Развод свершится за 3 секунды (Новелла) - Глава 28
В ночь перед банкетом
Я навестила герцога Брайтона
— Элизабет пичкала его ядом, замаскированным под целебный чай?
— В это трудно поверить, но это правда. Я принесла данные о длительном применении акарозы, так что, пожалуйста, взгляните
«Нет, все в порядке»
Я передала информацию, которую купила у Мастера, и герцог покачал головой
«В это трудно сразу поверить»
В отличие от Элизабет, которая десятилетиями завоевывала доверие, моя репутация по-прежнему невысока
Я взглянула на буквы, плавающие над головой герцога
[Вероятность: 60%]
«Это все еще — 60%»
Я думала, что это немного повысится, потому что я много общалась с ним
Хотя это немного разочаровывает
«Но это сработает»
Это информация Хеннесса, а не откуда-либо еще
Я собиралась порекомендовать ему еще раз просмотреть данные, но буквы замигали
[Благосклонность герцога Брайтона возросла на 20%]
[Благосклонность герцога Брайтона: — 40%]
«О. Наконец-то?»
Однако, не успев порадоваться, письма исчезли, и на ум пришло другое
[Благосклонность герцога Брайтона снизилась на 30%]
[Благосклонность герцога Брайтона: — 70%]
«Что?»
Я не сделала ничего плохого, но потеряла свою благосклонность
«О, я понимаю»
Но вскоре это было понято
«Потому что он услышал, что умрет ни с того ни с сего»
Он, должно быть, думает, что я сумасшедшая
— Но не волнуйся. У меня есть противоядие. — быстро добавила она, чтобы успокоить герцога
Но произошло нечто неожиданное
[Стигматизация «Катастрофа Брайтона» явно вызвана!]
[Благосклонность герцога Брайтона снизилась на 30 процентов]
[Благосклонность герцога Брайтона снизилась на 80 процентов]
[Ты достиг предела благосклонности. Не применяется!]
[Благосклонность герцога Брайтона снизилась на 140%]
[Ты достигла предела благосклонности. Не применяется!]
Благосклонность резко упала
Мое лицо немного посуровело, сама того не осознавая, потому что я была взволнована
Я сказала что-то не так?
Нет, дело не в том, что я тебе не доверяю
Но, скорее, герцог казался еще более смущенным
Я имел в виду, что поверил тебе, даже если я этого не вижу
В то же время буквы снова выросли
[Благосклонность герцога О’Ферси Брайтона увеличилась на 1%]
[Благосклонность герцога Брайтона: — 99%]
О боже
Когда он упал, он упал до 100%, но вырос только на 1%.
Я изумленно рассмеялась
«Что?»
Затем сработала сигнализация
[Мы выполнили скрытые условия!]
[Подтверждено, что «Любовь отца преодолела катастрофу в Брайтоне»]
[Действие клейма будет временно снято только с герцога Брайтона]
[Благосклонность герцога Брайтона возросла]
[Благоприятность: 100%]
«Сумасшедший. Это слишком экстремально»
Я не могу поверить, что он вырос на 100% в одно мгновение
«Это системная ошибка? Каков эффект стигматизации?»
К счастью, вскоре на ум пришло объяснение
[Клеймо «Брайтонская катастрофа»]
-Эффект: Распознавание благоприятности в обратном порядке]
Это означает…
Чем больше я тебе нравлюсь, тем больше я тебе не нравлюсь?
Тогда в чем причина, по которой ваша благосклонность только что упала как сумасшедшая….
Герцог открыл рот, словно желая подкрепить мои доводы
Конечно. Это то, что говорит моя любимая дочь
Его зеленые глаза смягчились
Вскоре на ум пришли слова герцога
Вскоре на ум пришли слова герцога
[Благосклонность герцога Брайтона возросла]
[Ты достигла предела благосклонности. Не применяется!]
[Благосклонность герцога Брайтона возросла]
[Ты достигла предела благосклонности. Не применяется!]
— Что это? На этот раз действительно ошибка?
Даже когда я протерла глаза и снова посмотрела на них, на ум продолжала приходить одна и та же фраза
«Что происходит»
Прошло совсем немного времени, прежде чем окно уведомлений погасло
В то же время на голове герцога появился новый номер
«101%?»
[Достижение!]
[Вы достигли уровня благосклонности, который превысил их пределы!]
[Отныне на герцога Брайтона не будет наложено никакого позора]
[Случилось неожиданное, и судьба сильно изменилась!]
[Характеристики: Тот, кто сломает колесо судьбы, может повысить свой уровень]
Что все это значит?
Я все еще была озадачена, но одно знала наверняка
«Я терпеть не могу повышение уровня»
Я сжала руки герцога с сияющими глазами
Спасибо тебе, отец
Хм, хм!
Он кашлянул, избегая ее взгляда
Раньше я думала, что это потому, что ему было неудобно
Больше нет
[Благосклонность герцога Брайтона возросла]
[Привлекательность: 200%]
Цифры деловито росли над головой герцога
Это произойдет завтра
Благодаря этому я смогла непринужденно довериться герцогу
Итак, теперь
— Если подумать, мама, откуда ты знала заранее, что моего отца вырвет кровью и он упадет в обморок? — спросила я так, словно ничего не знала
Дворяне, которые слышали меня, кивнули
Если подумать, так оно и было
Если герцогиня Брайтона не была пророком, это было возможно потому, что она была преступницей
— О, Боже мой. А потом вы обвинили герцогиню Пейлсдон, как будто она была виновницей? Вы сошли с ума
После того, как с удовлетворением понаблюдала за аристократами, которые реагируют как профессиональные зрители
«Ты все еще не знаешь, что все это часть моего плана?»
Я улыбнулась Элизабет
Эта сука!
Элизабет стиснула зубы и бросилась на меня
— Я не прощу тебя четыре года! Аргх!
Вскоре рыцари одолели ее
— Я думаю, что вы все еще не осознаете ее вины. Во всем виновата герцогиня Пейлсдон
Почему она так одержима герцогиней Пейлсдон?
— Если подумать, я вспоминаю старые слухи. Ходили слухи, что герцогиня Брайтона была влюблена в мужа своей подруги, герцога Брайтона, еще до того, как вышла замуж
— О, Боже мой. Значит, она чувствует себя ниже ее дочери, герцогини Пейлсдон?
Люди перешептывались, наблюдая за Элизабет, которую держали на коленях
Она была не только вовлечена в торговлю людьми, она также пыталась уничтожить семью Брайтон
Кажется, очевидным, что она пыталась отравить герцога Брайтона
Разве это не то, что следует исключить из списка аристократических?
По мере того как преступления Элизабет накапливались одно за другим, формировалось общественное мнение о том, что она должна быть наказана
Йик, отпусти меня!
Джонсон Молиот, который пытался улизнуть из банкетного зала, также был пойман и рухнул рядом с ней
Естественно, внимание было приковано к герцогу, главному лицу, принимающему решения в семье Брайтона
Я понижу статус Джонсона Молио как раба, конфискую его имущество и использую его для своих жертв
Брайтон был одной из трех герцогских семей в Империи, хотя их семья была более бедной, чем раньше
Владелец семьи каждого герцога имел право на судебное разбирательство в упрощенном порядке
— Отобрать замок Брайтона у Элизабет Брайтон и посадить ее в тюрьму. Я предоставлю слово тем, кто возражает
Однако, чтобы предотвратить неизбирательное злоупотребление властью, если право на распоряжение в упрощенном порядке было реализовано, оно должно было быть одобрено более чем половиной местной знати
«Я уверена, что сейчас нет ни одного идиота, которому не хватает ума, который был бы против этого»
Конечно же. В банкетном зале было тихо
Все безоговорочно согласились
За исключением одного человека
Я не согласна
Когда я сделала шаг вперед и заговорила, их взгляды обратились ко мне
Все, казалось, думали, что я сумасшедшая
Но она же не собирается прощать ее только потому, что она ее мать, не так ли?
Ни за что, да. Ни за что
«Это всего лишь стратегическое отступление»
Я ненавижу сладкий картофель
Я думаю, что она была слишком легко наказана за свое преступление
Только тогда аудитория, казалось, была убеждена
Но это было только начало
Люди называют меня катастрофой Брайтона. Меня обвинили в убийстве моей матери и проклятии моего брата
Я продолжала, глядя прямо в глаза Элизабет
Но есть настоящий преступник. Это Элизабет Молио, прямо здесь
Это подстава! Нет, это неправда!
Элизабет вскочила и стала все отрицать
Верно
Подозрение высокопоставленного аристократа в убийстве и самоподрыв — это разные уровни наказания
Мама, ты только что сказала, что, если будут доказательства, ты получишь любое наказание. Применимо ли это и здесь?
Когда я наклонилась и спросила ее, притворяясь дружелюбной, Элизабет уставилась на меня так, словно хотела растерзать до смерти
Но, в конце концов, она отвратительно кивнула
Да, верно. Я признаю, что совершила ошибку, но я не знаю, почему ты наказываешь меня за то, чего я не делала
«Я думала, ты ответишь на этот вопрос»
Получив то, что хотела, я привела себя в порядок
Действительно? Должна ли я спросить свидетеля?
Что ты имеешь в виду под свидетелем?
Люди, которые там были, не были…
Ты ведь не о себе говоришь, не так ли?
Я молча повернула голову
Люди следили за мной и отводили глаза
Что это?
Кто там стоит?
Мужчина, стоящий в полном одиночестве на центральной лестнице
Светло-зеленые глаза и серебристые волосы
Кто это?
Герцог Брайтон?
Он до некоторой степени напоминал герцога в юном возрасте
Ни за что, принц Брайтон?
Появился Леодор, который все это время лежал в постели!