Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 129
Лелиа не понимала, почему это случилось, однако, обдумав произошедшее еще раз, пришла к выводу, что она потеряла сознание от блаженства.
Но…
«Это ж хуже не придумаешь…»
Она не могла поверить, что упала в обморок. Лишилась чувств не из-за того, что ей было нечем дышать во время поцелуя, а от счастья.
Лелиа умирала от стыда и стресса.
И тут…
[Я перезагрузился.]
*(…)*
— А?
Возвращение Алхимчика заставило Лелию не только широко распахнуть глаза, но и нахмуриться.
«Он по-прежнему взломан?»
[Алхимчик снова в норме. Я еле-еле вырвался на свободу. ( ᴗ_ᴗ̩̩ )]
*(╭∩╮(︶_︶)╭∩╮)*
— …
Что это еще такое?
Лелиа заключила, что раз Алхимчик, как и раньше, мысленно на нее матерился, значит, он пришел в норму…
— Почему ты на меня материшься? На кого ты, по-твоему, сейчас пасть разинул?
[Алхимчик в порядке. Я вас понимаю. ( ᴗ_ᴗ̩̩ )]
*(Ты не заметила взлом! Ты не проверила безопасность! 凸(╬◣д◢)凸 Бестолочь!)*
— Кто это еще тут бестолочь?! Это ж тебя взломали! Это из-за тебя меня столь жалко одолели! — Лелиа громко орала на Алхимчика.
Несколько секунд спустя появился его злобный ответ:
[Однако безопасности системы «Алхимическая лотерея» зависит от силы духа ее «пользователя», его хозяина. ( ᴗ_ᴗ̩̩ )]
*(Ну и кто из нас слабый?! (╬ Ò ‸ Ó)凸)*
— …
Лелии было нечего сказать.
Ей хотелось лишь расплакаться.
Лелиа собиралась переодеться после умывания, однако, открыв гардероб, она нахмурилась: от одного лишь вида висевших в нем ярких нарядов хотелось высунуть язык.
В уголке шкафа она смогла отыскать одежду, которую привезла с собой из замка.
Похоже, служанки ее вчера почистили и сюда повесили.
— …
Лелии было как-то неловко пользоваться помощью местной прислуги: она чувствовала, что о каждом ее действии будет доложено императору.
Она отказывалась от всей предлагаемой ей помощи и справлялась со всем сама.
Переодевшись в свой обычный удобный наряд, она вышла из комнаты, чтобы отправиться прямо к Гриффиту.
Стоило ей открыть дверь, как она увидела служанок, смотревших на нее с таким видом, словно только этого они и дожидались.
— Принцесса.
— Принцесса.
Две служанки нервничали.
За их спинами виднелась шеренга людей.
Что это?
— Его величество приказал нам доставить это принцессе, когда она проснется. Можно нам зайти на минуточку?
При виде нервных лиц ожидавших ее людей Лелиа мысленно вздохнула.
Приняв это за разрешение, слуги принялись заносить вещи в комнату.
«Это же нелепо».
Гора пестрых платьев и драгоценностей росла.
Тем временем служанка подошла к Лелии и вежливо сказала:
— Принцесса, его величество желает сегодня с вами поужинать. Вы придете?
— …Я чувствую усталость, потому что еще не отошла от изматывающей поездки, так что передайте ему, что я буду ужинать в одиночестве у себя в комнате.
— …Да, принцесса.
Услышав решительный ответ Лелии, служанка с отчаянием кивнула.
— …
Глядя на то, как слуги затаскивали вещи в комнату, Лелиа ее покинула.
Затем, сердито топая, направилась к Гриффиту.
Возле его покоев слуг не оказалось.
Лелиа подолбилась в дверь, схватилась за ручку и ее повернула.
У нее возникло странное чувство, будто она стала Каликсом, но ей было наплевать.
— …
Комната оказалась пуста. Посмотрев на разнесенное в хлам окно гостиной, Лелиа вспомнила, что вчера произошло.
Похоже, все битое стекло уже убрали…
«Ты сменил покои? Куда ты переехал?»
Лелиа снова покинула комнату.
Именно в этот момент она заметила слугу, шедшего вдалеке в конце коридора.
Выяснив у него, куда перевели Гриффита, она перешла к следующей комнате.
Лелиа постучала в дверь, на этот раз проявив чуть больше сознательности.
— …
Ответа не последовало.
Снова действуя, как Каликс, Лелиа, открыла дверь, потому что ей того захотелось.
Она увидела Гриффита. Тот стоял, прислонившись к окну, словно ждал ее.
— Гриффит, ты!..
Лелиа резво к нему приблизилась и схватила за воротник.
Гриффит бесстрастно посмотрел на нее сверху вниз. Его взгляд источал холод, словно он на нее злился.
— Ты злишься? Ты-то чего злишься? — преступник реагировал столь остро, что это было нелепо. — Это же ты сам сыграл со мной шутку при помощи своих сил, разве нет?
— …Ну, не могу этого отрицать, — хватило дерзости ответить Гриффиту.
Не отводя взгляда от губ Лелии, он легонько склонил голову набок.
— Ты…
— Что вчера было с Оскаром?
— А что с ним?
Внезапный вопрос заставил Лелию смутиться, она аж зарделась, сама того не заметив.
Досадуя при виде ее румянца, Гриффит пробурчал:
— …Что за жизнь? Все тлен. Не правда ли? Кто-то завоевал корону, палец о палец не ударив.
— О чем ты говоришь?
— О чем я говорю? Оскар забрал все, что я для тебя приготовил.
— …
Лелиа нахмурилась.
Она не понимала.
Гриффит выглядел не таким, как обычно. Он словно сбросил маску.
— Почему, почему ты со мной так поступил? Чего ты пытался добиться, спаивая мне то зелье?
— Ты и правда не знаешь, Лелиа?
Гриффит вздохнул и провел рукой по волосам.
— …
— Что ты почувствовала, когда увидела Оскара после того, как выпила то снадобье?
— Ты…
— Тебе хотелось целовать его, умолять, обнимать… Разве не это ты испытывала?
Лелие было нечего сказать, ведь эти слова попали точно в цель. Гриффит не ошибся ни в чем.
«Я о том, зачем ты это сделал?»
Прежде чем она успела задать еще один вопрос, Гриффит прошептал:
— Я хотел, чтобы ты почувствовала то же, что к тебе испытываю я.
— …Гриффит, ты сдурел?
— Сдурел? Вовсе нет.
Лелиа отпустила воротник Гриффита и как-то неуверенно сделала шаг назад.
Ее разум вспыхнул; громко завыла сирена, предупреждая об опасности.
Лелиа поинтересовалась:
— Я тебе нравлюсь?
От этих слов Гриффит расхохотался.
Его взгляд оставался спокойным и светлым. Гриффит походил на безумца.
— Ха-ха-ха, я так с ума сойду…
— …
— Лелиа, ну серьезно… Ох… Прости, прости. Я не ожидал, что ты задашь такой невинный вопрос. Это и правда забавно.
Лелиа зыркнула на Гриффита.
Она чувствовала, что он насмехался над ней. Из-за его необычного поведения она ощущала себя преданной.
— Я долго готовился к этому. По сути, там было столько всего странного, что у меня ушла куча времени на то, чтобы со всем разобраться.
— …
— Выучить странный язык, который я никогда не видел… Но что это такое? Не думаю, что магия.
«Ох…»
Во взгляде Лелии, обращенном на Гриффита, прибавилось опаски.
Система «Алхимической лотереи» была на языке из ее прошлой жизни. Поэтому Лелиа думала, что никто, кроме нее самой, не сможет ее прочитать.
Однако Гриффит разобрался, просто наблюдая за ней? Такое возможно?
Неудивительно, что Алхимчик стал странно разговаривать. Теперь Лелиа понимала причину.
Впервые в жизни она испугалась Гриффита. От мысли, что он все выяснил, она покрылась мурашками.
Гриффит вздохнул так, словно не хотел этого.
— Лелиа… Не смотри на меня так.
— Почему ты вдруг так сильно изменился? За один день…
— В смысле «изменился»? Я все тот же. Просто ты мне нравишься, как ты и сказала.
— …
Лелиа знала, что речь шла не о дружеской симпатии.
Также слово «нравиться» подходило и для описания чувств возлюбленных.
Лелиа растерялась, ведь Гриффит никогда и никак этого не показывал.
А ведь Оскар даже ничего не знает…
При виде глаз, в которых стояла боль от предательства, Гриффит почувствовал, как у него сжалось сердце.
— Я и так схожу с ума… Не могу поверить, что ты вот так на меня смотришь, — сердито сказал он. — Думаешь, я один такой? Остальные трое такие же.
— Что?
— Сама подумай. Мы участвовали в войне и с тех пор, как снова воссоединились, жили ради тебя… Ради того, чтобы за тебя отомстить.
— …
— А затем мы узнали, что ты жива.
— …
— Узнали, что ты девушка.
Гриффит легонько пожал плечами.
У Лелии вытянулось лицо.
— И это… Причина в этом?
Гриффит посмотрел на ничего не понимающую Лелию и заговорил так, словно решал простую задачку:
— А что бы ты почувствовала на нашем месте? Разумеется…
— …
— Разве ты не любишь нас иначе?
— А…
— Всю свою жизнь я жил для тебя. Таковы факты, Лелиа. Этого достаточно.
— …
— Что ж, раз уж такое произошло… Я смогу это вынести. Делить тебя с остальными парнями.
От шокирующих слов Гриффита, последовавших дальше, у Лелии отвисла челюсть.
— Тебе следует понести за нас ответственность, Лелиа.
— …
Гриффит не понимал ее реакции. Выглядело так, будто она пребывала в шоке.
Он столь очевидно продемонстрировал свои чувства, а она даже после этого ничего не заметила. Лелиа тупила.
Разумеется, он не собирался говорить, что согласен делить ее с другими.
Ему просто нужно было выиграть время на то, чтобы избавиться от них. Он пытался обнадежить Лелию…
Он так разумно все сформулировал, но это совершенно не сработало.
Гриффит с сожалением произнес:
— Хотел бы я, чтобы ты пришла меня утешить. А выглядишь ты так, словно явилась не за этим.
— …
Все настолько фигово?
Настолько?!
Такой образ мыслей не укладывался у Лелии в голове.
Тупо посмотрев на Гриффита, она мигом развернулась и бросилась к себе в комнату так, словно сбегала от него.
По пути до нее дошло, что сейчас ее покои были забиты таскающими вещи слугами.
— …
Она уже подходила к небольшому садику, когда решила свернуть в сторону.
Лелиа была в полном раздрае, поэтому принялась блуждать бесцельно.
Вдруг на нее упала большая тень.
Лелиа поморщилась, стоило ей поднять голову.
Однако человек, с которым она встретилась, выглядел смущенным, но радостным.