Побег Великой Княгини (Новелла) - Глава 34
— Райзен.
Он поставил пустую чашку на стол и тихим голосом позвал своего помощника:
— Да, Ваше Превосходительство.
— Приготовьтесь снять с регистрации Мариэль Чарт.
Такой приказ застал Райзена врасплох. Он никогда ни в малейшей степени не задавался вопросом о причинах приказов своего хозяина, но на этот раз он не мог не задаться вопросом.
Одно неожиданное событие привело к другому.
— Почему, ради всего святого…
Были особые причины, по которым его хозяин выбрал нынешнюю Великую Княгиню в качестве своей невесты.
И то, что было запрошено относительно секретного соглашения с Императором, уже было подготовлено.
Вопрос был лишь в том, когда следует привести план в действие.
— Ваше Высочество, если это произойдет, статус Мариэль Чарт понизится.
Когда семья будет снята с регистрации, фамилия будет удалена. Ее статус будет понижен с дворянки до простолюдинки. Но Каликс ответила небрежно, как будто это не имело большого значения:
— Ее биологический отец — Клод Локторин.
Клод, который был первым мужем Адель, был единственным прямым потомком виконта Локторина. Однако он влюбился в Адель Чарт и женился на ней, став Клодом Чарт.
Первый наследник Локторина отказался от своей собственной семейной линии, что привело к вынужденному наследованию другим членом семьи.
Но главная проблема была связана с генетическим заболеванием в семье Локторин.
Болезнь была довольно редкой, но именно из-за нее многие члены семьи Локторин прожили короткую жизнь, да и сам Клод рано умер из-за нее.
С того времени, как Клод женился на Адель девятнадцать лет назад, и до сих пор глава семьи Локторин сменился уже целых четыре раза.
Что еще хуже, в прошлом году на территории Локторина вспыхнула эпидемия, убившая всех кровных родственников, которые имели право возглавить семью.
— Одну минутку, виконт Локторин…
— Семейная линия еще не уничтожена.
Фамилии не вычеркивались в течение года на случай появления каких-либо кровных родственников, а после этого поместье, земля и титулы должны были быть возвращены в королевскую казну.
— Мариэль Чарт тоже из рода Локторинов.
— Вы собираетесь позволить ей унаследовать дом Локторинов? Но Мариэль Чарт ведь еще слишком молода.
Согласно Имперскому закону, как мужчинам, так и женщинам должно быть 18 лет, чтобы достичь совершеннолетия, прежде чем наследовать семейную линию. Если законный наследник был несовершеннолетним, требовался опекун.
— И ведь подходящего опекуна нет, разве не так?
Чтобы стать опекуном, нужно было, по крайней мере, быть из той же родословной или законным членом семьи. Это правило было создано из-за того, что слишком много людей хотели взять на себя опеку над собственностью человека или имели другие планы.
— Ты не знаешь, но поблизости есть человек, идеально подходящий для этой должности.
Райзен, который некоторое время размышлял, широко раскрыл глаза:
— Вы имеете в виду Ее Высочество?
Мужчина был крайне сбит с толку.
Когда вы становитесь опекуном, вы фактически обладаете полномочиями главы семьи, как это было в случае с Филиппом Чарт сейчас.
Когда Аселла станет опекуном Мариэль, она также станет главой дома Локторин.
И это было то, чего никогда не позволялось ни одной предыдущей Великой Герцогине Бенвито.
— Она — девушка, которая получила образование как преемница Адель. Поначалу она не будет идеальной, но со временем она станет ней.
Райзен тяжело сглотнул. Он не мог осмелиться угадать намерения своего хозяина.
— Позволит ли Император это? Я уверен, что он попытается заключить тайную сделку, чтобы извлечь выгоду из еще не существующего человеческого оружия.
— Я просто приму ребенка, которому нет и десяти лет. Меня не волнует, поднимет ли он из-за этого шумиху.
Казалось, его не волновали возражения Его Величества. Именно поэтому Райзен и разволновался.
— Ваше Высочество, Император положил глаз на следующего обладателя особых способностей семьи Чарт, — сказал Райзен
— Да, я часто слышал, что ему не нравится этот брак. Я думал, что Фернандес был не в себе, когда посылал посланника с поздравлениями, — Каликс был полон сарказма, произнося имя Императора с уверенностью.
— Информация указывает на то, что он использовал империалистическую знать, чтобы оказать давление на храм.
Храм, аналог императорской власти, был занозой в попочке нынешнего правителя. А Чарт — семейная линия, которая, как говорилось, была благословлена богиней Гернией, была неотделима от храма.
Теперь, когда все было в руках Филиппа, связь полностью отсутствовала…
— Пока все в порядке, так как она еще не пробудила свои способности, но Мариэль Чарт уже стала мишенью.
Информаторы Бенвито уже заметили и сообщили, что к Мариэль месяц назад привязалась ищейка Императора.
Красные глаза Каликса похолодели:
— И все же, они всего лишь псины Императора. Разберитесь с каждым из них прежде, чем мы вернемся в герцогство.
— Да, Ваше Превосходительство.
Райзен, который вежливо ответил поклоном, уточнил:
— Мы должны оставить следы?
Он имел в виду, что намеренно даст понять Императору, что это дело рук его господина.
— Разумеется, — Каликс скривил одну сторону губ.
К этому времени тот факт, что Мариэль Чарт уезжает с ним, должно быть, достиг ушей Фернандеса. Тогда не было никаких причин избегать или скрывать это.
Это было сделано для того, чтобы он извлек из этого урок, что младшая сестра его жены находится под его защитой…
«Пожалуйста, отправьте Мариэль в Академию».
На мгновение в голове Каликса всплыл этот голос.
Мужчина медленно направился в сад.
Не успел он опомниться, как на землю опустилась вечерняя тьма, и местность была тускло освещена. Некоторое время назад она была у своей сестры, так что, должно быть, уже закончила свои приготовления.
«Пожалуйста, сдержите свое обещание…»
В ее спокойных, похожих на озера глазах был даже намек на отчаяние.
В гоолубых глаза девушки постоянно было выдно сомнения, как будто она не могла ему верить, но у нее не было выбора, кроме как держаться за него.
Каликс повернулся и направился к двери. Райзен в замешательстве окликнул своего хозяина:
— Ваше Превосходительство, куда вы направляетесь?
Каликс, который уже собирался взяться за дверную ручку и повернуть ее, на мгновение замер. Всего на мгновение его губы изогнулись в странной улыбке, которая таила в себе что-то мягкое и нежное…
— К моей жене.