Принцесса, запечатлевшая изменника (Новелла) - Глава 9
С самого начала Десмонд II, у которого было 18 детей, не был хорошим родителем.
Чувство воссоединения со своим отцом было лишь кратковременным и впоследствии уступило место негодованию, которое Иви испытала к тому, кто принимал неправильные решения, будучи императором.
Девушка подняла взгляд, восстанавливая самообладание.
— А, я вижу, вы все собрались, присаживайтесь. — Десмонд II потер лоб, делая вид, что убирает пряди челки, однако за этим крылась пульсирующая головная боль. Это движение было таким естественным, что никто, кроме Ив, этого не заметил.
Десмонд поднял руку и сделал знак:
— Дворецкий, принеси чай.
— Отец. — Долгожданный момент наконец настал, поэтому девушка постаралась его не упустить, — Я приготовила специальный чай для вас. Не могли бы вы дать мне разрешение принести его?
— Иви, ты приготовила чай?
— Да, это давнее хобби-делать чайные смеси. Я доверяю аромату и вкусу, поэтому обязательно попробуйте.
— Что ж, я не против.
— Спасибо, отец.
По жесту девушки Седелла принесла чай и начала подавать. Десмонд II первым попробовал напиток. Сделав глоток, он выглядел довольным.
— Хмм.… Довольно неплохо.
— Это сочетание нескольких видов чая и лимонной эссенции, которая полезна для снятия головной боли.
— О? Этот чай еще снимает головную боль?
— Да. Я не хотела спрашивать, но видела, что вы часто наморщили лоб. Я беспокоилась, что у вас болит голова из-за политических проблем. Вот почему я приготовила лечебный чай отцу, но, может быть, мне не следовало этого делать?
— Ха-ха-ха! Моя тринадцатая дочь много думала об Императоре. Тем не менее, в последнее время у меня и правда, часто болела голова.
— С прошлой недели я собирала травы, сушила и смешивала их с любовью. Я рада, что это вам по душе. — девушка спокойно лгала. Она приготовила его в последнюю минуту из грубых ингредиентов. Но единственная свидетельница, Седелла, снова наполнила чайную чашку Императора.
— О, это такая большая работа? Я хотел бы взять несколько листьев.
— Если отец хочет, в чем проблема? Я была бы очень рада помочь Империи, заботясь о ее правителе.
— Хахаха! Тогда я попрошу тебя об этом в качестве одолжения.
— Да, папа, я имею в виду, отец. — Она намеренно допустила ошибку, позвонив себе немного фривольное обращение. Этой технике притворяться очаровательной дочерью она научилась у Розенит в прошлой жизни.
Десмонд рассмеялся так, что его глаза глубоко запали:
— Ого, это правда здорово. Я чувствую, что моя головная боль утихает. Отличный чай, Иви.
— Большое спасибо, отец.
Ситуация, в которой Император неоднократно поздравлял Ивенроуз, потрясла атмосферу Изумрудного зала. Не говоря уже о Бриджит, Рубенсе и Икалисе, которые обычно презирали ее, это касалось и Розенит, притворявшуюся дружелюбной ко всем, но втайне игнорировала сестру за то, что та уступала ей.
«Иви, что с тобой не так? Почему ты сделала то, чего обычно не делаешь?»
«Эта упрямая девушка завоевывает расположение моего отца?»
«Ив по какой-то причине подражает мне».
Служащие дворца также были шокированы.
«Вы уверена, что вы Седьмая принцесса? Зачем вам подражать Восьмой принцессе?»
«Что, черт возьми, случилось с Седьмой принцессой прошлой ночью…?»
Ив отхлебнула чай, делая вид, что не замечает атмосферы, полной шока и замешательства. Десмонд II, император, сказал, что ему понравился ее чай, поэтому им пришлось не отставать от него.
Рубенс открыл рот, чтобы похвалить сестру:
— Хмм. Отличный чай, отец. Я думал, что Ив занимается только изучением алхимии в укромном уголке, но я вижу, что у нее есть и полезный талант. — Конечно, полностью сделать комплимент было невозможно.
Ивенроуз мягко улыбнулась и ответила так, как будто знала, что имел в виду парень:
— Брат Рубенс, приготовление чайных смесей сродни алхимии. Необходимо тщательно собирать и измельчать ингредиенты хорошего качества и правильно их перемешивать. Мои навыки алхимика также помогли с моим хобби.
— Это как-то связано с алхимией?
— Конечно. Я могу заварить столь хороший чай благодаря тому, что унаследовала великолепные алхимические способности отца.
В действительности Ив думала, что похожа на мать, но ей нужно было потешить гордыню Десмонда II. Какому родителю не понравится, когда его дитя так лестно о нем отзывается, да еще и с одобрением говорит об их схожести?
Услышав слова Ив, мужчина радостно улыбнулся, казалось, головная боль мигом улетучилась от ее похвалы.
— Хахаха! Иви, твой талант алхимика поражает. У тебя огромный талант к алхимии, намного превосходящий твой возраст! Это напоминает меня в молодости.
Ив перевела взгляд на Бриджит, спокойно попивающей чай.
Было видно, как на лицо третьей принцессы набежала тень. Девушка быстро опустила глаза.
— Вы слишком добры. Как меня можно сравнить с вами, императором? Мне также неловко от того, что при этом присутствует моя третья сестра. Всем известно, что Бриджит обладает выдающимися способностями во всех областях. Не думаю, что когда-нибудь смогу превзойти Бетти, поэтому, пожалуйста, папа, не говорите так.
— Ха-ха, ты слишком застенчива. Звучит так, будто ты побаиваешься Бетти! — шутливо сказал Десмонд II, хотя и знал правду.
Ивенроуз сдержалась, чтобы не заорать: «Все именно так и есть!»
Это был отличный способ дать Бриджит шанс ответить. Она не была бы ревнивой и подлой сестрой, если бы просто стояла и ничего не делала.
— Иви, я так рада, что у меня умная сестра. — ответила та пустой похвалой.
Она была недовольна тем фактом, что Ив снискала расположение Десмонда, поэтому ей пришлось разрядить ситуацию, с помощью легкого разговора с Императором нежным тоном.
— Меня очень беспокоит ваша головная боль, отец. Чайные листья Ив полезны, но ваше здоровье не может зависеть от таких тривиальных средств. Почему бы вам не позвать врача, чтобы он быстро осмотрел вас?
— Бетти, не думай, что я сидел, сложа руки. Ко мне неоднократно приходил доктор, выписывал различные лекарства, но ничего не помогало.
— Тогда почему бы вам не прибегнуть к магической терапии? У меня как раз есть драгоценный камень с лечебным эффектом. Именно шахта кристаллов вдохновила на создание этой исцеляющей алхимической магии. Если вы положите его(камень) под подушку на ночь, головная боль обязательно пройдет…
— О, Боже! Шахта и кристаллы маны…! — Причина, по которой Десмонд II страдал от головных болей, крылась в уменьшении объемов добычи на руднике.
Настроение Императора гораздо ухудшилось, и Бриджит поняла это слишком поздно.
— Похоже, у меня снова болит голова после того, как я услышал о шахте. Прямо сейчас я не хочу слышать об этом месте, Бетти.
— … Да, отец. — Дочернее сострадание Бриджит потерпело неудачу.
— Отец. — Теперь настала очередь Розенит. Чувствуя себя немного напуганной суровым голосом, которым Десмонд ответил Бриджит, принцесса осторожно заговорила с ним.
Выражение лица Императора смягчилось перед печальным и очаровательным взглядом Белой Розы Империи.
— Рози, что случилось? Если тебе есть что сказать, просто сделай это.
— Отец, при всем уважении, боюсь, я не так талантлива, как мои сестры, поэтому думаю, что ничего не могу сделать, чтобы вылечить вашу головную боль…
— Все в порядке, Рози. Почему тебя беспокоит что-то подобное?
— Но я хочу, чтобы вы знали, что моя любовь к отцу непреодолима.
— Это правда. — Десмонд считал, что Розенит хорошая девушка.
Однако в следующий момент принцесса заговорила более уверенным тоном, хоть на ее лице и сохранилось грустное выражение:
— Я сделаю вам приятный подарок.
—А?
— Позже я пойду в сад и соберу букет лаванды для своего отца. Если вы получите его, сделанный со всей моей любовью, то головная боль улетучится. Вы же сами говорили мне в прошлый раз, что нет лучшего эликсира, чем любовь.
Ив отметила про себя, с какой уверенностью Розенит проигнорировала преимущества алхимии и медицины.
В большинстве случаев очарование сестры не давало осечки, но не в этот раз, не с человеком, который две недели страдал от головных болей.
Более того, эликсир был легендарным снадобьем в области алхимии.
Розенит не только выболтала слова отца, сказанные ей втайне от других детей, но и в то же время поставила под удар Десмонда II — высший авторитет среди алхимиков.