Невеста губернатора (Новелла) - Глава 199
Луна была полной, поэтому идти было нетрудно. Ружье свисал со спины Диртес.
— Будь осторожна. Начиная отсюда много гравия, так что будет больно, если упадешь.
Диртес взяла Лаклана за руку и осторожно делала каждый шаг. Нетрудно было понять, куда он направляется. Достигнув берега реки, Диртес зачерпнула рукой воду, и почувствовала приятную прохладу. Даже в лунном свете река выглядела очень чистой.
— Садись.
Лаклан, расстеливший на полу одеяло после того, позвал ее:
— Я принес тебе поесть. Ты съела намного меньше, чем обычно. В конце концов, наверное трудно есть под вуалью.
Диртес кивнула. Она, сидя на одеяле, сняла вуаль. Прохладный ветерок развевал волосы.
Звук постоянно текущей воды, шум ветра в лесу, звуки насекомых и пение птиц по ночам. Под мирный шум Диртес закрыла глаза. Вдали засвистел ветер, и ее волосы затрепетали еще сильнее.
— ……!
Тело Диртес покачнуло внезапным ветром. В тот момент, когда она подумала, что вот-вот упадет, Лаклан обнял ее. В теплых объятиях Диртес снова смогла выпрямиться. Прислонившись спиной к твердой груди Лаклана, Диртес смотрела вперед. Видела, как поверхность реки колеблется на ветру, и деревья качаются издавая приятный шелест.
Ночью мир был таким же живым и шумным, как и днем. Диртес смотрела на все, не теряя ни секунды. Снова подул сильный ветер, но благодаря Лаклану на этот раз ее не трясло. Так они вдвоем долго смотрели на берег реки.
Когда ветер немного утих, Лаклан ослабил руки, державшие Диртес.
— Эм?
Диртес была удивлена его действиями.
— В чем дело?
— Нет… Я думала, что… сделаем…
— … Хм?
После секундного молчания Лаклан глубоко вздохнул и заговорил.
— Нет, я не просил тебя выходить из-за этого…
Сказав это, он с сожалением схватил Диртес за руку.
— Я пришел просто потому, что хотел быть с тобой, наслаждаясь ночным бризом.
Палец с легкой ворчливостью легонько коснулся лба Диртес. Сила отбросила ее тело назад. Диртес, которая уже собиралась встать, посмотрела на небо.
Будто река льется.
Так думала Диртес, глядя на звездное ночное небо. На небе мерцали множество звезд, и все они, казалось, сыпались на нее. Большие и маленькие звезды, синие и красные звезды. А между ними огромный поток, похожий на реку. Несмотря на то, что она каждый день видит небо в Индеворе, небо над Гленноном было настолько захватывающим, что она на мгновение забыла о своем существовании.
Затаив дыхание, он спокойно лег рядом с Диртес, которая смотрела в небо.
Как тихо. Звезды падали с неба снова и снова, очерчивая длинные хвосты. Диртес раскинула руки. Словно ожидая, Лаклан коснулся ее руки.
Они молча держались за руки.
Через некоторое время тишину нарушил отдаленный звук.
— ……?
Вдалеке послышался шорох. Лаклан и Диртес переглянулись и затаили дыхание. Кто это?
Звук шагов вскоре пронесся мимо того места, где были двое, и ушел. Лаклан слегка поднял голову и увидел человека с маленькой лампой. Это был Гарри.
— Идет в лес.
Диртес кивнула. Гарри и его жена всегда были вместе, поэтому по отдельности они не разговаривали, но уже на фабрике Лаклан заметил что-то подозрительное в поведении Гарри.
“Я думал о том, что делать, но он сам решил действовать.”
Лаклан вытащил из-за пояса пистолет.
— Диртес, иди обратно.
Сказав это, Лаклан повернул голову и, не успев опомниться, поднял пистолет и посмотрел на Диртес рядом с собой.
“Боже.”
Лаклан знал, что, что бы он сейчас ни сказал, она ни за что не отступит. В таком случае лучше идти вместе с ней.
Фигура Гарри исчезла в лесу, и двое быстро последовали за ним. Звук шагов двух людей был заглушен криками птицы, которая начала громко кричать в нужное время.
— Слова про Фалуду — ложь.
— Полагаю, что так.
Где тот сумасшедший, который войдет в лес, где появляются Фалуда, в одиночестве с одной только лампой? Лаклан последовал за фонарем, качающимся среди деревьев вдалеке.
“Что, черт возьми, происходит?”
Он задавался вопросом, почему Гарри лгал и обманывал людей и не пускал их в лес.
***
— Ха… Ха…
Это дорога, по которой он ходит каждый день, но Гарри тяжело вздохнул.
“Что делать?”
Лаклан сказал, что рано утром хочет посмотреть лес. Он поймет сразу.
“До этого как-то…”
Шаги Гарри, который бежал, остановились. Это был лес, из которого он брал деревья, которые превращал в бумагу. Гарри выключил лампу. Затем вынул из кармана кремень и сделал искру.
Так-так-так-так-так.
Звуки через равные промежутки времени искрами проносились по лесу. Потом через некоторое время с другой стороны леса через равные промежутки прилетели три звука и искры. Увидев это, Гарри вздохнул с облегчением и подошел туда. Там была молодая девушка.
— Эмбер!
Гарри назвал девушку по имени. Она широко улыбнулась и махнула рукой.
— Папа!
Гарри поспешил и снова включил лампу. В мерцающем свете он увидел шатенку. Единственная драгоценная дочь Гарри.
— Как ты? Ничего не случилось?
— Ты приходил и днем. У меня все еще есть хлеб и мясо, которые дала мне мама. Для одного человека немного…
— Одного? Ты одна?
Лицо Гарри окаменело. Эмбер поспешно заговорила:
— Все в порядке! Так как я одна, мне повезло, что осталось много еды…
— Я не беспокоюсь о еде. Есть ли смысл в том, что молодая женщина одна в таком лесу? Он сказал, что вернется до вечера! Ведь именно этот ублюдок!..
Когда Гарри с мрачным лицом вытащил ружье из-за пояса, Эмбер схватила Гарри за руку.
— Просто немного опаздывает! Так было и в прошлый раз, и сегодня…
— Что? Такое уже было?
Эмбер осознала свою ошибку и промолчала. Увидев Эмбер в таком состоянии, Гарри в отчаянии ударил себя в грудь. Затем он взял лампу и направился в лес. Вскоре перед ним появились красные цветы. Для него это был ужасные цветы. Гарри повернулся к Эмбер и сказал:
— Соберись! Знаешь, кто сегодня приехал? Губернатор Лаклан! Говорят, привел только одну девушку, но так ли это? Рядом должны быть солдаты. Если губернатор увидит этот цветок, ни ты, ни он не будете в безопасности!
Крикнув это, Гарри сильно пнул цветок перед собой. Красные лепестки затрепетали и упали к его ногам. Он посмотрел обиженными глазами.
В какой-то момент его дочь рано утром ушла из дома, сказав, что будет рубить дрова. В то время он думал, что она наконец выросла. Когда он пошел в лес, беспокоясь о том, что она не вернулась до вечера, он увидел цветы, которые раньше не видел. И свою дочь с мужчиной, которого он никогда раньше не видел.
Он никогда раньше не видел его в Гленноне. И Гарри, подслушавший их разговор, сразу понял ситуацию. Мужчину рядом с его дочерью зовут Дэвид. Он работал по контракту на соседней ферме, но он украл деньги владельца фермы и сбежал.
Он зарабатывал себе на жизнь, бродя по маленьким базам, потому что он обязательно оказался бы в тюрьме, если бы вернулся в Индевор.
— Посмотри на это, как хорошо растет! Ведь эта земля самая лучшая.
Гарри понял, что именно Дэвид посадил здесь семена этих цветов. Дэвид продолжал говорить:
— Эмбер, это все благодаря тебе. Если все пойдет хорошо, я хорошенько приоденусь и приведу овец, чтобы поприветствовать твоего отца. Теперь осталось только зацвести. Эти лепестки принесут много денег. Если их поджечь, перемолоть в порошок и съесть, можно попасть в рай!
При этом Эмбер улыбнулась и обняла Дэвида. Гарри осторожно, незаметно для них двоих, сорвал бутон рядом, который только начинал раскрываться, и принес домой. Сжег цветок и перемолол в порошок, как сказал Дэвид. На следующий день Гарри взял длинноствольное ружье и направился в лес.
Этот цветок был наркотиком.
“Нельзя попасться.”
Гленнон следует законам Индевора. Гарри прекрасно понимал, что по закону о самоуправлении любой, кто производит или распространяет наркотики, будет сурово наказан.
“Возможно, сядем в тюрьму до самой смерти.”
И Дэвид, и его дочь, которая ему помогала, и его самого, и его жену, можно всех посадить в казарму. Гарри пошел в лес и нацелил ружье на лежащего там Дэвида.
— Нет, папа!
Эмбер остановила его, и Гарри закричал:
— Уйди! Он обманом заставил тебя выращивать наркотики! Надо сейчас же избавиться от него!
Тогда Эмбер обняла Дэвида и закричала:
— Нет! Если убьете Дэвида, мой ребенок останется без отца! Ну этого хотите?
Гарри словно услышал, как рушится небо над головой.