Принцесса, запечатлевшая изменника (Новелла) - Глава 11
— Почему ты так взволнован, брат?
— Я не взволнован! Я слышал о монстре в висячей тюрьме. Он тот, кто отказывается присягать отцу. Вот почему он не вступил в Имперскую гвардию, и его посадили в тюрьму. Ты собираешься завербовать чудовище, которое не подчинилось даже Императору? Я прав, не так ли?
— Ты говоришь что-то невежественное, брат. Я не думаю, что отец потерпел неудачу. Скорее всего это из-за гомункула, с которым что-то не так. — Когда Ив закончила свою речь, то повернулась к Десмонду II.
Неудивительно, что из-за ошибки Рубенса выражение его лица было похоже на человека, только что пережевавшего очень горькую траву.
— Ой! Я совершил оплошность. Простите, отец.
Было успешно загнать Рубенса в угол, используя авторитет Десмонда II. За столом снова воцарилась тишина.
— Иви, ты действительно собираешься заставить монстра из плавучей тюрьмы присягнуть тебе на верность?
— Да, отец.
— Как сказал Рубенс, этот монстр-опасный человек, который даже не принес мне клятву верности.
«Церемония присяги на верность» на самом деле была обрядом промывания мозгов, который делает гомункула верным Императорской семье и никогда не причиняет им вреда, его проводит сам Правитель. Только благодаря этому ритуалу, что проводится так же, как и крещение, гомункул может покинуть святилище и увидеть свет мира.
Если бы Михаэлис был обычным гомункулом, его бы «обработали и удалили» в тот момент, когда его клятва верности не сработала. Но его мастерство было настолько превосходным, что смерть обходила его стороной.
До этого Десмонд II верил, что, если он продолжит попытки, однажды Майкл сдастся ему. К сожалению, тот не превзошел ожиданий, который возложил нынешний Император.
Итак, разъяренный правитель не убил его сразу, а поместил в плавучую тюрьму, известную своей жестокостью. А через некоторое время все было забыто.
Шел уже третий месяц, когда Михаэлис мог жить благодаря силе забвения.
«В своей прошлой жизни он был заперт еще два года и не мог выйти в свет, пока ему не исполнилось 21. Возможно, именно тогда в нем проснулась сила противостоять промыванию мозгов. Должно быть, он полностью контролировал свои способности, чтобы обмануть моего отца».
Находясь без присмотра в течение этих трех лет, когда он никому не присягал на верность, существование Майкла стало неоднозначным. Поскольку промывание мозгов не помогло, они должны были отказаться от него, но было слишком поздно рассматривать его как «неудачный эксперимент» и устранять его.
Само существование Михаэлиса было похоже на грязь, запятнавшую авторитет Императора. И теперь Иви открыто показывала это.
«Я должна быть осторожна».
Что касается алхимии и сложности магии, «клятва верности» была более легкой работой, чем «грунтовка».
Существовала вероятность, что Десмонд сочтет вызов имперской власти попыткой подавить промывание мозгов. Он мог просто приказать немедленно убить Майкла, чтобы продемонстрировать свою власть.
Тщательно подбирая слова, Ив сказала императору.
— Отец, гомункулу ведь необходимо дать клятву верности, чтобы выйти на свет? Очень жаль, что есть гомункулы, которые не могут присягнуть должным образом, ведь во время этой церемонии они словно получают ваше благословение.
— Ну, так оно и есть. Если ты не присягнешь на верность, то потеряешь себя. Этот монстр заслуживает осуждения… Как он посмел отказаться от моего благословения?!
Десмонд II скрипнул зубами.
Почувствовав, что император вот-вот взорвется, Ив поспешила умаслить его, прежде чем он окончательно рассвирепеет.
— Сомневаюсь, что он действительно отказался от этого. Сила философского камня огромна. Вы правитель, который может запечатлеть целый отряд гомункулов, и они не смогут этому воспротивиться. Ведь раньше гомункулы с легкостью падали к вашим ногам.
— Что правда, то правда.
— Я подумала о том, почему чары повиновения не сработали. Как мне кажется, у этого гомункула проблемы с циркуляцией маны. Мне бы хотелось разобраться с этим и заставить его дать клятву верности.
— Хмм…
Десмонд II все еще глядел на нее с сомнением, но нужно было подтолкнуть его еще дальше.
— До сих пор монстр плавучей тюрьмы был заброшенным, оставаясь исключением, а не провалом или успехом. Это как заноза в заднице для Императорской семьи. Пришло время удалить этот шип. Я постараюсь решить проблему с подарком, который я унаследовала от своего отца. Пожалуйста, будьте добры.
Ивенроуз снова поднялась со своего места. Она почувствовала, как горят ее губы, ожидая решения слегка согнув колени и талию. Мгновение спустя послышался голос Десмонда:
— Все в порядке, Ив. — Она подняла глаза и посмотрела на Императора, выражение ее лица смягчилось. — Ив, ты такая же принцесса, как и алхимик. Ты та, кто зажжет дух вызова. Что ж, неплохо. Делай, что хочешь.
— Спасибо, отец. Я верила, что вы, король великих алхимиков, поймете меня. — Наступил момент, когда Иви не могла скрыть своей радости
Слова Десмонда II не были закончены. Мужчина с суровостью добавил:
— Но есть условие …
— Какое, Ваше Величество?
— Ты должна пойти как принцесса, представляющая меня, Императора, и принести клятву верности монстру из плавучей тюрьмы. Если тебе не удастся загрунтовать его, то возьмешь на себя ответственность и избавишься от него.
— Я сделаю все, о чем вы просите, отец. — В любом случае, она ожидала каких-то условий, поэтому девушка быстро согласилась.
Убедившись, что утренние часы посещения уже подошли к концу, Ив грациозно присела:
— Следуя традиции имперского двора, позвольте мне первой выразить почтение Его Величеству и попрощаться с вами. Желаю приятного дня, отец, сестры и братья.
«Пришло время объявить о своем полном участии в битве за престол».
***
— Ваше Высочество! Я была искренне удивлена! Неудивительно, что сегодня вы были такой критичной. Вы приняли очень важное решение.
Как только я спустилась с помоста, горничная принялась болтать до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание.
Некоторое время назад Седелле было грустно, что принцесса отвергла имперские традиции, однако теперь она возлагала большие надежды на Личного Рыцаря Ив.
— Не могу дождаться, когда увижу, как Ее Высочество сопровождает ее новый Личный Кавалер!
Хоть служанка и говорила так энергично, ее взгляд был таким же, как всегда. В частности, она сильно сжимала кулак, словно вспоминала человека, которого хотела ударить.
Иви прошла весь путь через вестибюль дворца, слушая взволнованную Седеллу.
Когда она была почти у входа, она посмотрела в глаза Сильвестиану, который стоял возле входа и ждал, чтобы проводить Розенит. Мужчина подошел и вежливо поздоровался с ней:
— Рад снова вас видеть, Ваше Высочество.
— Рози скоро выйдет. До встречи, лорд Миллард.
Когда девушка собиралась уйти, Сильвестиан поспешно добавил:
— Поскольку скоро приедет Восьмая принцесса, почему бы вам не подождать ее, и вы вместе вернетесь во дворец? Я тоже буду сопровождать Седьмую принцессу.
— Тебе не обязательно это делать. Я направляюсь в другое место.
— Куда?
Ив не смогла ответить на вопрос Сильвестиана, потому что Розенит, только что сошедшая с платформы, грубо окликнула ее у нее за спиной.
— Сестра Ив!
— …Ах
Она почувствовал отвращение, увидев приближающуюся девчушку с добрым лицом, которая притворялась, что довольна тем фактом, что Десмонд одобрил ее выбор Личного Рыцаря.
У Седеллы, поднявшейся, чтобы удалиться после утреннего чая, было жесткое выражение лица. Розенит подошла ближе и сказала:
— Сестра, я слышала, что ты сейчас идешь на церемонию присяги на верность, желаю тебе всего наилучшего в твоем обряде.
— Да, спасибо, Рози.
— На самом деле, я немного переживала. Ты внезапно сказала, что хочешь провести церемонию выбора перед моим днем рождения. Поэтому я задавалась вопросом, неужели ты хочешь украсть рыцаря-гомункула, которого выбрала я.
Слова сестры огорошили Ив, но она все же спокойно возразила.
— Это смешное недоразумение.
— Как ты знаешь, Сильвестиан очень известен, а выбор времени оказался чистой случайностью. В любом случае, я рада, что недоразумение разрешилось. Как хорошо, что ты не обижена из-за моей реакции. Пожалуйста, пойми меня.
После того, как Розенит сама восприняла все совершенно неправильно, она еще ждала понимания от сестры.
Ив не могла подобрать слов, а восьмая принцесса тем временем дерзко добавила.
— Я с нетерпением жду результатов твоей церемонии также, как отец. Этот гомункул, которого ты выбрала, отверг императорские традиции… Очень любопытно, кто же он. Мне правда хочется посмотреть на него, поэтому надеюсь, что тебе удастся его запечатлеть.
В голосе Розенит явственно проскальзывали нотки превосходства.
Она была уверена в том, что гомункул, которого выбрала Ив, никак не может быть лучше ее Сильвестиана. Независимо от того, кто он такой.
«Сильвестиан лучше всех».
Эта мысль отчетливо отразилась в глазах Розенит, отчего Ив с трудом удалось сдержать рвущийся наружу смех.