Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 54
— Что? — немедленно среагировал наливавший шампанское Гриффит.
Оскар тоже уставился на Ромео пронзительным взглядом. Каликс, задавший этот вопрос, тоже удивился и сменил позу.
— Что, что? Что ты почувствовал?
— …
В ответ на повторные расспросы Каликса Ромео многозначительно улыбнулся и ничего не сказал.
Бум-бум!
Снова раздался стук посоха по полу, оповещающий о прибытии императора с женой.
Поднялся занавес, являя их в шикарных бело-золотых одеяниях.
Император Персей был среднего возраста, но выглядел моложаво.
Дамы смотрели на его красивое лицо, вспоминая времена юности, когда он был кронпринцем, а они по нему сохли.
Люди легонько склонили головы, демонстрируя почтение.
Император Персей поднял руку в знак приветствия, и они с императрицей медленно спустились по лестнице.
Музыканты заиграли изысканную мелодию.
Императрица покинула императора Персея и направилась туда, где собрались дамы.
— Ваше Величество, — поприветствовали ее фрейлины и прочие девушки.
Но, несмотря на такой хороший день, императрица была мрачна: возможно, переживала, что оставила простудившегося сынишку одного в спальне.
Три года назад у императора Персея и императрицы Марианны родился новый принц.
У Седрика, Дэмиена и Джулианны теперь был маленький братик.
Императрица присоединилась к разговору.
— Ваше Величество, вы не знаете, как долго они собираются задержаться во дворце? — спросила ее зардевшаяся дама.
Императрица проследила взглядом, куда та смотрела: на молодых людей, недавно ставших горячей темой в разговорах столичной знати.
— Вы спрашиваете из-за свадьбы принцессы?
В ответ на вопрос императрицы дама кивнула, подтверждая догадку.
«Ну, они так-то достойные кандидаты…»
Императрица наблюдала за молодыми людьми и, разумеется, вспомнила о Джулианне.
У Джулианны не было жениха, однако браком уже стоило озаботиться.
Марианна в этом плане не отличалась от императора Персея.
«У меня нет ни малейшего желания выдавать Джулианну замуж так рано…»
Марианна хотела, чтобы будущий зять был совершенно безупречен.
Прямо как император Персей, она хотела дать дочери лишь лучшее.
В это самое время четверо парней, понятия не имевшие, что значили устремленные на них взоры, обменивались серьезными взглядами.
— Что такое? Что такое? — Каликс торопливо расспрашивал Ромео, замершего так, словно остановилось время.
Тот нахмурился и сказал:
— …Я засек поток магии. Подождите немного.
Договорив, Ромео устремился на безлюдную террасу.
Трое оставшихся серьезно посмотрели ему вслед.
Они специально не пошли за ним, потому что в одиночестве проще сконцентрироваться.
— Кстати, банкеты мне не по нутру, — Каликс стянул с шеи платок и элегантно запихал его в карман.
— Да что ты говоришь? — саркастично осведомился Гриффит, пока Каликс глушил шампанское бокал за бокалом.
Оскар отошел в сторону. Очевидно, ему было неуютно из-за обращенных на него любопытных взглядов.
— …
Стоявший в отдалении Рут заметил их действия.
Затем, перекинувшись парой слов с императором, к нему подошла Джулианна.
— Джулианна.
Рут улыбнулся ей, и его выражение лица немедленно изменилось.
При виде прекрасных зеленых глаз у него заколотилось сердце.
Глядя на него, Джулианна ласково спросила:
— Хорошо проводишь время?
— Разумеется.
Они завели дружеский разговор. Возможно, из-за того, что у них были общие детские воспоминания, сковывающая их неловкость быстро прошла, несмотря на то что они только-только встретились после долгой разлуки.
Их беседа перетекла на обсуждение тех, кого пожирали глазами пришедшие на банкет женщины.
— Тебя же они не интересуют, да? — немного нервно спросил Рут.
Джулианна приподняла брови, словно не понимая, о чем он говорит:
— Ты о тех парнях? — она посмотрела на друзей. — О…
Когда Джулианна кивнула так, словно слышала о них, Рут занервничал еще сильнее и проговорил:
— Боюсь, не исключено, что ты им нравишься.
Вероятно, из-за нервозности он неосознанно ляпнул глупость.
Джулианна застенчиво улыбнулась в ответ.
— …Почему ты из-за них волнуешься?
— Потому что…
— …
Тут им помешали незваные гости.
— Джулианна, что ты здесь делаешь? — влезли Седрик с Дэмиеном.
— …Ваше Величество, — Рут был застигнут врасплох честью лицезреть явившегося вместе с близнецами императора.
— О чем это вы говорите? — требовательно поинтересовался принц Дэмиен.
Джулианна ответила с улыбкой:
— О людях, ставших самой горячей темой для разговоров среди детишек, брат.
— О, о тех парнях? — Седрик с Дэмиеном немедленно посмотрели в сторону друзей.
Каликс, снявший шейный платок, словно какой-то проходимец, и Гриффит, выглядевший непробиваемым, как и всегда.
— Чего этим двоим здесь нужно? Этим коварным ублюдкам.
— О, они коварные? — слова Дэмиена потрясли Джулианну.
Тот ответил с ухмылкой:
— Эти парни… Знаешь, для чего они здесь? Просто чтобы увидеть тебя.
Когда Рут услышал это, ему немедленно поплохело.
«Проклятье, так это правда?»
— О чем это вы?
Сказанное потрясло не только Рута. Наблюдавший за разговором император Персей тоже сразу же обеспокоился.
— Я всегда хвалился на поле боя портретом Джулианны. Уверен, они его видели. А теперь они приперлись сюда, чтобы посмотреть на Джулианну вживую.
Когда Дэмиен это всё объяснил, Джулианна зарделась и пробормотала:
— …Не может такого быть.
— Почему? Разве это не логично? — отрицание Джулианны вызвало у Седрика прилив гордости.
— Как они тебе, Джулианна? Кого ты выберешь, если все они сделают тебе предложение? — игриво поинтересовался Дэмиен.
Взгляды императора Персея, Седрика и Дэмиена сошлись на лице Джулианны.
— Я, эм… — колебалась та, мельком глянув на Рута.
— Придется наложить запрет на свадьбы, — сказал император Персей, прищуриваясь.
— Поддерживаю, отец.
— Я тоже.
Добавили Седрик с Дэмиеном, и Джулианна рассмеялась. У нее был очень красивый смех.
Император Персей улыбнулся. Казалось, лишь вчера она, дрожа, впервые назвала его отцом, а сейчас уже выросла во взрослую прекрасную леди.
Хоть она и не была ему дочерью по крови, он никогда об этом не думал.
Вот как много Джулианна для него значила.
Смерть жены оставила шрам на его сердце. У его драгоценной дочери Джулианны была теплая улыбка — точно такая же, как и у покойной супруги.
К сожалению, император Персей полностью выкинул из головы существование Лелии.
Сразу же после ее исчезновения он пытался ее найти, но вскоре убедился в тщетности поисков. Ему не хотелось утруждаться и мстить ребенку, чья мать издевалась над его женой.
Раз уж она сама ушла из дворца, он простил ее и позволил жить свободно.
— Согласна. Я не выйду замуж и буду жить со своей семьей до конца своих дней! — ответила Джулианна, скромно улыбаясь.
Император Персей, Седрик и Дэмиен расхохотались так, словно им принадлежал весь мир.
Рут с трудом выдавил улыбку и с горечью сглотнул.
Каликс, Оскар, Гриффит и Ромео сбежали посреди банкета.
Они решили, что уже достаточно долго светили своими лицами, так что скучать по ним не станут.
Они направились в ту часть императорского дворца, где поселили важных гостей.
Поскольку банкет был в самом разгаре, сейчас они здесь были одни.
Стоило им войти в комнату Ромео, как Гриффит запер дверь и спросил:
— Говоришь, ручку удалось отследить, да?
— Да, но это… — Ромео склонил голову набок.
— Что?
— …Я не думаю, что она так уж далеко отсюда?
— …Что? — Оскар тоже склонил голову, гадая, не послышалось ли ему.
Каликс с Гриффитом выглядели настолько же озадаченными.
— Если я прав… Нет, я уверен. Здесь рядом либо тот, кто украл перьевую ручку, либо тот, кто убил Лео.
— …
— Он в столице. Совсем рядом.
Все трое посмотрели на Ромео.
Глядя на них, тот приподнял уголок губ в полуулыбке.
— Пошли.
На рассвете за три дня до дня-Д — последнего дня банкета.
Было так рано, что даже торговцы еще не начали открывать лавки.
Под темно-синим небом перед зданием остановилось четверо в черных одеждах.
Это был постоялый двор, где жила Лелиа.
— Это здесь?
— Верно. Для начала… Подождем и посмотрим. Уверен, этот человек не станет сидеть взаперти весь день.
Стояло позднее утро.
Лелиа выползла из кровати.
Медленно и лениво помывшись, она первым делом открыла экран «Алхимической лотереи».
«Что ж, их полно».
Лелиа проверила материалы, собранные дракончиками за ночь.
Затем она поспешно открыла экран производства и запустила процесс создания вещи из собранных материалов.
«Наконец-то она будет вся! Личная симпатия».
В настоящее время симпатия колонии кроликов к ней составляла 99,999%.
Если отдать им создаваемую вещь, то та достигнет максимума.
С легким сердцем Лелиа нажала на кнопку «готово».
[Хозяйка! Поздравляю! Симпатия всех местных жителей достигла максимального уровня! ✩ Награда: 20% скидка на обмен 100 000 кристаллов! (*•̀ᴗ•́*)و]
Интересно, почему это не вылезло раньше?
«Эта сволочная система…»
Воспользоваться наградой можно было в течение двух часов.
Лелиа решила заплатить.
Чем больше кристаллов, тем лучше.
Стоило ей обменять кристаллы, как вылезло новое сообщение:
[Поздравляем, Хозяйка! Теперь открыты Особая симпатия, скрытые квесты и особые рецепты! В качестве поздравления (*•̀ᴗ•́*) мы предлагаем 20% скидку на обмен 50 000 кристаллов!]
«Ты…»
Лелиа было запрокинула голову, но быстро взяла себя в руки и снова обменяла кристаллы.
Вернувшись на главный экран, она увидела новую кнопку, отвечавшую за особую симпатию и особые рецепты.
Она нажала на нее, чтобы посмотреть, как выглядит этот раздел, однако на сером экране парил лишь большой знак вопроса.
«Я уже ничего не понимаю. Я голодная, пойду поем».
Лелиа оделась, взяла деньги, вышла из комнаты и направилась в закусочную, запримеченную еще днем ранее.
Местечко было отличное, несмотря на то что путь туда лежал неблизкий: сквозь узкую аллею и дальше.
Лелиа шла, мурлыча себе под нос.
Парой минут спустя, когда она свернула в аллею…
Дзинь-дзинь.
Вдруг она услышала звук уведомления. Оглядевшись, Лелиа нажала на камень ожерелья, открывая экран.
Перед ней возник раскрасневшийся алхимический аппарат. Вскоре вылезло «облачко» текста:
[Хозяйка! 4 горячо любимых вами человека приближаются к вам в радиусе 2 метров! Завершите Скрытый Квест, чтобы повысить вашу симпатию, и откройте особый рецепт! (••ᴗ-)]
«Стоп. Что?»