Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 123
Тем вечером Лелиа созвала своих друзей и сказала:
— В общем… мне надо вернуться в столицу.
Ее слова вызвали у всех четверых смешанную реакцию.
Ромео нахмурился и спросил:
— Ты снова едешь в императорский дворец?
Гриффит же вздохнул.
Каликс просто потирал ушибленное место, потому что, похоже, мыслей у него никаких не было.
А Оскар…
— Оскар?
— …
Он вел себя так тихо, что Лелиа занервничала.
Он уже несколько дней был бесстрастен и молчалив, словно кукла.
Оскар сжимал губы так, словно удерживался от чего-то, и Лелию это пугало.
— Поехали вместе, — тихо пробормотал он после долгого молчания.
Ромео кивнул.
— Хорошо, давайте поедем вместе.
— Нам всем нечего делать, и у нас куча времени.
В ответ на эти скромные замечания Лелиа молча улыбнулась и посмотрела на своих друзей.
Сказать по правде, если те хотели ехать с ней, у нее не было причин им отказывать.
Скорее, их присутствие обнадеживало. Возможно, именно этого Лелиа и хотела.
— Вас это точно не затруднит? Вы и правда можете со мной поехать?
На вопрос Лелии Ромео рассмеялся так, словно услышал шутку.
— Капитан едет. Могут ли его пешки остаться в стороне?
— …
Однако когда его слова немного Лелию тронули, Ромео продолжил:
— Однако есть одно условие. Пока мы будем там, называй нас братиками.
— Что?
Ромео покосился на нее с непреклонным видом.
Однако тут его голова вдруг «нырнула» вперед: Каликс надавил ему на затылок.
— Эй, идиот. Ты всегда относился ко мне, как к старшему брату. Даже одеваясь вот так, он все равно остается мужчиной. Полегче с ним. А?
— …
Ромео посмотрел на Каликса с жалостью.
— Перестань так делать.
Каликс хотел бы отвесить Ромео еще один подзатыльник, но так как Лелиа его уже побила, совесть не позволила ему ударить его снова. И он по-прежнему считал Лелию мужчиной.
И даже «его» жалел…
— …
Лелию это больше не волновало.
Ранее она уже отругала Каликса и несколько раз сказала, что является женщиной, но это не сработало.
В иллюзии, которую он видел своими глазами, Каликс не сомневался.
Поэтому… Лелиа решила отпустить ситуацию.
Она же не могла раздеться и все ему показать.
— Ты когда уезжаешь? — спросил Гриффит.
— Вернусь туда как можно скорее. Завтра повидаюсь с бабушкой, а послезавтра уже выеду. Вам нормально?
— Да мы хоть сейчас можем выехать.
Лелиа улыбнулась Ромео в ответ.
«Вот так я и решила отправиться в столицу вместе с друзьями…»
В группе, направлявшейся в столицу, был и дядя Кариус: он не смог отпустить Лелию одну.
Его присутствие ее тоже подбадривало.
При виде выражения лица Лелии, более расслабленного, чем прежде, он подавил горькую улыбку.
Несколько дней назад она все ему рассказала.
В детстве ее послали в нейтральную зону под видом кронпринца, наложив на нее заклятье Золотых Слов.
Там она познакомилась со своими друзьями, а несколько дней назад, когда заклятье пало, во всем им призналась…
Она не стала говорить об этом дедушке, побоявшись, что это могло навредить его здоровью. Будет плохо, если он заболеет.
Выслушав рассказ Лелии, Кариус изобразил спокойствие и утешил ее, сказав, что ей многое пришлось пережить.
Однако ему хотелось вытащить прошлого императора из могилы и немедленно повторно его грохнуть.
Кариусу нельзя было показывать свою ярость, поэтому он удерживал ее внутри.
Было очевидно, что если он расстроится, это разобьет Лелие сердце.
— Бабуль, я скоро вернусь, — пообещала Лелиа, целуя руку своей бабушки.
— Счастливого тебе пути, внученька, — гордо проводила ее та, чувствуя себя уже гораздо лучше.
Тетя Атиас, как обычно, нежно поцеловала Лелию в лоб.
— Береги себя, моя принцесса. Не беспокойся о доме…
К счастью, тетя Атиас, похоже, быстро оправилась. Лелиа улыбнулась ей и кивнула.
До ее возвращения дядя Зинон решил остаться в замке: Лелиа его об этом попросила, потому что ей все равно было неспокойно.
— До встречи.
На пресное прощание дяди Зинона Лелиа храбро ответила: «Да!»
Она знала, что на самом деле не было никого заботливее его.
И наконец…
— Дедушка.
— …
— Ни о чем не волнуйся.
Не говоря ни слова, дедушка обнял Лелию и потрепал ее по спине.
В словах просто не было нужды.
Императорский дворец Аурелии.
В то самое время как Лелиа покидала замок, в столице тоже царила суматоха.
Император Персей, стоявший после бритья перед зеркалом, не мог скрыть напряжения.
Он так не нервничал, даже когда много лет назад отправлялся на войну…
Из-за тревоги и нервозности он никак не мог взять себя в руки.
Как он и ожидал, герцог Суперион все знал.
— Старая ты изворотливая змея.
«Как ты посмел спрятать мою дочь и выращивать ее все это время?»
Император хотел немедленно спросить с него за это преступление, но он не мог этого сделать.
После смерти жены Персей был в огромном долгу перед герцогом Суперионом.
Настолько огромном, что он еще долго не осмеливался показываться ему на глаза.
Ситуацию ухудшало то, что он знал, что Суперионы винили его в гибели Элизабет.
Он даже подумывал о том, чтобы послать к ним армию чародеев, однако неожиданно пришел ответ.
Герцог Суперион писал, что все это правда, и что он сожалеет о том, что до сих пор скрывал существование Лелии.
В его словах сквозила твердость.
А в конце письма… он сказал, что Лелиа приедет в императорский дворец сама, и что она уже скоро отправится в путь.
— Ты приедешь повидаться со мной…
Дитя сказало, что приедет с ним повидаться. Император Персей планировал отправить рыцарей встречать ее карету еще в пригороде.
— …
От волнения у него пересохли губы.
— С чего мне начать разговор?
«Я твой отец? Прости, что не узнал тебя? Ты рада снова меня видеть?»
Император стиснул кулак.
«Я все тебе дам. Восстановлю тебя в статусе принцессы и дам тебе все, чем ты до сих пор не могла наслаждаться. Я принесу тебе всевозможные сокровища и буду заботиться о тебе до конца своей жизни. Я еще могу выполнить обещание, данное покойной жене, и заботиться о ребенке до конца жизни».
Он долгое время пребывал в своих мыслях.
Тук-тук.
Император немедленно обернулся на стук в дверь.
«Это снова императрица?»
Персей наморщил лоб.
Не так давно он собрал всю семью и поставил ее перед фактом.
Ребенок, которого они принимали за дочь принцессы Айрис, и недавно останавливавшийся в императорском дворце лорд Рэймонд — на самом деле, его родная дочь, которую он считал погибшей.
Это вызвало страшную шумиху, однако императору Персею было на это наплевать.
Семья должна была его понять. Все прекрасно знали, что Персей жил со страшной болью в душе.
Однако императрица не собиралась этого делать. Похоже, у нее не было ни малейших намерений его понимать.
«Я с самого начала на это и не надеялся».
Персей женился на ней, чтобы вернуть себе престол, однако он и не думал, что эта женщина окажется настолько жадной до власти.
Нет, в тот момент ничего нельзя было поделать.
И все же он ни о чем не жалел. Благодаря этому браку он обрел бесценную дочь, Джулианну.
Император Персей кивнул слуге.
Тот, подойдя посмотреть, кто стоял за дверью, осторожно сказал:
— Пришла принцесса Джулианна.
Узнав, что это не императрица, император Персей слегка расслабился.
— Пропусти ее.
Слуга открыл дверь.
Принцесса Джулианна тихо зашла.
— Отец…
— Джулианна.
Принцесса осторожно к нему подошла. Персей попытался выдавить из себя ласковую улыбку.
Это был первый визит Джулианны с тех пор, как он известил семью.
Почему-то Джулианна угрюмо на него посмотрела.
— Что случилось?
— Ну…
Принцессе было сложно завести этот разговор.
Ей пришлось собраться с духом просто для того, чтобы сюда прийти.
По сути, недавние новости шокировали ее чуть ли не больше всех.
«Сэр Рэймонд», которого она считала мошенником, оказался женщиной.
Более того, принцесса, которую она считала мертвой, была жива…
Скоро все столичные дворяне оказались в курсе новостей. Император Персей специально их распространил.
Он собирался упрочить положение Лелии сейчас, чтобы никто не посмел игнорировать ее после ее возвращения.
А потом поползли странные слухи.
Джулианна припомнила шепотки дворян, что она на днях услышала на одном из приемов.
— Принцесса Джулианна — воздушный змей, упавший на землю.
— Ее высочество же здесь, что вы такое говорите?
— Но принцесса Джулианна же императору не родная дочь.
— Разумеется… это так.
— Поэтому, когда вернется истинная принцесса, будет непросто вести себя с ее высочеством столь же дружелюбно, как и раньше, не так ли?
— Ну… Уверена, будет больше поводов для волнений. Ведь у его наконец-то вернувшейся родной дочери наверняка разбито сердце. Вот у меня бы оно точно было разбито.
Стоило Джулианне это услышать, как она почувствовала, что падает в бездну.
Возможно, вот почему отношение к ней придворных дам и слуг теперь несколько отличалось.
Ей казалось, что они стали пренебрегать ей больше, чем раньше, и она подумала: «Вы же мысленно смеетесь надо мной, да?»
Джулианна чувствовала себя все более и более беззащитной, а сегодня она еще сильнее разнервничалась из-за своего положения.
Она расплакалась и пошла к своим братьям.
Те утешили ее, сказав:
— Вообще ничего не поменяется, — и добавили: — Что это за аристократы сказали такое?
Тем не менее, она все равно тревожилась, и поэтому пошла к императору.
Джулианна какое-то время молчала. Персей терпеливо ждал, как и всегда.
Приободренная его отношением, принцесса осторожно сказала:
— Отец, а если она меня возненавидит?
— О чем это ты?
— Вдруг она подумает, что я украла ее место? Я не хочу, чтобы меня ненавидели…
От этих слов у Персея вытянулось лицо.
Джулианна выглядела так, словно и правда беспокоилась об этом.
Это было правдой.
Джулианна подумала, что с самого начала знала правду.
«Возможно, вот почему она приехала в императорский дворец под видом мужчины. Она решила, что я украла ее место, и захотела мне отомстить! Поэтому-то она специально и измывалась надо мной…»
Если она делала это, даже когда скрывала свою личность, то что же начнется, когда она вернет себе статус?
«Отныне она будет пытаться мучить меня, пользуясь властью».
Из-за этой мысли Джулианна не спала всю ночь.
У нее волосы стояли дыбом.
Джулианна расплакалась, как ребенок.