Похоже, я попала в игру с обратным гаремом (Новелла) - Глава 41
— Смена караула! Сэр! Проснитесь!
Сигер открыл глаза. Стояла темная беззвездная ночь, лишь мрачно сияла луна. Рядом с ним стояли двое патрульных. Он поднялся на ноги, потянулся, а затем стряхнул грязь с одежды.
— Хорошо вздремнул, — заметил Сигер. Он прошел мимо патрульных: оба выглядели молодыми и неопытными. Один из них вдруг позвал:
— Сэр.
Второй толкнул его, как бы намекая замолчать, но патрульный упрямо поднял взгляд на Сигера, очевидно, желая высказаться.
— Я понимаю, что вы расстроены понижением в звании, сэр, но ваше поведение позорит честь патрульных, — строго сказал он, стоило только Сигеру развернуться.
— Прошу прощения? — спросил Сигер.
— Может быть, эта работа не представляет для вас ничего особенного, но мы гордимся тем, что делаем. В следующий раз, если вы продолжите бездельничать, я доложу об этом начальству, — произнес патрульный. Сигер молча смотрел то на одного, то на другого. — Мы, простолюдины, всегда уважали вас, сэр.
— Говоришь так, будто больше не уважаете, — заметил Сигер. Когда патрульный не ответил, Сигер фыркнул и почесал затылок, затем снова взглянул на парней, а потом уставился в темное небо. — Ну… что я могу сказать, мне жаль.
Затем он развернулся и пошел прочь. Патрульные начали вполголоса ругаться, Сигер коротко улыбнулся, но затем снова посерьезнел. Кое-что его беспокоило.
Наблюдатель, который некоторое время следил за ним, не сокращая дистанцию, наконец-то ушел. Сигер продолжил идти, притворяясь, что вовсе не насторожен, но затем постепенно замедлился и вскоре вовсе остановился. Он огляделся по сторонам, хотя вокруг ничего не было. Он не мог понять, что ей от него надо. Царила глубокая ночь, нахрена она шпионила за ним, когда должна была сладко сопеть в своей роскошной постельке?
Эта принцесса… Сигер притворился спящим на дежурстве, чтобы посмотреть, какую реакцию это вызовет, но она просто ушла. Она словно наблюдала за ним, чтобы проверить, как у него дела. Сигер ощущал себя оскверненным, потому что принцесса не источала желания убить, наоборот… будто странным образом беспокоилась. Возможно, ему лишь казалось; но эта принцесса и так была странной, а теперь стала еще страннее.
Сигер некоторое время думал о происходящем, но потом решил забить.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество! О боги, Ваше Высочество!
— Дэйзи, одного раза достаточно, — заметила я, не отвлекаясь от книги.
— Почему Вы еще не готовы? — воскликнула она.
— Готова к чему?
— К празднованию победы, Ваше Высочество!
— Но оно еще нескоро.
— В смысле «нескоро»? Пойдемте! Я слышала, там будет много-много вкусной еды!
— Погоди, ты хочешь пойти прямо сейчас? — спросила я.
— Да, прямо сейчас, Ваше Высочество! — Дэйзи потянула меня за руку, поднимая на ноги, и скинула книгу на пол.
— Я еще даже не умылась, — заметила я.
— Ничего страшного! Вы всё равно выглядите прекрасно, Ваше Высочество!
— Ты всегда умываешься только для того, чтобы хорошо выглядеть, Дэйзи!
— О, это неважно!
По коридору мы чуть ли не неслись: Дэйзи бежала, я следовала за ней трусцой. Нам посчастливилось наткнуться на Надрику, который шел по направлению к моим покоям.
— Ваше Высочество? — спросил он. — Что Вы…
Я быстро схватила его за запястье, увлекая за собой и Дэйзи.
— Что мы делаем? — вновь поинтересовался он.
— Понятия не имею, — ответила я, пожав плечом. Надрика смешливо прищурился и широко улыбнулся.
— Ах, так Вы просто играете с ней, — понимающе произнес он.
— Присмотрись: скорее, она играет со мной, — заметила я.
— Но…
Вдруг одна из горничных закричала:
— Дэйзи!
— Фух, нам повезло. Полагаю, теперь-то я смогу умыться.
Мы с Надрикой остановились, улыбаясь друг другу, а после с интересом уставились на Дэйзи, которую отругала старшая горничная. Мы направились в мои покои, и унылая Дэйзи последовала за нами.
— Так всё из-за праздника в честь победы? — спросил Надрика.
— Ага, — ответила я и погладила Дэйзи по голове, чтобы приободрить. — Что обычно люди делают на таких празднованиях?
— Там проводятся церемонии, отличившимся рыцарям жалуют титулы или земли, вручают награды. Люди пьют, танцуют и сплетничают… Что-то вроде этого, — сказал Надрика.
— Понятно.
Надрика понимающе улыбнулся, словно знал, о чем я думаю.
— Вам придется пойти, Ваше Высочество, — добавил он. — Это поможет Вам запомнить лица известных дворян и рыцарей.
— Ага, я знаю… Но заставлять себя смеяться над несмешными вещами — это пытка.
— Вам не обязательно заставлять себя, — сказал Надрика, заправляя алую прядь за ухо.
— М-м?
— Никто не осмелится требовать от Вас фальшивого смеха, Ваше Высочество.
Я хихикнула.
— Ты сегодня занят? — спросила я.
— Я, Ваше Высочество?
— Если нет, то ты не мог бы сопроводить меня на праздник? Слышала, этикетом полагается приходить парой.
— Я? Ваш сопровождающий? А мне разрешено?
— Почему бы и нет, — ответила я, с удобством закидывая ногу на ногу, стоило нам вернуться в мои покои. Взгляд Надрики я чувствовала кожей.
— Как Ваше здоровье, Ваше Высочество? — вдруг поинтересовался он. Когда я недоумевающе приподняла брови, Надрика продолжил: — Мне просто интересно. Вы сказали, что в порядке, но симптомы ломки…
О. Так он говорил о моей наркозависимости.
— Прошу прощения, что прерываю вашу милую беседу, но я кое-что должна сказать, — влезла Дэйзи, вскинув руку. — Думаю, Хесс перенесла все наркотики, как Вы и приказывали, Ваше Высочество. До этого они хранились на кухонном складе. Так что можете больше не беспокоиться!
— И ее не поймали?
— Конечно нет, Ваше Высочество.
— О чем вы говорите? — спросил Надрика.
— Я решила, что слишком опасно оставлять наркотики на старом месте. В любом случае, не беспокойся обо мне, я в порядке, — ответила я. Надрика всё еще выглядел обеспокоенным. — Как ты и сказал, что осмелится подвергать меня опасности?
Когда я нежно обняла Надрику за шею, Дэйзи громко фыркнула и шумно покинула комнату, чтобы мы смогли побыть наедине.
К назначенному времени я уже была готова отправляться, когда меня остановили несколько слуг.
— Ваше Высочество, кто-то во дворце…
— Что не так?
Главная горничная кинула взгляд мне за спину и увидела Надрику, следовавшего за мной по пятам, и торопливо склонила голову.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, — сказала она. — Ваш экипаж уже готов.
— Ваше Высочество! Принесите побольше вкусненького! — воскликнула Дэйзи, которая была расстроена тем, что не сможет составить мне компанию.
Пообещав ей обязательно принести, я забралась в экипаж с помощью Надрики, ладони которого взмокли от беспокойства. Несмотря на это, он выглядел уверенным и собранным в темно-синем костюме с молочно-белыми отворотами. Они удивительно шли его светлым волосам.
— Всё хорошо? — спросила я.
— Я в порядке, Ваше Высочество, — ответил он.
— Первый раз?
— Да…
Если бы я знала, что он впервые официально сопровождает меня, я бы подобрала мероприятие получше. Когда мы прибыли, празднование уже шло полным ходом.
— Мы опоздали? — нервно спросила я.
— Всё хорошо, потому что…
Голос Надрики потонул в завораживающем реве труб, отразившемся от высокого потолка. Когда трубы замолчали, камергер объявил о моем прибытии, и все разговоры мгновенно утихли. Я вступила в затихший банкетный зал в сопровождении Надрики. Толпа расступилась передо мной. Их взгляды ощущались кожей, но каждый, но встречался со мной глазами, тут же низко кланялся, выражая уважение.
— Потому что кто, если не главная героиня, имеет право опаздывать? — шепнул Надрика на ухо.
Безвылазно проведя столько времени во дворце, я совсем забыла, насколько весомым было присутствие принцессы на каком бы то ни было мероприятии.