Обратная сторона безразличия (Новелла) - Глава 1
За огромным разводным мостом возвышался королевский дворец с остроконечными шпилями. Во дворце, отделанном роскошным камнем, проходил великолепный бал.
— Хвала! — воскликнул королевский глашатай, когда зазвучала труба.
Тогда дамские туфельки, скользящие по белому мрамору в такт танцу, остановились.
— Величайшему королю пяти континентов, хранителю нашего великого королевства…
Дамы в своих бархатных и кремовых, меховых и розовых платьях затаили дыхание. Они кружились в оживленном деревенском танце, держа за руки столь же хорошо одетых мужчин…
Но на деле дамы ждали лишь одного-единственного в мире.
— Азалии, что цвела самым темным оттенком серого семьи Грачис, самому совершенному творению, созданному Богом…
И вот, наконец, долгое ожидание подходило к концу.
— Идет Его Величество Фредерик!
Все склонили головы и согнули колени, подобно накатывающим волнам. За приветствием короля все танцы давно позабылись.
И вот появился высокий мужчина.
Его иссиня-черные волосы были слегка взъерошены и мягким каскадом ниспадали на прямой лоб. Серые глаза с оттенком синевы приковывали к себе внимание всего мира, как будто это было само собой разумеющимся. На красных губах играла улыбка, полная уверенности в том, что он — хозяин этого вечера.
— …Как можно быть настолько великолепным? — пробормотала служанка, прокравшаяся из королевской кухни.
Дворяне, однако, отреагировали несколько иначе.
С каждым его шагом к центру роскошного зала вокруг становилось все тише и тише.
Все любили его. И в то же время боялись.
Одно только чувство благоговения, возникающее от самого его существования, управляло миром.
— Как прекрасно завершить год таким празднеством, — произнес король Фредерик, в полной мере наслаждавшийся своим присутствием и влиянием. — Боже, прошу тебя, благослови мое королевство и в новом году.
Кивнув, он поднял свой бокал с вином.
Музыканты снова начали играть. Постепенно среди дам разлилось ожидание иного рода.
Их глаза блестели от тоски по королю. Они надеялись, что он подойдет к ним и пригласит на танец.
Шарлотта приподнялась на каблуках. Адриана изогнула тело. Офелия сглотнула сухую слюну. Джейн расправила плечи, делая вид, что происходящее ее не касается. Элизабет беззвучно читала молитвы.
Однако Фредерик безразлично прошел мимо всех них.
Он воссел на высоком троне, даже ни разу не взглянув ни на одну из дам.
— Сегодня прекрасный день, почему бы вам не потанцевать? — спросила королева Джадалин.
До этого она наблюдала за танцующими, как будто те были цирковыми обезьянками.
— Сегодня я хочу немного поразмышлять, — усмехнулся Фредерик.
— О чем же?
Королева Джадалин находила его улыбку нервирующей.
— Ну, быть может, о шахматной доске, — сказал Фредерик. — Мой двор — это шахматная доска. Вот король и королева…
Он указал на себя и королеву Джадалин.
— Вон там ладьи…
Затем Фредерик обвел взглядом дискутирующих друг с другом дворян.
— А вот и верные слоны[1]…
Рядом с Первосвященником в красной рясе невозмутимо стоял кардинал Руберт Мулалли.
— Более того, есть и превосходно экипированная кавалерия[2].
Наконец, Фредерик указал на пять дам: Шарлотту, Адриану, Офелию, Джейн и Элизабет.
— Вы забыли о пешках… — заметила притихшая королева Джадалин.
— Разве? — равнодушно отозвался Фредерик.
Разумеется, королева Джадалин не верила его непринужденности. Представив себе игру в шахматы, она задумалась о его намерениях, когда он совершил ход по диагонали, открывая пешку для атаки.
В действительности, подозрения королевы оказались верными.
Фредерик намеренно убрал свою пешку. У него имелась только одна пешка, и это — молодая женщина, которую когда-то звали Энн Беллвард.
К сожалению, Энн Беллвард была мертва.
Потому что Ладья и Кони выступили вперед и заживо сожгли бедную пешку.
Они обратили девушку в ведьму, заклеймили ее позором и забрали все, чем она дорожила.
Однако Фредерик все еще помнил Энн Беллвард. Он скучал по ее иссиня-черным волосам и голубым глазам, в которых искрились неистовые огоньки.
— Пусть даже пешка сейчас и не здесь, — теперь Фредерик обращался уже не к королеве, — скоро она появится. Возможно, к концу этой зимы, — пробормотал он про себя, — да.
Фредерик по-новому окинул взглядом зал. Недоверчивое лицо королевы Джадалин. Расчетливые глаза вельмож. Недоуменное замешательство кардинала Руберта Малалли. Неутолимая жажда дам…
Но никто из них не вызывал у него интереса. Вернее сказать, его маятник безразличия нисколько не шелохнулся.
— Потому что моя пешка восстанет из пепла.
Однако с Энн Беллвард все было иначе.
— С высоко поднятым мечом она будет двигаться только вперед, не глядя по сторонам.
Она перевернула само безразличие Фредерика Грачиса. Сотряснув его мир, установила господство над его разумом. И Фредерику нравилось это чувство.
— …Обратная сторона безразличия — одержимость.
Энн Беллвард уже получила приглашение на Королевскую игру.
Просто она еще не знала об этом.
_______________________
[1] Слово «bishops», которое здесь использовано, одновременно обозначает и епископов, и «слонов» в шахматах (Прим. пер.)
[2] В английском использовано слово «knights» — это рыцари или кони в шахматах. (Прим. пер.)