О вашей гордости и моем предубеждении (Новелла) - Глава 29
Как только я вернулась из особняка Лонгхорна, я написала письмо Тоби. В нем я должна была сообщить ему, что мистер Лонгхорн не является преследователем; в заключение я сказала, что буду ждать его в Либре в субботу днем.
Его лицо, говорившее о том, что он хочет что-то сказать, до сих пор живо в моей памяти. Эти глаза отчаянно чего-то хотели.
Конечно, я уже знала, чего он хочет. Но когда я думаю о том, как резко изменились мои отношения с ним…
— Я не уверена…
* * *
Сегодня я пришла в кофейню раньше обещанного времени. Чувствуя патологическую тягость заставлять других ждать, я любила приходить на место встречи первым и спокойно размышлять.
В отличие от Антрис с их широкими окнами, выходящими на уличный пейзаж, в Либре было темно даже в середине дня, поскольку она располагалась под землей. Это было помещение с сильным запахом пива и старого дерева, а не запахом кофе.
— Ваш кофе.
Обслуживающий в помятой рубашке и старом фартуке внезапно появился и опустил чашку с кофе. Две капли эспрессо разбрызгались по старому деревянному столу, окрасив его в черный цвет.
— О!… Спасибо вам большое….
Он кивнул головой, а затем отвернулся.
Однако, похоже, я была единственной, кто чувствовал себя здесь неловко. Наряды гостей и темы разговоров гораздо более свободные, чем в Антрисе.
Здесь, конечно, есть странный шарм или атмосфера, но мне также нравится и Антрис. Здешний интерьер, в котором больше колонн, чем нужно, немного преувеличен и кажется, что он находится в центре лабиринта…
— О боже!
От неожиданности я уронила свой стакан из-за рыжих волос, выскочивших из-за колонны. Белая кофейная чашка с резким звоном разбилась вдребезги.
— Прости! Ты в порядке?
Это подошел молодой человек. Он был не рыжим, а светловолосым. Наверное, от волнения я ошибочно приняла рыжие кисточки, плотно свисавшие на коричневый редингот, за волосы.
— Я была немного удивлена… Все в порядке.
— Мисс Мелисса!
Тоби подбежал ко мне, как к чуду, которое все еще дрожало от послеобраза. Было просто удивительно, что он сразу нашел меня в этом похожем на лабиринт месте.
Он заговорил с человеком в рединготе.
— Что происходит? Моя девушка кажется удивленной, поэтому, пожалуйста, расскажите мне о происходящем.
Моя девушка.
Незнакомое эхо даже остановило мою дрожь в плечах. Мужчина снова извинился, объясняя ситуацию, которая удивила меня, пока я бродила в поисках другого человека, и Тоби, узнав, что это пустяк, отослал его.
Настойчивый взгляд Тоби проследил за красным украшением с кисточкой, развевающимся за спиной мужчины.
Мы сидели лицом друг к другу и на мгновение замолчали. Я осознанно дышала ровно и чувствовала, как дрожь постепенно утихает. Тем временем Тобиас смотрел на меня непоколебимыми прямыми глазами.
— Мисс Мелисса.
Это Тоби нарушил тишину между нами. Конечно, вокруг было довольно шумно.
— Я произвольно полагал, что мисс Мелисса вновь обрела душевный покой.
Он говорил о волнениях, связанных с преследованием.
— Но… Ты все равно нервничаешь.
Если подумать, у меня не было намерения сообщать Тоби о преследователе. Когда я услышала, что преследователь стоит за моей спиной, я просто невольно призналась в этом.
Несмотря на то, что я была жертвой, мне было трудно признаться, потому что я не хотела, чтобы меня неправильно поняли. И я не хотела вызывать беспокойство Тоби.
Имея такую возможность, Тоби воспринял эту тему как должное, поскольку с того дня я больше не говорила об этом.
Именно из-за преследователя я не поехала в Нью-Дитч, после чего ко мне бросилась подозрительная старуха, и я отказалась от его сопровождения домой, но скрыла это.
Я испугалась предупреждения этого неизвестного преследователя. Я так боялась, что эта темная тень может упасть и на Тобиаса.
Какой бы ни была моя ситуация, Тоби, похоже, решил, что я уже отпустила свой страх перед преследователями. Конечно, он так и думал. С того дня преследователь ни разу не появлялся*, и, кажется, прошло много времени с тех пор, как он затуманился в его памяти.
П.п: рассказываю с точки зрения Тоби — он видел его только один раз.
— Я…. Хотел бы защитить тебя…
Это из-за темного интерьера? Глаза Тобиаса казались необычно темными. Не так сильно, как в день нашей первой встречи, но его спокойный голос едва заметно подрагивал.
— Я уверен, что буду полезен.
— Но…
Я не могла смотреть на его кристально чистую искренность и опустила взгляд.
— Я не хочу причинить тебе вред.
— Ты была такой и в прошлый раз. Ты говоришь, что тебе неудобно быть мне обязанной, —Тоби говорил, словно вздыхая. — Зависимость мисс Мелиссы от меня никогда не бывает в тягость, я только рад помочь.
— Тоби, я…
— Но я единственный, кто так думает, поскольку наши отношения таковы, что ты пока не чувствуешь ко мне того же.
У меня было предчувствие. Что я наконец-то услышу это (его признание).
Поэтому я торопливо огляделась, надеясь, что появится официант, пока он говорит что-то важное, ведь им нужно было убрать разбитое стекло и принять заказ Тоби.
— Сейчас…
В этот момент Тобиас спустился со своего стула и опустился на одно из колен. Мой взгляд был мгновенно прикован к его движению.
— Тоби…
— Разве ты не можешь позволить мне быть твоим человеком?…
Ах. Я закрыла рот обеими руками. Я чувствовала, что мои мысли о том, что это должны быть легкие отношения, покачнулась.
Что я должна сказать об этом чувстве? Такое ощущение, что мягкие перья щекочут мое сердце. Оно невыносимо зудит, и я хочу избавиться от него, но нет никакого способа….
— С того момента, как я впервые увидел тебя, и до этого момента мое сердце… Принадлежит только тебе, мисс Мелисса.
От его признания на моем лице поднялось тепло. Впервые я почувствовала благодарность за ненужные опоры и помехи Либре.
Я смутно знала, что он признается сегодня. Было труднее не знать, чем знать, потому что его глаза и голос всегда были полны его чувств.
И я уже давно решила принять его.
Любовное письмо от кого-то, искренний интерес, пить кофе, есть, говорить о жизни и смеяться вместе. Никогда в своей предыдущей жизни я не испытывала таких чудесных и блестящих вещей.
Очень удачно, что этим другим человеком является Тобиас Миллер. Потому что он теплый и внимательный человек. Мы еще не знаем друг друга, но я подумала, что у нас будет уютное, милое общение.
Поэтому даже я не ожидала, что дам такой ответ:
— Дай мне время подумать.
— Ах…
Глаза Тоби тут же опустились на пол. Мои глаза также последовали за его склоненной головой. Возможно, из-за слабого освещения ярко-каштановые волосы выглядели необычайно темными. Почему-то это был грустный свет.
— Наверное, это было неожиданно… Наверное, это было страшно. Прости меня за то, что я каждый раз был поспеше.
— Нет, не за что извиняться! Ты мне тоже нравишься…
В этот момент, как ни странно, в памяти всплыло ощущение холодных губ на моей щеке. Я крепко зажмурила глаза.
— Я думаю, что ты хороший человек…
Тоби вдруг поднял голову от моего шепота.
— Значит, я тебя не обидел, да?
Я снова и снова качала головой.
— Значит, мисс Мелисса положительно относится ко мне… Это так?
На этот раз, когда я дважды медленно кивнула, он поднялся с яркой улыбкой.
— На сегодня достаточно, — добавил он застенчиво, — Я дам тебе время. Тогда мы снова встретимся здесь через неделю в то же время? Если ты прийдешь, это будет означать, что ты приняла мое сердце…
Тоби настороженно посмотрел на меня. У меня что, глупое лицо сейчас?
— Это… Это слишком рано?
— Нет, Тоби. Все хорошо.
— Ах…
Невинная улыбка снова расплылась по его нервному лицу.
— Я надеюсь увидеть тебя через неделю, Мелисса.
Ямочки на его невинном, восторженном лице углубились.
* * *
В тот день я не смогла устоять перед Тоби, который должен был идти со мной.
Всю дорогу домой мое сердце колотилось так сильно, что я не могла нормально сосредоточиться на разговоре. Я просто надеялась, что преследователь не смотрит на нас.
Время летело быстро, но неуклонно, и до обещанной субботы осталось всего два дня. Через два дня я должна была стать его девушкой в Либре.
До этого оставалось всего два дня. Поэтому….
— Леди, это Миллер!
Джулия, с громким шумом вбежавшая в мою комнату, протянула конверт.
— Это от Тоби?
Я приняла письмо с озадаченным лицом. Мы уже решили, где встретимся снова. Почему он прислал письмо?
Он пытается отменить свое признание? Что-то случилось с вашей семьей в Нью-Дитче? Или…
— Я спущусь, так что читайте с комфортом!
Как только Джулия убежала, я открываю письмо.
— О боже!
Я широко раскрыла глаза от новости, о которой никогда не думала прежде.
— В качестве студента-стипендиата, чтобы помочь бизнесу «Leopold’s business Selection»?…
Очевидно, что это хорошая новость, но, как ни странно, я не обрадовалась. Они еще даже не начали набор. Что случилось?
По какой-то причине я чувствую пустоту. Может быть, потому что все это кажется сюрреалистичным? Начальным условием осуществления его мечты был немедленный отъезд в Луноа.
— Пока я читаю это письмо… Он уже может быть на корабле, отправляющемся в Луноа…
Я не могла поверить в это даже после того, как увидела его, поэтому я прочитала письмо вслух, но это не было похоже на реальность.
Но Тоби — это точно Тоби. Он ласково добавил:
[Это самая большая радость, которую я когда-либо испытывал в своей жизни, но и грустно, что теперь мне придется покинуть королевство.
Но мисс Мелисса. Я не хочу слишком грустить, потому что не сомневаюсь, что ты завершишь свой прекрасный роман и будешь рядом со мной.
В тот самый день я снова почувствую самую большую радость в своей жизни…]
— Обмениваться письмами из Луноа в Сорн будет нелегко.
Его письмо заканчивалось обещанием, что он сообщит мне свой новый адрес, но что он может часто бывать на кораблях, поскольку работает с Леопольдом.
Я действительно чувствовала себя неописуемо. Смогу ли я справиться с его внезапным отсутствием? Смогу ли я действительно поехать учиться за границу…
Среди пересекающихся эмоций, самое четкое, что я могла почувствовать, это тревога, что его мнение может измениться. Я с невозмутимым лицом отложила ответ на его признание, но теперь жалею об этом.
Нет, разве это действительно сожаление? Я была в полном замешательстве.
Но завтра боль от его отсутствия немного притупится, я должна привыкнуть к этому. Тогда я смогу поздравить его более искренне, чем сегодня. И так далее на следующий…
Положив письмо на одну сторону стола, я с коротким глубоким вздохом открыла старую записку.
Прошло всего несколько дней после того, как я получила еще одно неожиданное письмо.