Развод свершится за 3 секунды (Новелла) - Глава 26
Я спокойно размышляла
«Ты не в своем уме»
Лучше всего было избегать сумасшедшего
Когда я повернулась и пошла, Аргентион снова догнал меня
То же самое можно было сказать и о другой стороне
Что с тобой не так?
Если это танец, который все равно нужно исполнить, то не имеет значения, кто партнер, верно?
Казалось, он был полон решимости не сдаваться
Ладно, тогда давай потанцуем
Аргентион был самым сумасшедшим человеком в оригинале
У меня были бы неприятности, если бы я застряла с навязчивой идеей типа ты первая женщина, которая так со мной обращается
Это большая честь для меня
Слегка приподнятые брови были мягко изогнуты, и я чуть не сошла с ума, сама того не осознавая
Я понимаю, почему Розелина так сильно хотела с ним связаться
Давай поторопимся и пойдем
Как пожелаете
Я фыркнула и поторопила его
Когда я вышла на центральную сцену зала, заиграл вальс
Аргентион легонько положил руку мне на талию
— Я могу спросить тебя прямо сейчас. Почему ты здесь?
Не слишком ли поздно сказать, что я хочу узнать о тебе больше?
Не шути так и скажи мне правду
— О, ты мне не веришь. Мне просто грустно
Даже когда Аргентиона спрашивали во время танца, он говорил только гладко
— Ладно, я думаю, ты не хочешь мне говорить
Тогда у меня есть способ
Что это?
Если ты продолжишь это делать, ты мне понравишься
У Аргентиона было странное лицо
Ладно, я думаю, это сработало
Это зрелище вызвало у меня удовлетворенную улыбку и вбило клин
Ты хотел развестись со мной, но как ты мог так неожиданно появиться, как сегодня? Это потрясет мое сердце, верно? Меня невозможно поколебать. Ты снова будешь мне нравиться. Я собираюсь вернуться в особняк Пейлсдонов и провести там весь день
Именно моей привязанности боялся злодей в оригинале
— Тогда о разводе не может быть и речи. Ты этого хочешь?
Я была удовлетворена, увидев слегка посуровевшее лицо Аргентиона
Если тебе это не нравится, не давай этому шанса
Музыка закончилась как раз вовремя
Я спустилась с центральной сцены, не задерживаясь
В самый разгар праздника
Появилась Элизабет
— Герцогиня Брайтона. Вы здесь. Я слышала, что вы отдыхаете, потому что неважно себя чувствуешь. Вы в порядке?
Благодаря вашей заботе я значительно улучшилась. Я пришла сюда, чтобы хотя бы на минутку понаблюдать за банкетом
Рада видеть вас здесь. Я рада, что герцогиня Брайтона в безопасности
— Что значит в безопасности?
Когда Элизабет переспросила, дамы зашептались по секрету
— Она вернулась в Брайтон, верно?
— Конечно, достаточно. Там уже поднялся переполох
Я была удивлена, увидев тебя все такой же, как раньше
Губы Элизабет изогнулись дугой, когда они изогнулись и надломили искусную Розалину
Все приветствуют мою дочь. Это настоящее удовольствие
Притворившись, что не понимает сплетен о Розелине, Элизабет улыбнулась
Я с нетерпением ждала сегодняшнего дня. Это тот день, когда моя любимая дочь устраивала банкет, верно?
— Вы испытываете глубокую любовь к герцогине Пейлсдон
Конечно, она — самое драгоценное сокровище в мире
Что это значит?
Дамы обменялись тайными взглядами сквозь свои веера
Спасибо всем, кто приехал сегодня в Брайтон
Затем Розелина встала перед трибуной с тостом
Я здесь сегодня, как Брайтон
Это замечание вызвало переполох в банкетном зале
Было много свидетелей, которые наблюдали за инцидентом в ресторане раньше, чтобы подчеркнуть, что она дочь Брайтона
Я думаю, что слух о том, что они разводятся, правдив
— Но раньше герцог Пейлсдон относился к герцогине как к жене. Это было не похоже на то, что они разводятся
— Вы, люди. Это делается для того, чтобы показать, что семейные отношения все еще существуют, независимо от того, разведены они или нет. Это все шоу
Тогда они действительно собираются развестись. Розелина продолжила свой тост, о чем бы ни говорили дворяне
Я хочу поблагодарить моего отца за то, что он принял меня обратно. Я предлагаю вам этот благословенный феей бокал, желая вам всегда крепкого здоровья и счастья
Ваше возвращение стало благословением для Брайтона, и я поблагодарю вас от имени Брайтона
Герцог Брайтон принял кубок, который протянула ему Розелина, и высоко поднял его
Во имя бесконечной славы Империи!
Для тебя!
Он осушил чашку одним глотком
Элизабет, наблюдавшая за происходящим издалека, засияла глазами
Как долго я с нетерпением ждала этого момента с намерением разрушить его, если он не станет моим?
«Это не продлится и нескольких минут»
Она счастливо улыбнулась и начала обратный отсчет про себя
Кашель
Вскоре герцог начал кашлять, как и ожидала Элизабет
Кашель
В банкетном зале раздался кашель
Люди удивлялись, когда необычный звук становился длиннее
«Что? Я не думаю, что он задыхается.»
— Что с ним не так?
— Но сегодня он выглядел здоровым
Момент, когда люди в замешательстве
Кашель!
Герцог Брайтон снова кашлянул
У него перехватило горло, и герцог поспешно приоткрыл рот
Но его усилия были омрачены красной жидкостью, текущей по его пальцам
Кровь?
Кто-то, кто узнал его, тихо пробормотал:
О, боже мой
Атмосфера в одно мгновение застыла
Милый!
Именно отчаянный голос Элизабет нарушил тишину, которая некоторое время царила в банкетном зале
— Что происходит?
Вызовите врача!
Люди начали кричать по отдельности, как будто этот звук был сигналом
— Милый! Что, черт возьми, происходит? С тобой все в порядке?
Элизабет побежала к подиуму
Герцог Брайтон, который кашлянул еще несколько раз, пошатнулся
Как будто он вот-вот упадет в обморок, если ты оставишь его в таком состоянии
— Милый! Кто-нибудь, пожалуйста, поймайте его!
Пожалуйста
Элизабет села и зарыдала так, словно все ее тело лишилось сил
Тогда
— Где доктор?
Розелина навела порядок в этом хаосе
Она приказала герцогу сесть в кресло и послала человека за доктором
И то, как она утешает людей
Все, успокойтесь
Было так спокойно
Было естественно объяснить ситуацию врачу, который прибыл вскоре после этого
В этот момент в умах людей зародились сомнения
Почему она такая спокойная? Как кто-то, кто знал, что это должно было случиться
— Она ожидала этого? Тогда почему она оставалась неподвижной?
Почему? Она — главный организатор этого дела!
Герцог выпил вино Розелины, а затем его вырвало кровью
Это был неоспоримый факт, свидетелями которого были все присутствующие в банкетном зале
Герцог Брайтон был отравлен!
В конце концов, кто-то закричал, но никто его не остановил
Преступник не был опознан, но никто не знал, кто он такой
Все думали об одном и том же
Возвращение Брайтонской катастрофы, самая злая женщина, которая когда-либо существовала, отравила герцога Брайтона!
Почему? Герцог Брайтон — ее биологический отец, какой бы злой она ни была!
Настоящего злодея это не волнует
Кто бы захотел убить своих родителей собственными руками?
— Эй, ты не видела сына Брайтона?
Вы слышали о каких-нибудь наблюдениях?
— У меня их нет. О, может быть…
Да, поговаривают, что его смерть также была делом рук герцогини Пейлсдон
Слухи распространялись быстро по мере того, как добавлялись правдоподобные истории
— О боже
Элизабет, которая опиралась на рыцаря, с трудом поднялась
Ее заплаканное лицо вызывало у людей сочувствие
Милый, милый…
Элизабет, которая плакала, зовя герцога Брайтона, повернулась к Розелине
— Розелина, дочь моя. Это неправда, не так ли?
О чем вы говорите?
Элизабет залилась обильными слезами
Я доверяла своей дочери. Даже если люди показывали на нее пальцами. Все неправильно понимают мою дочь. На самом деле, однажды все узнают, что она милая, хорошая девочка
— Герцогиня Пейлсдон милая и добрая? Это переходит все границы
— Тсс. Ты такая медлительная, не так ли? Слушай спокойно!
На нескольких бестактных людей уставились и закрыли рты
— Так было и на этот раз. Ты внезапно появилась в особняке, и я воспитала тебя так же, как это делала бывшая герцогиня! Я верила, что Дорота совершила достаточно большую ошибку, чтобы ее выгнали. Сначала я вообще никак не отреагировала. Она из тех, кто тебе как бабушка
— Она выгнала ту няню?
Я слышала, что у нее дурной характер, но он действительно ядовитый
Последовало свидетельство Элизабет
— Слуги приходят ко мне каждый день, и я им не верила, даже если они были напуганы. Напротив, я отругала их за то, что они неправильно служили своим хозяевам
Даже моя биологическая мать не может этого сделать
— Я снова видела герцогиню Брайтона. Я и не знала, что она такая хорошая мать
Наконец Элизабет добралась до платформы
Затем она сжала руки Розелины обеими руками
Несколько дней назад ты выбежала из комнаты вся в крови. Но, к счастью, с моей дочерью все было в порядке, без единой царапины
Так кто же владелец крови?
— Может быть, герцогиня Пейлсдон?
Элизабет продолжала утвердительно отвечать на вопросы людей
— Оружие было найдено в комнате Леодора. И сегодня герцог опустошил чашу, которую получил от своей дочери, и упал в обморок. Это случилось, как только моя дочь вернулась. Является ли это результатом моей веры?
Элизабет, которая думала, что загнала Розелину в угол, всхлипнула и закончила представление