Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 74
Говоря это, Грэйс дрожала, как осиновый лист по ветру. Лелиа на миг задумавшись спросила:
— А, если вы боитесь, что принц Дэмиен может неправильно понять…
— Нет! — Замахала руками мисс Грэйс, отрицая предположение, что ей действительно нравился принц Дэмиен. — Я не шпионила за ним! У меня и в мыслях подобного не было. Меня лишь неправильно поняли…
— Я так и думал.
— !..
Грэйс поперхнулась: она и представить себе не могла, что сэр Рэймонд, с которым она говорила-то пару раз, ей поверит.
Он подошел к ней, когда она стояла тут в одиночестве.
Даже ее собственный жених насмехался над ней в компании других дворян.
Ее сердце было тлеющими руинами, ей хотелось сбежать из этого места. Она держалась лишь из-за страха, что побег нанесет чести ее семьи непоправимый урон.
Так как мисс Грэйс была очень напряжена, вместо того чтобы снова приглашать ее на танец, Лелиа завела разговор.
Просто легкую беседу ни о чем.
— Похоже, в императорском дворце Аурелии живет множество птиц. Благодаря ним я просыпаюсь очень рано, как бы поздно ни ложился спать.
В такие моменты ненавязчивая болтовня может помочь человеку расслабиться.
Лелиа знала, что чувствовала Грэйс.
Когда она была помладше, над ней издевались детки дворян, проживавших во владениях Суперионов. Она не рассказывала об этом дедушке, дяде или тете.
— Спасибо вам, сэр Рэймонд. — Благодаря обходительному обращению Лелии Грэйс стало получше.
Сам факт того, что рядом с ней стоял сэр Рэймонд, сделал чужие взгляды менее пугающими — они больше не напоминали наточенные ножи. Люди, раньше в открытую пялящиеся на Грэйс, теперь косились на них двоих и шушукались.
Некоторые дворяне, все еще симпатизирующие мисс Грэйс, хвалили сэра Рэймонда:
— Он истинный джентльмен.
Очень многие дорожили своим положением в обществе и опасались принца Дэмиена, однако были и аристократы, для которых не существовало ничего важнее благородства.
— Вы не только очень красивы, но еще и справедливы.
— Ох… Это так круто. Я ужасно завидую мисс Грэйс, это же так романтично.
Дворянки смотрели на них с теплотой и мягко улыбались.
С другой стороны, это зрелище заставило некоторых аристократов хлопать ртами.
— Это нормально? Иностранный дворянин столь открыто пренебрегает принцем Дэмиеном.
— Как дерзко с его стороны. Он выглядит таким хлипким и нервным, женщины вообще не понимают, кто им нравится…
— У них, наверное, с глазами проблемы.
Ромео, наблюдавший за всем этим с террасы, положил руки на перила и продолжил следить за Лелией.
Его взгляд был острее ножа.
В разговоре с Грэйс Лелиа выяснила детали возникшего с ней недопонимания.
Обдумав все услышанное, она поджала губы.
«Боже ты мой».
Как она и ожидала, мисс Грэйс оказалась в очень несправедливой ситуации.
Лелиа узнала, что недавно Джулианне заменили всех фрейлин, потому что одна из предыдущих с ней сцепилась. Она даже смела кричать на нее и открыто порицать. Девушку чуть было не наказали.
«Скорее всего, известия об этом дошли до императора Персея, и он попытался со всем разобраться…»
Заварившая эту кашу молодая дворянка должна была перестать существовать для высшего общества, однако Джулианна попросила императора не делать этого. Так девушке удалось выпутаться из этой ситуации.
Однако, похоже, у нее была своя версия произошедшего.
Все-таки эта девица отличалась вспыльчивым нравом. Она сказала, что не могла больше выносить того, как Джулианна ее игнорировала и перебивала.
Она страшно бесилась из-за всей этой ситуации и дала интервью нескольким газетам. В какой-то момент она остановилась из страха, что император казнит всю ее семью.
После этого происшествия император Персей заменил всех придворных дам Джулианны. Мисс Грэйс стала одной из ее новых компаньонок и, по ее словам, несколько дней назад она навестила ту вспыльчивую девицу.
Они были знакомы с детства, и, узнав, что та заболела, Грэйс решила ее проведать.
Однако об этом прознали фрейлины принцессы Джулианны и раздули из этого черте что. Они заявили, что Грэйс предала принцессу Джулианну.
Вдруг поползли слухи, что она преследует принца Дэмиена. А подтверждением этого послужило то, что мисс Грэйс забыла вернуть принцу Дэмиену носовой платок, который тот ей некогда одолжил.
«Это такое ребячество…»
Лелиа мысленно вздохнула.
Это напомнило ей разборки между фракциями юных дворян, происходившие во владениях Суперионов, когда ей было лет четырнадцать-пятнадцать.
Разумеется, Лелиа в них не лезла, ведь никто из их участников с ней не общался. Она просто слышала о них от других людей.
Похоже, ссоры четырнадцатилетних ничем не отличаются от придворных распрей.
Грэйс была тут главной жертвой.
Заявив, что она предала принцессу Джулианну, фрейлины даже обратились за помощью к принцам Седрику и Дэмиену.
«Будучи принцами империи, участвовать в ребяческих издевательствах…»
Лелиа сочла Седрика с Дэмиеном жалкими, но ее мнение не играло никакой роли.
Ей было глубоко наплевать на то, что королевская семья взрастила инфантилов.
Из-за того что оба принца повернулись к Грэйс спиной, Лелиа решила быть с ней милее.
— Должно быть, вам трудно пришлось, мисс Грэйс. Я и сам оказывался в похожей ситуации, поэтому, думаю, понимаю, что вы чувствуете.
— Правда?
Благодаря ободряющим словам Грэйс постепенно расслабилась.
Она принялась извиняться перед Лелией.
— Кстати, я волнуюсь, что у сэра Рэймонда будут из-за меня проблемы…
Сказав это, Грэйс покосилась на Седрика с Дэмиеном.
— Мне на это наплевать. Главное, чтобы вы были в порядке. Все-таки эти принцы мне не нравятся.
— Но… когда дело касается принцессы Джулианны, эти двое реагируют болезненней всего. Вы можете проиграть.
— Именно этого-то я и хочу.
Когда Лелиа так сказала, Грэйс прыснула смехом.
Они перевели разговор на более приятную тему.
Это из-за того, что она уже некоторое время стояла рядом с Грэйс?
Почувствовав на себя чужие взгляды, Лелиа резко обернулась.
Некоторые из обращенных на нее взоров излучали симпатию и уважение, в других же плескался шок от предательства.
Седрик с Дэмиеном смотрели на Лелию так, будто мечтали ее убить.
«Это успех».
Подумав так, Лелиа посмотрела на Рута. Тот стоял с отвисшей от шока челюстью.
«Ну и жалкий же говнюк».
Лелиа от него отвернулась.
Однако в другой стороне ее ожидало нечто внезапное.
Там стояли фрейлины принцессы Джулианны. Они смотрели на Лелию так, словно та была злодейкой-перебежчицей.
Их лица так сильно дрожали от шока предательства, словно это был конец света. Должно быть, они думали, что Лелиа на их стороне, раз уж они несколько дней назад вместе пили чай.
Выражение же лица Джулианны казалось немного странным.
Она не считала себя преданной, скорее выглядела смущенной.
Лелиа удивилась, когда она ей улыбнулась.
«Что это значит?»
Лелиа гадала, что Джулианна могла себе надумать.
Тут прошлая мелодия закончилась, заиграла размеренная музыка.
Чувствуя, что теперь мисс Грэйс куда расслабленней, чем была до этого, Лелиа спросила:
— Не подарите ли вы мне свой первый танец, мисс Грэйс?
— Хорошо…
Вероятно, из-за вернувшейся к ней уверенности в себе, она приняла протянутую Лелией руку.
В сравнении со своими друзьями Лелиа выглядела мелкой, однако для женщины она была высокой. Мисс Грэйс была ниже ее где-то на дюйм.
И из-за разницы в росте она и переодетая мужчиной Лелиа казались парочкой.
Лелиа вывела Грэйс в центр зала, чтобы продемонстрировать, как сильно она хотела с ней потанцевать.
Ловить на себе взгляды всех присутствующих на балу было страшновато, зато никто, похоже, не ставил под сомнение ее пол.
«Как бабник… Как ловелас…», — твердила, словно мантру, Лелиа, начиная танец.
Кто-то из наблюдавших за этим захихикал.
Среди недавно выпущенных Донателли работ была картина под названием «Танцующий красивый мужчина». Лелиа выглядела столь прекрасной и элегантной, словно сошла с этого холста.
— Как?..
— Это так красиво… Интересно, как в реальности может существовать мужчина, который настолько хорошо выглядит…
— Ха-а…
Вздыхали в экстазе дворянки, стараясь запечатлеть этот образ в своей памяти.
Мужчины-аристократы же выглядели так, словно жевали тухлое мясо.
Но при этом все равно улыбались, словно ничего не произошло.
— Он в принципе мужскую партию-то станцевать сумеет?
— Да на что он вообще способен? Как посмотрю на него, так смеяться хочется.
Тупо шутили они, принижая сэра Рэймонда.
Тут один из дворян сказал кое-что, словно только-только об этом вспомнил.
— О! Если подумать, я тут слышал недавно. Принц Ромео покупал одежду красивому парню, похожему на картину Донателли…
— Что вы имеете в виду?
Аристократ пересказал услышанную им сплетню.
Ни с того, ни с сего, всеми обсуждаемый «сэр Рэймонд» оказался в отношениях с принцем Ромео.
Дворяне договорились до того, что сделали «сэра Рэймонда» его любовником. Чтобы добавить слухам остроты, они вбросили туда вульгарной пошлятины.
— Значит, притворяясь нормальным парнем, смеясь и танцуя с женщинами…
— Как мужчина вообще может делать такое?
Они все дружно зацокали языками.
Люди смотрели на двух грациозных танцоров так, словно любовались картиной.
Принцесса Джулианна, наблюдавшая за ними со своего места, рассмеялась.
— Принцесса, как мог сэр Рэймонд предать нас? — расплакались от злости фрейлины, услышав ее смех.
— Принцесса, почему вы смеетесь? Потому что вы так добры и скрываете свои истинные чувства?
— Принцесса была к нему так внимательна, а он ее предал! Не знала я, что сэр Рэймонд окажется таким неуважительным!
Леди хором порицали сэра Рэймонда.
Одна лишь Сесиль защищала его голосом, дрожащим от слез:
— Уверена, мисс Грэйс, эта лиса, совратила его!
Но даже эти слова не заставили принцессу Джулианну дрогнуть.
Она знала, почему сэр Рэймонд это делал.
«Это так по-детски».
Но так мило…
Джулианна посмотрела на сэра Рэймонда, приподняв уголки губ.
Сначала она страшно разозлилась.
Она подумала, что за оказанную ему милость сэр Рэймонд отплатил ей предательством.
Однако хорошенько подумав, она поняла, что ошиблась.
Прям как тогда, когда сэр Рэймонд расхваливал на чаепитии других мужчин…
«Ты пытаешься вызвать у меня ревность…»
В прошлый раз он хотел заставить ее приревновать его к Руту.
Похоже, сэр Рэймонд был в этом деле даже поопытней ее самой.
«Но я не должна поддаваться».
Джулианна мысленно фыркнула, однако так и не смогла отвести от сэра Рэймонда взгляд.
***
После бала Лелиа вернулась к себе выжатая, как лимон.
Ромео сказал, что у него есть дела за пределами дворца, и велел ехать назад одной.
Благодаря этому ей удалось удобно растянуться в карете.
«Это ненормально так много танцевать».
Сегодня она очень старалась отплясывать на балу, как мужик.
«Похоже, никто ничего не заподозрил».
Лелиа облегченно выдохнула и рассмеялась. Кажется, она отлично справилась с ролью бабника, и принцы ее теперь ненавидели, как Рут и хотел.
Когда он наконец-то признается, все это закончится.
С легким сердцем Лелиа сошла с кареты и пошла по пустому коридору.
Было уже поздно, слуги, похоже, легли спать. В такой час стоило ступать как можно тише и идти к себе в комнату.
Вдруг перед ней возникло «облачко» текста:
[Угх!!!!! Рядом кто-то в опасности! 3000 кристаллов в награду за помощь человеку в беде!!! 3000 кристаллов в награду за помощь человеку в беде!]