Мои друзья детства пытаются прикончить меня (Новелла) - Глава 64
Вероятно, из-за того, что засыпала она в беспокойстве, Лелиа проснулась ранним утром. За окном громко пели птицы.
Умывшись и не съев принесенный слугой завтрак, она подошла к шкафу.
«Если подумать, у меня недостаточно мужской одежды…»
Изначально она планировала покинуть дворец сразу же после того, как найдет ингредиент в хижине. Однако ради того, чтобы завершить подквест и получить священную реликвию, ей пришлось задержаться.
«Для начала надо купить одежды».
Приняв решение, Лелиа оделась и с трудом повязала шейный платок.
После чего пошла к Ромео в комнату.
Она собиралась попросить его сходить вместе с ней в магазин мужской одежды и подобрать ей пару нарядов.
Каждый раз как она его видела, он был очень ярко одет.
Во всяком случае, лучше попросить его, чем рассекающего исключительно в темном Каликса.
— Что? Ты собираешься купить одежду и хочешь, чтобы я ее для тебя выбрал? Ты шутишь? Я тебе слуга, что ли? — тут же психанул Ромео, стоило Лелии озвучить просьбу.
Он с высокомерным видом сел на диванчик у себя в гостиной и отвернулся.
Лелиа неловко стояла и, закатывая глаза, придумывала оправдания:
— Но я плохо разбираюсь в мужской одежде… Так что мне некого попросить о помощи, кроме Ромео.
— Есть же Каликс? Проси его о таких раздражающих вещах.
— Но… у Ромео же гораздо лучше вкус в одежде, не так ли?
— …
Смотревший в книгу Ромео поднял голову и перевел взгляд на Лелию.
«Вот оно».
Глядя ему в глаза, Лелиа была уверена.
Она могла читать его мысли лишь по выражению его лица.
«Ромео безупречно скрывает, что у него на уме… но я все равно это вижу».
Кажется, Лелиа поняла, как уговорить Ромео.
«Лесть ранит мою гордость, но ничего не поделаешь. Я ведь и правда ничегошеньки не знаю о мужской одежде».
Если она пойдет в магазин мужской одежды одна, есть вероятность, что ее раскроют. Однако позвать модельера во дворец не так просто. Находясь в нем, Лелиа хотела привлекать к себе как можно меньше внимания.
— Ромео всегда так красиво одет. Все твои наряды такие яркие, я не могу отвести от них глаз.
— Ну, все так и есть… Я помогу.
— У меня с собой лишь два мужских костюма. Из-за того что придется задержаться здесь дольше, думаю, мне стоит купить еще одежды. Полагаю, никто не усомнится во мне, если Ромео поможет…
— Почему?..
«Тебе не хватило?»
Стиснув за спиной кулак, Лелиа продолжила:
— Если я буду носить одежду, которую подберет мне Ромео… Разве не буду я выглядеть красивым джентльменом, прям как Ромео? Разумеется, не настолько красивым, как он.
— …
Вскоре довольный услышанным Ромео слегка приподнял уголки губ.
— Что ж, что ж, Каликс будет мешаться под ногами… Да, он чувствует себя комфортнее голым, чем одетым. Словно зверь какой-то.
Закончив фразу, Ромео вскочил и захлопнул книгу, которую читал.
Похоже, лесть Лелии сработала.
И вдруг…
Динь!
С радостным звуком появилось квестовое окошко.
[У Ромео, самого красивого из всех, были взлеты и падения. (ꐦ°꒫°)!!! Давайте устроим ему лучший день!]
Прогресс квеста: 0%
<Принять> <Отказаться>
Ниже был указан список наград.
<Награды>
— 1 билет для проверки симпатии
— 1 фрагмент Особого Рецепта
— 1 случайная подарочная коробка [?] 1 уровня
— 1 Алхимический лотерейный билет
За первый квест Каликса давали то же самое.
Просто…
Что это еще за квест такой?
Она не могла поверить, что квестом было устроить для Ромео «лучший день». Она уже чувствовала усталость.
Однако при этом больше всего ее удивил тот факт, что этот квест вообще запустился.
«Хотите сказать, что я похвалила его, и его симпатия тут же ушла в плюс?»
Так и было.
Потрясенная Лелиа коснулась головы рукой.
Тем временем Ромео, мурлыча себе под нос, ушел в соседнюю комнату переодеваться.
Лелии нравился Ромео, мало изменившийся со времен детства.
Ромео вернулся в элегантном наряде с яркой вышивкой.
Благодаря своей шикарной фигуре он выглядел отлично. Одежда Лелии смотрелась куда скучнее в сравнении с его, так что, когда они стояли рядом, она казалась его слугой.
Ромео отвел Лелию в комнату Каликса.
Та располагалась прямо напротив его.
Ромео открыл дверь без стука. Лелиа очень удивилась, но потом переступила через порог. Бездумно миновав гостиную и войдя следом за Ромео в спальню, она замерла.
Секунда, две, три.
Ровно три секунды спустя Лелиа очухалась и повернулась спиной.
Каликс спал на животе без рубашки.
«…»
Лелиа выскочила в гостиную. Она была ошеломлена.
Она впервые в жизни увидела обнаженную спину взрослого мужчины. Та походила на мраморную статую в храме. У нее в замке были похожие, но…
В любом случае, спину Каликса покрывало множество старых шрамов.
«Это потому, что тебе многое пришлось пережить на поле боя».
От грусти Лелиа закусила губу.
Однако мышцы Каликса бросались в глаза сильнее, чем шрамы.
Одетым он не выглядел таким уж мощным, однако, увидев его лежащим, Лелиа осознала, насколько же сильное у него тело. Она тупо пялилась в окно, пытаясь отвлечь свои мысли на что-то другое, а из-за двери доносилась какая-то суета.
— Я не пойду, я не пойду!
Лелиа слышала нытье Каликса и цоканье языком Ромео.
Вскоре радостный Ромео вышел из спальни.
Он выглядел каким-то посвежевшим.
«Издевательство над Каликсом сразу после пробуждения — его обычное начало дня?»
Подумав так, Лелиа покинула дворец вместе с Ромео.
Место, куда они приехали на карете, располагалось в самом центре столицы. На этой улице тусили преимущественно аристократы. Просто глядя на кирпичи, из которых были построены дома вдоль дороги, можно было заключить, что здесь отирался высший свет.
Лелиа стояла столбом, глядя на шикарные магазины, рядами уходившие от нее в обе стороны, но тут Ромео велел ей поторопиться, и она вошла в лавку, располагающуюся прямо напротив нее.
Перед этим оглядевшись, она выяснила, что это был магазин мужской одежды.
На нее накатили опасения, все-таки она кое-что скрывала.
«Все в порядке, Ромео со мной».
К счастью, внутри не оказалось покупателей. Было слишком рано, до открытия магазина оставалось время. Однако хозяин магазина изобразил крайне дружелюбную улыбку, словно время не имело никакого значения.
— Не могли бы вы подобрать одежду, которая подойдет вот этому джентльмену?
Мужчина кивнул Ромео и подошел к Лелии.
— !..
Стоило их взглядам встретиться, как хозяин потрясенно оглядел ее с головы до ног.
В его взгляде не было неуважения, только любопытство.
— Что? — спросил Ромео, хмуря бровь.
Мужчина помахал рукой и попросил не обращать внимания.
Затем он с видом эксперта вынул из мешков какую-то одежду и развесил ее на деревянных манекенах, показывая.
Итого мужчина подобрал семь комплектов.
Все они были яркими и цветастыми, отделанными красивой вышивкой.
Ромео внимательно оглядел наряды и кивнул в знак одобрения.
«Какая я молодец, что умаслила Ромео».
Его отношение внушало уверенность, потому что Лелиа не разбиралась ни в мужской, ни в женской одежде.
— Думаю, к этому комплекту больше подойдет другой шейный платок.
Стоило Ромео так сказать, как хозяин магазина тут же принес деревянный поднос с платками.
— Этот и этот. А еще запонки к этому.
Ромео раздавал указания направо и налево, вокруг них по распоряжению хозяина забегало еще несколько человек.
— Готово.
Лелиа посмотрела на выбранную Ромео одежду. Она вся ей очень нравилась, но…
Он добавил запонки и всякие штуки типа шейных платков, так что цена будет ощутимой.
«Сколько у меня останется денег после того, как я все это оплачу?»
Пока Лелиа над этим раздумывала, Ромео что-то вынул из кармана и протянул это владельцу магазина.
«А?»
Приглядевшись, Лелиа поняла, что это была храмовая валюта.
У всех пяти стран континента имелись собственные валюты. В результате, храм, находившийся в самом его центре, также занимался выпуском и обменом общей валюты для активной торговли. И именно эти деньги Ромео сейчас и передал.
«Ты собираешься купить все это?» — спросила Лелиа взглядом, однако выражение лица Ромео осталось бесстрастным.
Похоже, он реально собирался это все оплатить.
«Да я прямо супермолодец, что умаслила Ромео», — подумала Лелиа и рассмеялась.
Тут к ней приблизился работник магазина и сказал:
— Сейчас мне надо снять мерки, но…
— О.
Мужчина указал на одну из примерочных. Это значило, что Лелии нужно туда войти и позволить себя измерить. Когда она заколебалась, Ромео на миг задумался, затем забрал у работника магазина измерительную ленту.
— Я сам сниму с него мерки.
— О, да. Хорошо.
Ромео взял Лелию за локоть и зашел в примерочную, куда их провел работник магазина. Стоило тому задернуть шторки, как они остались там наедине.
— Грудь и талию можешь сама измерить.
— А, да.
Лелиа забрала у Ромео измерительную ленту и с диким выражением лица посмотрелась в зеркала. Примерочная была довольно большой, так что зеркала тут висели с трех сторон: это упрощало работникам магазина переодевание покупателей.
Ромео повернулся спиной, встав лицом к шторкам.
Если бы Лелию обмерял работник магазина, ему бы пришлось касаться ее груди, так что он мог догадаться, что она женщина.
При мысли, что Ромео об этом позаботился, Лелиа почувствовала прилив благодарности за то, что друг с ней.
Она измерила грудь и талию. Закончив с этим, окликнула Ромео. Он взял у нее измерительную ленту.
— Я измерю плечи, торс и ноги.
Самостоятельно эти мерки снять трудно, так что Лелиа кивнула.
Вооружившись измерительной лентой, Ромео к ней придвинулся. Он измерил длину ее ног от талии, расстояние от бедер до плеч, длину рук. Даже если он делал это впервые, движения его были плавные, и он следил за тем, чтобы не касаться Лелии.
Однако когда он измерял ее плечи, она чувствовала, как ее трогали кончики его пальцев.
От прикосновений к левому и правому плечу, Лелии стало душно, у нее перехватило дыхание.
«…»
В этот момент Лелиа посмотрела в зеркало и встретилась взглядами с Ромео.