Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 125
Учитель, обучавший Каликса, когда тот был наемником, всегда говорил:
— Мужчина должен защищать и оберегать женщин, даже рискуя своей жизнью. Поэтому, как и раньше, я не могу принять от безумца заказ убить его любовницу, даже если он предлагает мне за это миллион. Понимаешь?
— Хорошо, учитель.
Поэтому Каликс думал, что женщины слабее мужчин.
Разумеется, пройдя войну, он узнал, что есть куча женщин, которые мужчин сильнее. Среди героев, внесших свой вклад в уничтожение дракона, таких было несколько.
Однако за те дни, что он был наемником, услышанные им тогда слова въелись ему в кости.
Поэтому, сам того не сознавая, он находился во власти предубеждения, что женщины слабее мужчин.
Нет, в первую очередь, Каликс жил с уверенностью, что все живые существа на свете слабее лично него.
Потому что в силе он ни разу не проигрывал никому.
Герой, спасший его в детстве, был единственным исключением.
«Но мой герой…»
Спасший его Лео оказался женщиной.
«Как ты это сделала с таким худеньким телом? С этим маленьким телом, которое на три года младше моего… Как ты меня спасла?»
Каликс лежал с тупым видом и смотрел на Лелию снизу вверх.
Ее плечи, руки и запястья выглядели слабыми. Такими тонкими, что, казалось, они сломаются от одного прикосновения…
«Я не могу в это поверить…»
Его героиня подошла к нему с таким видом, будто видела перед собой очень жалкого человека.
Стойте.
«Но почему ты смотришь на меня с таким презрением? Что я сделал?»
Пока Каликс гадал об этом, Лелиа его предупредила:
— Пока оставайся вот так связанным. Не думаю, что можно тебя освобождать.
— Почему? Почему?
Однако важнее было другое!
— Лео! Тогда…
— Что?
Каликс поспешно ответил:
— А свадьба? Что насчет нашей свадьбы?
«Разве прямо сейчас это не важнее всего? Ведь я же пообещал».
Однако Лелиа улыбнулась со смесью обреченности потрясения.
— …Разве я хоть раз говорила, что хочу за тебя замуж? Какая еще свадьба?!
— …А?
Лелиа посмотрела на Ромео с Гриффитом и сказала:
— Есть какой-нибудь способ вырубить его до тех пор, пока мы не приедем в столицу?
— Есть, — ответил Оскар.
Обернувшись, он вытащил меч.
— Нет, нет. Не убить, а лишить сознания!..
Лелиа в успокоительном жесте вытянула руку и подошла к Оскару.
Вдалеке показалась столица.
— …
Пребывая в странном настроении, Лелиа хмурилась.
Совсем недавно, глядя на этот же самый пейзаж, она сбегала оттуда в одиночестве.
Разумеется, выяснилось, что Оскар тайно следовал за ней.
«В любом случае, я никогда не думала, что вернусь сюда. Тем более — добровольно. Но я обязана сделать это хоть раз».
Повидаться с императором Персеем лично и оборвать с ним все связи.
Если не сделать этого, пострадает герцог Суперион.
Лелии следовало приехать сюда самой.
Ей повезло, что рядом были ее друзья. С ними она чувствовала себя так уверенно, словно на ее стороне была многотысячная армия.
«Они всегда меня поддержат, что бы я ни делала».
Будучи полностью в этом уверенной, Лелиа въехала в столицу.
Однако стоило им пересечь ее границу, как лицо Лелии вытянулось.
Перед ней выстроились рыцари, встречавшие ее по приказу императора.
— Добро пожаловать в столицу. Отныне мы будем вас сопровождать, — сказал припавший на одно колено человек — скорее всего, их командующий.
Сопровождавшие Лелию рыцари Суперионов напряглись.
Сразу стало ясно, что император задумал.
«Ты пытаешься сделать так, чтобы это увидели все в столице».
Однако Лелиа не понимала, зачем ему это было нужно. Она и не хотела этого понимать.
— Спасибо, но в этом нет необходимости.
После того как Лелиа решительно отказалась от сопровождения, ее процессия продолжила свой путь.
Таким образом, рыцари Суперионов ее возглавили и повели группу к императорскому дворцу.
Отвергнутым рыцарям императора пришлось плестись сзади.
Самые услужливые из слуг отвели прибывших в выделенные им покои императорского дворца.
Войдя к себе в комнату, Лелиа обреченно рассмеялась.
Маленький флигель императорского дворца был шикарно обставлен.
В нем висел огромный портрет…
— Это портрет мамы.
Этот Лелиа никогда прежде не видела.
На картине мама была изображена в ярком наряде и с изящной улыбкой.
Она выглядела такой счастливой.
Лелиа гадала, зачем здесь повесили этот портрет. Она не могла оторвать от своей матери глаз.
Спустя какое-то время в дверь постучали.
Когда она разрешила войти, вошли две служанки. Они очень вежливо сообщили ей, что до тех пор, пока ей не назначат личную служанку, она могла распоряжаться ими.
После этого пришел дядя Кариус.
— Лелиа.
Он спросил взглядом, готова ли она.
Лелиа легонько кивнула ему в ответ.
Вероятно, проявляя уважение к членам группы, ее дяде и друзьям выделили комнаты, располагавшиеся неподалеку отсюда.
Кариус, какое-то время смотревший на портрет у Лелии за спиной, пришел в чувство.
Протянул племяннице руку.
— Пошли.
— Да, дядя.
Пришло время встретиться с императором Персеем.
От волнения у Лелии, кажется, вспотели ладони.
В прошлый раз она, одетая как мужчина, приветствовала императора под видом сэра Рэймонда.
Но сейчас…
Направляясь вместе с дядей в гостиную, она посмотрела на свое отражение в одном из стеклянных украшений, попавшихся им по пути в коридоре.
Если в прошлый раз она алхимией поменяла себе цвет волос и глаз, чтобы скрыть свою личность, то сейчас ее волосы струились серебром.
А глаза были светло-зелеными, такими похожими на мамины.
— Сюда, — осторожно сообщил слуга, останавливаясь у больших дверей. Затем он постучал в дверь, извещая его величество о прибытии.
Скрип
Вскоре дверь отворилась.
Лелиа крепко сжала дядю за руку и вошла в комнату.
— …
У окна она увидела императора.
Он стоял спиной к свету, и тот обрамлял его облик точно так же, как и при прошлой встрече.
«Нет, думаю, он немного исхудал».
— Давно не виделись, — Кариус заговорил первым.
Однако Персей не сводил глаз с Лелии.
Окаменев, словно статуя, он тупо на нее пялился.
Кариус какое-то время ждал, потому что мог понять, что в этот момент творилось у него в голове.
Должно быть, ему казалось, будто покойная Элизабет вдруг ожила. Ясное дело, что он удивился.
— Лелиа, я на минутку вас покину.
— Да, дядя.
Спокойный ответ Лелии притушил беспокойство Кариуса. Он вышел из гостиной.
— …Присаживайся.
Персей, спустя долгое время открывший рот, кажется, с трудом пришел в чувство.
Лелиа села на то же самое место, где сидела в прошлый раз. Вскоре явился слуга.
Глядя на чашку горячего чая, Лелиа молча терпела происходящее.
Персей все пялился на ее лицо.
Однако Лелиа, не обратившая на него внимания, была холодна и печальна.
— …Лелиа.
— Да, ваше величество.
Он с трудом вымолвил ее имя, однако Лелиа ответила очень спокойно, поднимая на него взгляд.
Словно ничего с ней не произошло, словно ей приказали это сделать.
Персей наморщил лоб от такого ее отношения.
«Как ты можешь так делать? Как ты можешь смотреть на меня с таким выражением, будто бы все в порядке? Я ожидал, что ты будешь плакать и меня ненавидеть. Я знал, что ты будешь злиться на меня за то, что я тебя вот так бросил и не узнал. Я решил, что приму всю злость и ненависть, что ты на меня изольешь…»
Однако его ожидания совершенно не оправдались.
В лице Лелии не было ни ненависти, ни злости. Вообще никаких чувств.
— …Ты не винишь меня?
— Я ненавидела.
— …
Это означало, что уже нет.
Персей выдохнул с плачевным видом.
Его сердце горело так, словно он упал в адское пламя.
— Когда… Когда ты узнала об этом? С каких пор?
— …
— Когда герцог Суперион позволил тебе узнать?
Лелиа подняла взгляд от чашки и посмотрела на императора.
Это было странное чувство.
Все из-за того, что на этот раз она имеет с ним дело в качестве идеального воплощения самой себя?
Раньше она гадала, каково это будет…
Все оказалось не так плохо, как ожидалось.
Глядя на заблуждавшегося Персея, Лелиа медленно открыла рот.
Она совершенно не хотела лгать. Скорее, ей хотелось высказать ему все факты.
Правду.
— С самого начала…
— Что?
— Я знала это с самого начала.
— …С самого начала? Если с самого начала…
Персей выглядел так, словно ничего не понимал.
Лелиа решила милостиво ему объяснить:
— Если говорить точнее, я узнала это в семь лет.
Лицо Персея окаменело от удивления.
Он никак не ожидал такого ответа.
Долго просидев в оцепенении, он резко втянул воздух, а затем со злобным видом спросил:
— Как? Но… Почему ты не сказала мне при первой нашей встрече? Почему?!
— …Вы считали меня дочерью принцессы Айрис. Если бы я вдруг сказала такое… Вы бы мне поверили? — спокойно ответила Лелиа.
Персей покраснел так, словно испытал унижение.
Лелиа была права.
«Ага, я бы ни за что в это не поверил».
Персей и сам знал, насколько правдивым было это утверждение.
Он тогда пылал ненавистью и враждебностью по отношению к своей младшей сестре, принцессе Айрис.
Но… Но!..
— Тогда бы я не поверил… однако если бы ты продолжила расти в императорском дворце, однажды бы я в это поверил. Вы же с матерью так похожи. Уверен, ты это заметила!
— …
Повисло мучительное молчание. Стараясь сохранять спокойствие, Лелиа мягко вздохнула.
Однако после следующих слов императора делать это стало сложнее.
— Почему ты убежала? Почему? За пределами императорского дворца так опасно. В таком возрасте, без страха! А если бы что-нибудь случилось?
Лелиа не собиралась на это отвечать — планировала просто изложить факты.
Не сдержавшись, она рассмеялась.