Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 117
Гриффит прифигел от удивления, однако больше всего испугалась Лелиа.
Она наградила Каликса странным взглядом.
Сложно было сказать, она правда услышала то, что услышала, или же нет.
— Что это еще за бред? — ответил Гриффит, не замечая раздражения в своем голосе.
Каликс пожал плечами.
— Ну правда, я знаю, что мужчины не могут пожениться. Вот поэтому-то я и обращаюсь к тебе.
Лелиа, способная лишь моргать, с трудом разлепила губы:
— …Сэр Каликс?
«Ты сдурел?»
Лелии хотелось вцепиться ему в волосы и начать его трясти.
Услышав ее оклик, Каликс на нее глянул и подмигнул.
Он словно говорил: «Положись на меня».
Гриффит смотрел на них и массировал себе лоб так, словно у него были серьезные проблемы.
— Каликс, ты же сам сказал. Двое мужчин пожениться не могут.
— В смысле, сделай это для меня.
— Я тоже не могу.
— Ах ты дешевый сукин… Чего такого в браке с мужчиной?
Лелиа гадала, что с Гриффитом не так.
«Как ты можешь говорить подобное вместо того, чтобы исправить это заблуждение?»
Когда она пыталась признаться в том, что является женщиной, Каликс ее игнорировал, однако со слов Гриффита выходило, будто он признавал ее мужскую сущность.
— Ты не можешь жениться на Лелии. Никогда.
Услышав резкие слова Гриффита, Каликс глубоко вздохнул.
Затем он посмотрел на Лелию.
— Ты это слышал? Я собирался поступить правильно. Ну, мне в любом случае не нужно быть таким правильным… Как думаешь, тебя это устроит?
— Что устроит… то, что я женщина?
— Одеться женщиной на свадьбу! Мне это не нравится. Я не хочу игнорировать твою личность.
Это был полный бардак.
Лелиа посмотрела на Гриффита так, словно просила его помочь.
«Пожалуйста, скажи что-нибудь!»
Однако тот лишь пожал плечами.
Каликс удрученно пробурчал:
— Ага, брачная церемония не важна. Мы будем настоящей парой, если просто проживем вместе до конца жизни…
— Ты такой… — Гриффит попытался закончить фразу, но отбросил попытки найти подходящие слова.
Каликса ничего не волновало, он продолжал говорить то, что хотел сказать:
— В любом случае, мы сделаем это! Эй, ты. Больше тебе не нужно одеваться под женщину. Больше не носи эти платья, хорошо?! — решительно заявил он, осторожно дергая Лелию за подол.
В потрясении та вырвала свое платье у него из рук.
Каликс выглядел так, словно его все устраивало, словно он очень толерантный человек.
«Больше ты не обязан выдавать себя за женщину. Я приму тебя таким, какой ты есть», — говорил его взгляд.
— …
«Ого… И как же мне все объяснить?»
По сути, из-за того алхимического зелья Каликс не мог не быть уверенным в том, что Лелиа — мужчина.
И это бесило больше всего.
Лелиа же не могла раздеться и доказать, что тогда он видел иллюзию…
«Не проще ли будет объяснить, что я Лео?»
Она скосила взгляд в угол своего поля зрения, где находилась шкала времени, отмеряющая необходимые на снятие заклятия десять дней.
Та была заполнена на 60%.
— Что ж, мне кое-куда нужно, так что я уйду первым.
Договорив, Каликс вскочил на ноги и потрепал Лелию по плечу.
Проследив за тем, как он растворился в окне, она в изнеможении зажмурилась.
— Ты же не собираешься выходить за него замуж, да?
Услышав вопрос Гриффита, Лелиа широко распахнула глаза.
«О чем ты вообще?»
Увидев ее яростный взгляд, Гриффит кивнул, давая понять, что ему достаточно этого ответа.
Лелиа нервно следила за Каликсом из опасений, что он ляпнет какой-нибудь бред ее семье.
Спустя два дня, на рассвете, в замок вернулись Ромео с Оскаром.
Лелиа, волновавшаяся из-за того, что они запаздывали, радостно кинулась их встречать.
Воспользовавшись силами Оскара, они оба переместились в ее сад, минуя ворота.
Лелиа переменилась в лице, когда помимо их двоих увидела кого-то еще.
— Что это…
Потрепанный мужчина, которого сюда притащили, как мешок, смахивал на ее дядю.
Лелиа осторожно подошла, оглядываясь по сторонам — проверяла, не видел ли их кто-нибудь еще.
— Альмос Галисия… Он же твой дядя, да?
Лицо мужчины опухло от побоев, так что узнать его было непросто.
— …
Лелиа посмотрела на Ромео в ожидании объяснений.
Тот пожал плечами и принялся оправдываться:
— Помнишь, я рассказывал о деревне, где живут язычники? Я нашел там этого парня.
— Но почему он так избит?..
Ромео с невинным видом пожал плечами, однако его указательный палец ненавязчиво указывал на Оскара.
Лелиа заметила этот жест и обернулась к Оскару.
Тот пялился на нее со злобным выражением лица.
Сначала растерявшись, почему он снова разозлился, вскоре Лелиа догадалась о причине.
Когда они вернулись, вместо того чтобы поздороваться с ним, она заинтересовалась притащенным ими мужчиной и завела разговор с Ромео.
Возможно, дело было не в этом, но… Отчего-то она не сомневалось, что еще как в этом.
Лелиа вздохнула и поблагодарила обоих.
Затем посмотрела на своего дядю, валявшегося на земле.
«Что мне с этим делать?..»
Весь покрытый кровью, он был без сознания.
Перетащив Альмоса в замок, Лелиа немедленно позвала Гриффита.
Она попросила его исцелить ее дядю, и тот, наконец, очнулся.
Возможно, потрясенный пережитым насилием, Альмос затравленно огляделся и спросил:
— Эй, это…
— Замок Суперионов.
При упоминании замка Суперионов дядя вздрогнул от удивления. Лелиа почувствовала, что у него немедленно изменился взгляд.
Как и ожидалось, он и был преступником.
Лелиа осведомилась знакомым всем тоном:
— Почему ты участвуешь в азартных играх от имени тети Атиас?
— …О чем это ты? Я не знаю, о чем ты говоришь.
— …
— Вы лучше скажите, что вы со мной делаете? Волокли меня сюда всю дорогу. Мой лорд не станет сидеть сложа руки, если узнает об этом!
Альмос, несмотря на то, что он говорил с такой уверенностью, все время косился на стоявших у Лелии за спиной Оскара, Ромео и Гриффита.
И тут…
[Получен результат запрошенного «режима разведки». Проверьте его прямо сейчас! |ʘ‿ʘ)╯]
Увидев вспыхнувшее сообщение, Лелиа подумала, что то выбрало идеальный момент и согласилась посмотреть содержимое.
Как и в прошлый раз, перед ней возникли документы в форме доклада.
Все они касались Альмоса Галисии.
Читая их, Лелиа наморщила лоб.
Этот доклад полностью отличался от отчета о вассальных семьях, не замеченных ни в какой коррупции.
Альмос постоянно крал часть фондов, полученных в ходе сделок.
И куда же шли эти деньги?..
— Я знаю, что у тебя есть любовница.
— Что, что? Нет, что за бред?
Лелиа хмуро посмотрела на Альмоса.
Если так подумать…
Когда она впервые покинула замок, чтобы поехать в столицу, добиралась она туда на дядиной карете. Ей тогда показалось странным, что он вообще не покидал своего экипажа…
— Вот она кто. Женщина, которая путешествовала с тобой в одной карете, когда мы вместе ехали в столицу…
— Нет! Что это еще за клевета!..
Открыв доклад на следующей странице, Лелиа побледнела.
Там было написано, что всего несколько дней назад дядя нанял убийцу.
Заказаная цель — дядя Кариус.
Также было написано, что Альмос собирался использовать армию язычников, ожидая, что на битву с ними явится дядя Зинон.
Изначально он хотел уничтожить именно его, но когда план сорвался, немедленно перекинулся на дядю Кариуса.
При мысли о том, что могло произойти совсем скоро, у Лелии сдавило горло.
Как и в случае с вассалами, в этом докладе тоже была отдельно указана «слабость» Альмоса.
В этом разделе фигурировало слово «сын».
— Я слышала, что у вас с любовницей есть ребенок. Это еще и сын.
— …
Стоило Лелии упомянуть его сына, глаза Альмоса немедленно вспыхнули яростью.
— А тетя знает об этом?
— А если и знает? Все равно она не может иметь детей!
От этого шокирующего заявления лицо Лелии окаменело.
Альмос и так нервничал и боялся, однако разговор о его сыне еще больше усугубил его состояние.
У него пересохло во рту.
Его сын был его единственной надеждой. Единственной надеждой жить так, чтобы его не игнорировали вассалы Суперионов.
Ребенок, который однажды станет официальным членом семьи и возвысится настолько, что встанет во главе рода Суперионов!
Если его сын переживет то же насилие, что и он сам!..
Взгляд Альмоса немедленно ожил.
— Не трогай этого ребенка. Если ты ему навредишь…
— …
— Я убью тебя!
В тот же миг Альмос бросился на Лелию. Вернее, попытался это сделать.
Хрясь!
Раздался непередаваемый звук, и Лелиа почувствовала, как что-то плеснулось ей на лицо.
Она медленно разлепила зажмуренные от неожиданности глаза.
— …!!!
При виде развернувшейся перед ней сцены, рот она тоже невольно открыла.
Из шеи собиравшегося накинуться на Лелию Альмоса торчал кинжал.
Это его кровью ей плеснуло в лицо.
И…
Стоявший у Альмоса за спиной Оскар невозмутимо на нее посмотрел.
— Закрой глаза, — велел он, и, когда Лелиа послушалась, выдернул кинжал из дядиной шеи.
Услышав этот чудовищный звук, Лелиа снова медленно открыла глаза.
У Оскара за плечами стояли Ромео, выглядевший так, словно это его уже достало, и невозмутимый Гриффит.
При виде того, как Оскар без малейших колебаний убивал людей, Лелиа покрылась мурашками.