Мой муж меня ненавидит, но потерял об этом свои воспоминания (Новелла) - Глава 34
— Ничего важного. Он передал мне странную картину.
— Картину? — нахмурившись, переспросила.
Оуэн дал Теодору картину? Как ни посмотри это подозрительно.
— Деррик проверил её и не обнаружил ничего опасного или подозрительных заклинаний. Сейчас она хранится в кладовой.
Деррик был магом дома Валентино. Он вечно погружен в свой собственный мир, но его способности были неоспоримы, поэтому его словам стоило верить.
Однако…
«Оуэн не из тех людей, кто делает что-то просто так.»
Когда мы вернемся, первым делом нужно будет проверить эту картину.
Похоже, он что-то замышляет.
— К этому он ещё отправил мне бутылку хорошего вина…
При этих словах, я подняла голову на Теодора.
Ещё один подарок? Напиток?
— Надеюсь, Вы его не пили, правда ведь?
— … Я выбросил его. Зачем мне было пить?
Сказав это, герцог выглядел слегка обижено. Такое же лицо у него было и во время мероприятия…
С момента встречи с Оуэном, кажется, у него испортилось настроение. Я уверена, что так оно и есть.
Ведь Оуэн является Эвереттом.
«Ты не понимаешь, что я тоже Эверетт?»
Немного подумав, я спросила о том, что уже давно не давало мне покоя.
— Вы помните Оуэна или Гессена?
Эти двоя были весьма важными личностями, которые имели прямое отношение ко мне.
Теодору придётся часто встречаться также и с герцогом Эверетт — моим отцом.
До сих пор, Теодор проявлял частичную или полную потерю памяти, когда дело касалось людей связанных со мной.
К примеру, он даже не мог толком вспомнить Шарлотту.
Что насчет Оуэна и Гессена? Как много герцог помнил о них?
— … Я знаю, что они твои сводные братья.
— И это всё? Ты помнишь что-нибудь ещё?
— … Я помню, что они были ужасными личностями, в отличие от тебя.
От таких слов, я оторопела и коротко усмехнулась.
Ты ведь только потерял память? И уже ведешь себя так, словно души во мне не чаешь.
Что ж, я согласна с этим. Я не такая жестокая, как члены семьи Эверетт.
Но я не святая. Я могу быть такой жестокой, насколько мне нужно быть против тех, кто притесняет моих людей.
— Вы никогда не думали, что я такая же как они?
— … Я знаю, что это не так.
Всё это я говорила с наигранной улыбкой, но столкнулась с серьезным взглядом Теодора.
Хоть он и продолжал себя так вести, это казалось нереальным. Не сумев поверить, я лишь покачала головой.
Теодор поморщился, словно у него вдруг разболелась голова. Обеими руками он сжал виски.
Очевидно, что завтра у него будет похмелье.
Оставив его, я поднялась со своего места и подошла к прикроватной тумбочке.
Включив лампу на столе, я вытащила коралловый браслет, которой положила в верхний ящик.
Обернувшись, не успела я опомниться, как герцог стоял рядом. Столкнувшись с ним лицом к лицу, без промедлений я протянула ему коробочку с браслетом.
— Прошу, примите его.
— Это… Почему, мне…
Как и ожидалось, Теодор заколебался и не смог сразу ответить. Я машинально сказала слова, что репетировала про себя до этого:
— Как Вы знаете, это браслет — магический инструмент. К тому же он очень ценный и редкий предмет… Мне он не нужен. Думаю, Вам он будет полезнее, нежели мне.
Коралловый браслет Аренделла содержал мощное исцеляющие заклинание, которое могла быстро излечить раны своего владельца. Он с лёгкостью мог исцелить опасные для жизни повреждения тела.
Тем не менее, у него был один недостаток, — боль оставалась. Магия исцеляла лишь внешние повреждения, это и было его недостатком, насколько известно.
— Нет, Лили. Думаю, будет лучше тебя…
— Я в любом случае не получу травму. То, что случилось в Эшриджском лесу… просто случайность. Трещины здесь не появятся.
— …Мы не можем исключать возможность, что это не случится вновь. Я смогу позаботиться о себе, поэтому браслет…
Я решительно отклонила просьбу Теодора.
Чем дольше мы спорили об этом, тем неразборчивее становились его слова.
Его глаза были широко раскрыты, он часто моргал, а руки безвольно повисли. Неважно, как на это ни посмотри, очевидно, что засыпает на ходу.
Действительно, после выпивки логичным будет поспать.
Чтобы прекратить этот раздражающий спор, я взяла браслет из коробочки и быстро надела на его запястье.
Словно он был обманут, его глаза округлились. Он стал переводить взгляд с меня на браслет и обратно.
Но вскоре волна эмоций медленно разошлась по его лицу. Он был пьян и в полусонном состоянии.
У меня почему-то возникло плохое предчувствие.
И конечно же, Теодор схватил мою руку с сияющими глазами.
— Дорогая… Я действительно очень счастлив, что ты стала моей женой.
— …
Что за недоразумение? Лишь из-за того, что я надела этот браслет на тебя?
… Неужели. Да, весьма возможно, что это так.
Я задумалась об этом, но в конце концов решила просто оставить как есть.
Что выйдет из разговора с пьяным человеком? У меня разболелась голова без видимой на то причины.
Намереваясь дать ему поспать, я толкнула его на кровать, ибо мне не хотелось больше иметь с ним дел.
Теодор никак не сопротивлялся, и в тот момент, как его колени коснулись кровати, он рухнул на простыни.
Кровать была достаточно широкой для того, чтобы на ней мог вытянуться такой высокий человек как он, поэтому я могла спокойно оставить его одного.
Я подошла к диванчику и присела.
Пока я тешила себя надеждами, что эта ночь пройдёт спокойно, позади меня раздался слабый шорох.
У меня не было никакого желания узнать что это, но звук продолжал действовать на нервы, в итоге я повернулась.
И в этот момент, мои глаза встретились с глазами Теодора, который снимал одежду.
— …
Расстегнув и сняв ремень, он, улыбаясь, посмотрел на меня. На его лице отчетливо читалась сонливость.
Я не знаю, когда он успел снять верхнюю часть одежды, но туловище было полностью обнажено.
Бледный свет луны отливал белым серебром. Я не успела даже заметить, что пламя лампы уже затухло.
Мои глаза привыкли к темноте, и я отчетливо могла различать линии и контуры, представшие предо мной.
Покончив с ремнем, Теодор обеими руками взялся за брюки на своей талии, и тут я поспешно отвернулась.
Звеньк*
Я услышала, как он снял штаны, и они упали на пол.
Стиснув руки, я прикрыла глаза.
На мгновение я забыла, как дышать, из-за шока от нереальности происходящего.
Этот мужчина выглядел до безобразия пьяным.
Он сбросил с себя одежду, даже не изменившись в лице.
«Его Высочество дал нам эту комнату… Конечно, будет странно, если я попрошу другую комнату, ничего не поделать.»
Чтобы скрыть факт того, что герцог страдает от частичной амнезии, нам нужно показать налаживание наших супружеских отношений…
Смехотворно и нелепо, но другого пути нет…
«Он уже должен был заснуть.»
Пожалуйста. Надеясь, что он уже спит, я приоткрыла глаза.
До меня не доходило никаких шумов, значит, возможно он тихо лежит в постели.
Я обернулась. Теодор, как и предполагала лежал на кровати.
Увидев это, мне стало легче, и напряжение ослабло.
Я сдержала тяжелый вздох. Интересно, проснулся бы он от этого слабого вздоха.
Выглядел он, конечно, беспорядочно, тем не менее крепко спал с абсолютной осанкой, которую можно было бы взять за эталон правильности.
Я поймала себя на том, что продолжаю смотреть на его лицо, и тут же отвела взгляд.
В этот миг я заметила отблеск кораллового браслета.
В мгновение ока у меня перед глазами встала картина, как я давала ему браслет, тогда он выглядел настолько тронутым, даже не подозревая с какими мыслями я отдавала его. Это заставило меня передёрнуться.
Подняв кувшин, я отхлебнула холодной воды.
Я давно смирилась со своим положением и научилась сдаваться, поэтому легко вернулась к своим привычным чувствам. Это было правильно.
Вместо того, чтобы впасть в депрессию, они помогли мне больше не отчаиваться.
Всё что мне нужно — просто подавить надежды, что вновь появились.
«У меня всё в порядке. Всё хорошо.»
Выбрать человека, которому я смогла бы довериться и на кого могла бы возложить свои надежды. В одном я уверена точно, это возможно, пока этот человек не Теодор Валентино.
Коралловый браслет был слишком роскошным сокровищем для меня.
Моё запястье было бы оскорблением для него, потому я предпочла передать его другому человеку, который в нём нуждался.
«Если честно, я просто хочу всё бросить. Какой смысл продолжать жить… Когда всё, что я могу делать — это жить в страхе.»
Тем не менее, если бы был шанс избежать худшего будущего, то я смело выбрала бы его.
Возможно, просто ради одной Шарлотты, всегда остававшейся со мной.
«Я могу хорошо всё подготовить, госпожа. Никто и никогда не узнает… Вам нужно лишь решиться… И всё же, если вы не сможете довериться Его Светлости.»
Сбежать ночью?
Раньше я и мечтать об этом не могла.
Шарлотта всегда была храбрее меня.
-…
Я прокручивала своё обручальное кольцо, на безымянном пальце левой руки.
Мои мысли склонялись к одному, перевешивая остальные.
Пришло время принять решение.
***
— Госпожа, кажется, будет дождь, — приметила Шарлотта, бросив взгляд на небо.
И вправду, темные тучи сгрудились собой, закрывая небеса.
— Пойдём.
— Да, госпожа.
Мы стали возвращаться назад. Поле голубых незабудок распустилось вдоль берега реки, мягко покачиваясь на ветру.
Слегка расстраивало, что пришлось возвращаться меньше, чем через двадцать минут после пикника. Я с нетерпением ждала возможности прогуляться вдоль реки или сидя на пледе наслаждаться близлежащими окрестностями.
Пролетела неделя с нашего возвращения из Эшриджского леса и возвращения в замок Валентино.
Конечно, первая вещь, которую я сделала по прибытию — это проверка картины подаренной Оуэном Теодору.
И спасибо всем, кто читал мой далёкий до совершенства перевод и писал отзывы, они были как бальзам на душу после адовых глав.
К сожалению, я вынуждена взять перерыв, надеюсь, что однажды, смогу вернуться.