Похоже, я попала в игру с обратным гаремом (Новелла) - Глава 53
— Так, а постоялый двор называется… Ой. Тут не сказано. Должно быть, я забыла написать, — сказала Дэйзи, застенчиво улыбаясь. Неожиданно от двери послышался голос:
— Пожалуйста, предоставьте это мне, Ваше Высочество.
Обернувшись, я увидела стоящего у входа Ровию. Он заметно нервничал. Удостоверившись, что Надрика спит, я коротко сказала:
— Уходи.
Я не видела Ровию уже несколько дней из-за того, что наши ежедневные занятия закончились, а территориальные переговоры наоборот, начались.
— Пожалуйста, дайте мне шанс, — снова умолял Ровия, как и в нашу последнюю встречу. Некоторое время я молчала: слова никак не могли сорваться с губ. — Я позабочусь о Юриэль. Прошу, позвольте мне доказать свою преданность. Сейчас никто не может выполнить Ваше поручение, но если Вы отдадите приказ мне, Вы ничего не потеряете. Один шанс. Всего один. Пожалуйста, Ваше Высочество.
Тон его голоса заставил меня вздрогнуть, будто мне в живот воткнули сосульку и провернули. Ваше Высочество. Вот как он меня называл.
— Делай что хочешь, — после короткой паузы бросила я.
— Я не разочарую, — ответил Ровия.
— Я не смогу разочароваться, потому что я ничего от тебя не жду.
Ровия низко склонил голову и стремительно вышел из комнаты. Чай, который я пила, неожиданно начал горчить, и я не смогла заставить себя сделать еще хотя бы один глоток.
— Это все?
Эклот находился в раздумьях, когда услышал, как его окликнули. Он повернулся и увидел Карант, которая стояла оперевшись на дверной косяк и скрестив руки на груди.
— Да, — ответил Эклот.
— Ну, перво-наперво, поздравляю, я полагаю, — с улыбкой произнесла Карант. Вскоре веселье исчезло с ее лица под суровым взглядом Эклота. — Я всего лишь выказываю тебе, предыдущему маркизу, уважение, но ты кое-что пообещал, когда передал мне дела рода. Ты сказал, что никогда не станешь забирать то, что отдал мне.
— И? — спросил Эклот.
— Я просто хотела убедиться, — снова улыбнулась Карант, когда Эклот не стал возражать.
Эклот поставил свои сумки и повернулся к ней.
— Карант, — произнес он.
— Что?
— Не могла бы ты выказывать уважение к Ее Высочеству? Маркиза — больше, чем просто титул. Ты должна подавать пример другим аристократам…
— Угх, хватит уже, — раздраженно закатила глаза Карант. — Только не снова. Ты только пришел сюда, а уже читаешь мне нотации, — проговорила она и вздохнула, когда Эклот не отвел от нее пристального взгляда. — Хорошо-хорошо, я поняла, в следующий раз я попытаюсь быть чуть более вежливой.
Стоило только Эклоту услышать желаемый ответ, как он тут же отвернулся.
— Ты ведь так и не переспал с ней, не так ли? — лукаво произнесла Карант.
— Что ты…
— С Ее Высочеством, — захихикала она. — Я так и знала. До сих пор не понимаю, что она нашла в таком девственнике, как ты, раз у нее определенно не было интереса к тому, что болтается у тебя между ног.
В первую ночь Эклота в качестве наложника принцесса моментально отправила его прочь из своей спальни, сказав, что он слишком кроткий и скучный. Потом она быстро устала от его нравоучений и постоянно непроницаемого выражения лица. После этого у нее исчезли все причины приглашать его к себе в постель.
— Интересно, — дразняще произнесла Карант, — может быть, Ее Высочество не удовлетворена твоими навыками в постели?
— Как смеешь ты говорить о Ее Высочестве…
— У меня чуйка на такие вещи, знаешь ли. Но как по мне, Ее Высочество имеет к тебе определенный интерес, — добавила она.
Эклот резко вскинул голову. Карант подняла бровь.
— Что это тут у нас? М-м? Ты и сам заинтересован, верно? — протянула она, потом захихикала. — Вау, поверить не могу, ты — и влюбился в нее! Она, вероятно, та еще штучка!
Карант насмешливо зааплодировала. Эклот погрузился в раздумья о своих чувствах. Это было неприятное ощущение, будто что-то постоянно тянуло его в бездонное темное болото. Он почти агрессивно поправил свой галстук и потер заднюю часть шеи.
Эклот следил за принцессой потому, что это было его обязанностью.
Но в определенный момент он начал осознавать, что просто смотреть на нее недостаточно.
Двое мужчин смотрели друг на друга через дверной проем. Не выдержав, один из них нехотя спросил:
— Что ты здесь забыл?
— Что бы я тут ни забыл, это не тот вопрос, который мы можем обсудить стоя на пороге, — ответил Ровия и решительно вошел в комнату, когда Эдсен молча отступил на шаг, чтобы пропустить его внутрь. Оглядев убранство, Ровия добавил: — Есть только один вопрос, который нас связывает, не так ли?
Найдя диван, он плюхнулся на него и уставился на Эдсена.
— Почему ты не покинул это место?
— Не твое дело, — огрызнулся Эдсен. Он выглядел злым.
— Ну тогда придумай причину, и поскорее, — сказал Ровия. — Иначе я решу, что ты что-то задумал.
— Тебя… тебя послала принцесса? — спросил Эдсен.
— Ага, — ответил Ровия. — Кажется, ты мне не веришь.
Теперь и Ровия выглядел раздраженным: ему не нравилось, что его отношения с принцессой подвергают сомнению.
— Где Юриэль? Или ты уже ее бросил?
— Я знаю, что у тебя к ней больше нет чувств, — ответил Эдсен, всеми силами сдерживаясь. — Так что нет смысла ее искать. И не пытайся создать из этого конфликт.
— Мы с ней разошлись, с меня хватит, — сказал Ровия. — Но тебе никогда не казалось, что для человека, который совершил самое настоящее преступление, она слишком хорошо живет?
— Не тебе об этом судить, — отрезал Эдсен.
— Знаешь, я удивлен. Ты до сих пор на нее стороне, — заметил Ровия. — Видимо, не очень хорошо ее знаешь, правда? Или просто не хочешь знать. Потому что если бы ты узнал, бросил бы ее в ту же секунду.
— Кем бы ни была Юриэль, я ее не брошу. Ни за что. Не то что ты, — пренебрежительно произнес Эдсен.
Ровия подскочил на ноги.
— Я ее бросил? — спросил он.
— Кто ты такой, чтобы судить? — огрызнулся Эдсен. — Я слышал, что ты приполз обратно к принцессе.
— Начнем с того, что Юриэль никогда, ни на секундочку не была моей, — рявкнул Ровия, его рот исказился в оскале. — И твоей тоже.
Эдсен, потеряв терпение, схватил Ровию за шею.
— Я знаю… — наконец-то признался он.
— И ты по-прежнему с ней. Ну что за придурок.
— Следи за языком, — прорычал Эдсен.
— Нет, это ты следи за языком, — парировал Ровия. — Если ты правда любишь Юриэль, тогда останови ее любой ценой. Может быть, даже ценой своей жизни. Чего бы тебе это ни стоило.
Эдсен лишь молча смотрел на него.
— Если что-нибудь случится с принцессой, клянусь… твоя смерть будет отнюдь не благородной, — прошипел Ровия, сбросив с себя руку Эдсена. Затем он добавил то, что изначально не собирался озвучивать вслух. Первый и последний совет, который он даст Эдсену. — Если ты когда-то… любил ее, не делай того, о чем пожалеешь.
Эдсен не ответил.
Щелк.
Дверь постоянного двора открылась, и внутрь вошел мужчина в капюшоне, скрывавшем его лицо. Из теней соседней улочки за ним наблюдал Ровия, который стоял прислонившись к стене. Рядом с ним стоял незнакомый мужчина.
— Он стражник? — спросил Ровия.
— Да. Кажется, ему от этой женщины совсем снесло крышу.
— Что-нибудь еще?
— Пока что не заметил никакой подозрительной активности… О, а еще кто-то ее навещал. Горничная из дворца. Похоже, они знакомы.
— Горничная? Какая именно?
— Я узнаю ее, если она снова появится, но я поспрашиваю в округе.
— Помни: только факты, никаких суждений с твоей или чужой стороны, — заметил Ровия. — Все, о чем узнаешь, докладывай мне. Понял?
— Да, сэр.
— Не спускай с Юриэль взгляда, — добавил Ровия, накидывая на голову капюшон.
— Слушаюсь, сэр.
Вынув из внутреннего кармана плаща мешочек с монетами, Ровия швырнул его к ногам мужчины. Тот торопливо поднял его и с улыбкой засунул мешочек в карман.
— День рождения Ее Высочества, — неожиданно произнес Ровия.
— Прошу прощения?
— Если что-нибудь и произойдет, то на дне рождения Ее Высочество. Держись на связи.
— Конечно, сэр.
Ровия пошел по улице.
Несколькими днями позже, обедая в своих покоях, он заметил записку под тарелкой супа.
«Нанесла несколько визитов высокопоставленным аристократам. Вероятно, ищет работу горничной».
Ровия смял записку и швырнул ее в камин.
Прошло еще несколько дней.
«Судя по всему, нашла работу. В последний раз ее видели во время похода по магазинам».
В записках продолжали докладывать все новости касательно Юриэль.
«Подтверждено: ее нанял герцог Доминат. Будет прислуживать его внучку-бабнику. Скоро предоставлю детали по горничной, которая к ней приходила».
И последняя записка гласила:
«Не выходила с постоялого двора. Оставалась дома в последние несколько дней».