Трудно угадать, действительно ли Карен запаздывает, или же ее в этом доме обижают. Второе кажется куда вероятнее.
— Что ж, ничего не поделаешь. Где я могу ее дождаться?
— Я прямо сейчас провожу вас в приемную.
Но я лишь качаю головой в ответ. Погода на улице чудесная, так что не стоит тратить время, сидя взаперти.
— Я хочу осмотреть сад перед замком. Могу я?..
Запах хризантем, который донесся до меня, пока я шла через сад, все еще наполнял мои ноздри. Обычно в замках сады разводят летом или весной, но в этом месте, как и в замке Эгелот, выращивают и особенно ароматные осенние цветы.
К счастью, горничная не отказывает мне в моей просьбе.
Оставив принесенные закуски, я вхожу в сад, полный хризантем, раскинувшийся среди однообразного пейзажа. У меня слегка кружится голова, словно от покачивания в карете.
Не успеваю я зайти подальше, как позади меня раздаются чьи-то шаги. Поначалу я решаю, что это горничная, но, судя по неспешной и тяжелой поступи, это явно не кто-то из прислуги.
Раз я его слышу, значит, и он догадывается, что в саду не один. Подумав так, я иду к выходу из сада и вскоре вижу человека, который стоит рядом с тем местом, где я сидела в последний раз.
Вот уж кого я не ожидала встретить.
— … Гипсофила?
Его восклицание застает меня врасплох, и я инстинктивно опускаю взгляд, словно вновь пытаюсь найти в своих руках вазу с гипсофилой. Неосознанная реакция, ведь у него-то в руках ничего нет. Он явно ничего не держит ни в руках, ни у груди.
— Вы — та, кого я встретил в императорском замке. Кто вы?
Голос мужчины — куда более низкий и хриплый, нежели у Незара, — создавал впечатление, будто он только что проснулся.
Я тупо смотрю в его темно-фиолетовые глаза. Он стоит лишь в четырех шагах от меня, и я отчетливо вижу его черные зрачки.
— Я…
И только тогда до меня доходит.
Этот мужчина — Пансион Йентера. Сэр Пансион стоит прямо передо мной!
Мое сердце отчаянно бьется — как у ребенка, пойманного на воровстве.
Внешность мужчины кажется совсем незнакомой, хоть я и видела его всего несколько дней назад. Лицо с мягкими и приятными чертами, и кожей, которая была не слишком темной и не слишком светлой. У него суровый взгляд и крепкое телосложение.