Второй брак императрицы (Новелла) - Глава 294
Герцог Элги выделялся на грязных улицах.
Пьяницы, несущие чушь, банды, борющиеся за контроль над территорией, и даже владельцы таверн, разгневанные до такой степени, что вышвыривали пьяных посетителей, держали рты на замке, когда герцог Элги проходил мимо.
Он был намного выше остальных, с высокомерным выражением лица, в одежде, которая казалась настолько высококлассной, что на него было даже трудно смотреть.
В глазах любого герцог Элги был либо дворянином высокого статуса, либо членом императорской семьи.
Здешние люди хорошо знали, что сражаться с такими дворянами — это бесполезно.
Однако у одного хватило смелости сделать это.
— Привет.»
Этот человек был настолько мал, что его даже нельзя было считать противником.
Были люди, которые, несмотря на свой невысокий рост, хорошо дрались, но этот человек даже не выглядел таким.
Все, кто закрыл рот, смеялись между собой, бормоча, что у худого человека было много мужества, но что он не знал, что это самоубийство.
Однако этот человек подошел к герцогу Элги, как к знакомому.
— Спасибо, что помогли мне найти мою дочь.
— Я помог тебе найти твою дочь? Когда я это сделал?
— Ну, не напрямую. Но разве не Вы дали мне возможность встретиться с виконтом Ротешу?
Мужчина криво улыбнулся и продолжил говорить дружелюбным голосом.
— В любом случае, я знаю, что Вы помогли мне из скрытых побуждений. Вот почему Вы попросили меня притвориться, что я Вас не знаю, когда увижу в следующий раз. Поэтому я больше не буду ни здороваться с Вами, ни платить Вам за то, что Вы сделали.»
Это был мягкий, но злобный голос.
Уголки рта герцога Элги изогнулись вверх, и он посмотрел на седовласого мужчину, который все еще был рядом с ним.
Его одежда была старой, но не выглядела дешевой, и у него были четко очерченные черты лица, несмотря на его маленький рост.
Этот человек, который был бы весьма популярен, если бы был хорошо ухожен, был настоящим отцом Рашты.
Когда Элги уставился на него, мужчина улыбнулся еще более криво. Затем, засунув руки в карманы, он тихо спросил:
— Кстати, какие у Вас отношения с моей дочерью? А? Что ж, не имеет значения, какие у Вас с ней отношения. Важно то, что Вы продаете информацию о моей дочери, не так ли?»
Мужчина придвинулся ближе к Элги и протянул ладони.
— Так дайте мне денег или я расскажу своей дочери обо всем, что Вы делаете за ее спиной. Мне нужны деньги, чтобы держать рот на замке, понимаете?»
Он пошевелил пальцами с озорным выражением лица. Он скоро увидится со своей дочерью, чтобы получить от нее деньги, и, казалось, он тоже был очень рад возможности получить деньги сейчас.
— Ты достоин презрения…»
Элги был удивлен. Хотя в своих рискованных приключениях он встречал всевозможных злых людей, таких бесстыдных людей, как этот парень, он мог пересчитать по пальцам одной руки.
Мужчине, казалось, было все равно, что подумает Элги, он держал руки вытянутыми и насмехался над герцогом.
— В чем дело? Кажется, у Вас много денег, но Вы не хотите платить за то, чтобы сохранить в секрете, что Вы продаете информацию о моей дочери…»
Но прежде чем мужчина закончил говорить. Элги схватила его за голову одной рукой и ударил о ближайшую стену.
Окружающие в шоке разбежались.
Мужчина боролся обеими руками.
— Что за черт! Отпусти меня! Отпусти меня!»
Элги не отпускала его. Вместо этого он протянул другую руку и схватил мужчину за шею, как будто хотел раздавить ее.
— Говори, что ты хочешь. Мне все равно.»
Когда ему сдавили трахею и с огромной силой надавили на голову, мужчина в панике замахал руками.
Торопливо колотя по стене, к которой была приколота его голова, мужчина умолял сохранить ему жизнь.
Элги отпустил мужчину как раз перед тем, как его глаза полностью побелели, и ушел, даже не угрожая ему.
Мужчина несколько раз кашлянул и вытер слезы с глаз. Как бы сильно ему ни хотелось выругаться, Элги был уже далеко.
Мужчина неловко улыбнулся, глядя себе за спину.
— Как у дворянина могут быть такие глаза? Они выглядят как у кровожадного ублюдка.»
Затем мужчина сердито сказал:
— Все в порядке. Я сделаю, как Вы хотите. Я все расскажу своей дочери. Моя дочь — императрица! Моя дочь — императрица!»
Громкий голос мужчины достиг ушей Элги.
«Мне даже не придется вмешиваться…»
Элги покачал головой, услышав уверенные крики мужчины, которые он все еще слышал.
Сегодня был день, когда ее настоящий отец решил навестить ее. Рашта провела все утро в шоке.
Рашта ненавидела своего отца не только за то, что была рабыней, но и за то, что он никогда не дарил ей любви.
«Сейчас мой бесстыдный отец предстанет передо мной…»
— Ваше Величество, можно ли не готовить никаких блюд?»
— Все в порядке. Это не особый гость.»
Горничная сразу же ушла, услышав ответ Рашты. Но выражение ее лица было наполнено любопытством. Горничная поинтересовалась, кто придет, почему Императрица такая задумчивая и почему она не хочет, чтобы ей приготовили чай и закуски.
Служанки не знали, что человек, который придет навестить Императрицу, был ее настоящим отцом.
Рашта стиснула зубы.
На самом деле, до вчерашнего вечера она тоже не знала. Хотя виконт Ротешу сказал ей, что ее отец вернется, она не ожидала, что это произойдет так скоро.
Даже Рашта подумала, что, может быть, если она не будет его искать, он не появится.
Но прошлой ночью гонец, посланный из особняка Ротешу, разрушил надежды Рашты.
Пока она была погружена в свои мысли, снова вошла горничная и сообщила ей, что ее гость прибыл.
— Отведи его в гостиную.»
Рашта досчитала до ста, прежде чем пойти в гостиную. Как только она вошла, то увидела мужчину, сидящего на диване.
Его спина была слегка сгорблена, и он производил неприятное впечатление. У него были четко очерченные черты лица, но все это было скрыто под его злобным выражением лица.
Рашта сжала кулак и решила сделать глубокий вдох. Этот мужчина был ей одновременно и странен, и знаком.
— Рашта, моя дочь.»
Мужчина встал с дивана с широкой ухмылкой.
— Рашта, моя дочь.»
Рашта содрогнулась, сравнив своего отца детства с мужчиной, стоявшим перед ней.
Этот человек не был таким отцом, как Совешу…
Он ласково звал Рашту, но не любил ее, не обращался с ней плохо, но и не заботился о ней.
У этого человека всегда было оправдание для Рашты.
«Из-за нашего статуса я не могу заботиться о тебе.»
В этом смысле он был очень беззаботным человеком. Он даже не помнил ее день рождения и иногда путал ее имя.
— Ты так выросла. Ты стала великим человеком.»
«Это мог бы сказать даже незнакомый человек…»
Рашта холодно посмотрела на мужчину и спросила:
— Зачем ты пришел?»
На лице мужчины появилось печальное выражение.
— Зачем я пришел? Я пришел, потому что услышал о своей дочери Раште. Я слышал, что у моей дочери все хорошо, поэтому, естественно, захотел ее найти.»
— Почему ты не подумал найти свою дочь, когда она страдала?»
— О… ты злишься…»
Мужчина удивленно поднял брови и подошел с распростертыми объятиями.
Рашта отвернулась в сторону, чтобы избежать встречи с ним. Ее затошнило. Раньше она хотела, чтобы этот мужчина заботился о ней, но теперь даже не хотела, чтобы он прикасался к ней.
— Уходи! Уходи и больше не появляйся передо мной. Для меня ты перестал существовать с того дня, как покинул меня. Для меня лучше, чтобы тебя не было. Не цепляйся за мои лодыжки и уходи.»
Рашта пристально посмотрела на него. Она не сказала этого, думая, что он действительно уйдет. Он пришел о чем-то попросить, он не стал бы послушно уходить после того, как его оскорбили.
Тем не менее, причина, по которой она сказала это, заключалась в том, что он обратился с трудной просьбой. Она хотела заставить его почувствовать хотя бы немного вины за то, что он шантажировал собственную дочь. Если бы он чувствовал себя виноватым, то, скорее всего, не вернулся бы.
Глаза мужчины расширились. Он был ошеломлен тем, что Рашта, которая всегда жаждала любви, холодно презирала его.
— Ты очень сердита на своего отца, дочь моя…?»
Когда Рашта собралась выйти из гостиной, не ответив, мужчина поспешно сказал:
— Рашта. Ты знаешь, очень высокого и красивого мужчину?
— Есть так много таких мужчин…»
— Его волосы — смесь каштановых и светлых. У него зеленые глаза. Он производит впечатление очень сильного человека. Ах, он накинул пальто на плечи и…»
Рашта сразу же вспомнила герцога Элги и нахмурилась.
«Он говорит о герцоге Элги? Если так, то почему он вдруг упомянул герцога Элги?»
Мужчина широко улыбнулся.
— Он сказал мне, как с тобой встретиться.»
— Что…!?»
— Хотя я принял его помощь, у него, похоже, не было добрых намерений. Я твой отец, твой настоящий отец. Я должен был тебе сказать.»
Рашта натянуто улыбнулась.
«Что, черт возьми, он говорит?»
Герцог Элги заботился о ней лучше, чем ее настоящий отец, который никогда не дарил ей ни капли любви.
«Герцог Элги дал ему какую-нибудь информацию? И все же, разве он не пришел шантажировать брошенную дочь?»
Рашта не потрудилась опровергнуть его, просто вошла в свою спальню и закрыла дверь.
— Рашта. Рашта.»
Мужчина поспешил за ней и постучал в дверь. Постучав несколько раз в дверь спальни, Рашта вернулась и посмотрела на него с презрением.
— Ты еще не ушел?»
— Мне жаль, Рашта. Если это кто-то, кто тебе нравится, мне не следовало ничего говорить.
Когда человек влюблен, естественно закрывать на это глаза.
Мужчина понял, что Рашта влюблена в этого дворянина. Так что, что бы он ни сказал, она ему не поверит.
Как только он пришел к такому выводу, вместо того, чтобы плохо отзываться об ужасающем дворянине, мужчина улыбнулся и перешел к делу.
— Рашта, на самом деле… эти дни были тяжелыми для твоего отца. Я надеюсь, что моя дочь сможет мне помочь.»
Этот человек больше заботился о выгоде, чем о мести. Он бы хотел, чтобы его дочь имела дело с этим дворянином вместо него, но его истинные интересы были на первом месте.
— Какого рода помощь? Деньги?
— Да. Э-э… твой отец хочет создать торговую команду.»
— Сколько тебе нужно?»
— Хорошие вещи случаются, когда у тебя хороший ребенок.»
Мужчина радостно улыбнулся и назвал сумму.
Хотя она была рада, что сумма оказалась меньше, чем она ожидала, ее раздражали лживые слова отца. В конце концов Рашта поняла кое-что странное.
— Что? Торговую команду?»
Рашта была рабыней, потому что таковым был ее отец. Ее отец стал рабом, потому что совершил мошенничество.
Обычно, если кто-то совершал преступление, наказуемое пожизненным заключением, как простолюдин, он и его семья получали наказание в виде превращения в рабов, и даже если кто-то не совершал преступления такого масштаба, он мог стать рабом на определенный срок.
«Срок» здесь был вопросом не времени, а денег.
В целом, больше всего этот вид наказания получали те, кто был осужден за денежные дела. Те, кто был приговорен к рабству на определенный срок, могли быть немедленно освобождены из рабства только в том случае, если была собрана определенная сумма денег, одна часть была возвращена жертвам, а другая часть была выплачена в качестве штрафа государству.
Так было и с отцом Рашты. И, насколько знала Рашта, рабы не могли создать торговую команду.
Отец Рашты небрежно ответил:
— Твой отец упорно трудился, чтобы собрать деньги на освобождение от рабства.»
Рашта удивленно посмотрела на мужчину. Как он мог сказать это так спокойно?
— А я? А как насчет меня?»,- сердито спросила Рашта.
— Я стала рабыней из-за тебя, но ты бросил меня, чтобы стать простолюдином? Как ты мог это сделать?»
Хотя теперь она была Императрицей, она все еще чувствовала себя неловко из-за свидетельства о рабстве. Если бы не этот сертификат, ее положение было бы намного лучше.
Конечно, Рашту можно было бы официально освободить, когда она стала наложницей, но тогда все узнали бы, что она была рабыней, поэтому Совешу решил создать о ней ложный образ, несмотря на то, что не уничтожил свидетельство о рабстве.
Если бы ее освободили из рабства до того, как она стала наложницей, ничто из этого не беспокоило бы ее.
«Как он мог это сделать? Неужели он собрал деньги только для того, чтобы освободиться от рабства?»
— Ах, очевидно, я тоже думал о том, чтобы освободить тебя.»
Ее отец неловко улыбнулся и объяснил, что произошло:
— Но, когда я пришел к тебе, я узнал, что ты встречаешься с сыном виконта Ротешу, и я предположил, что у тебя была хорошая жизнь, поэтому я подумал, что он освободит тебя. У него определенно было намного больше денег, чем у меня.»
— Ты серьезно?»
— Серьёзно. Я пошел повидаться с тобой. Я ушел, когда услышал, что с тобой все в порядке.»
— Не лги! Ты ушел, когда узнал, что со мной все в порядке? Нет! Ты ушел из-за эгоистичного решения.»
Рашта пошатнулась и сердито закричала. Она чуть не упала, но ее настоящий отец не помог ей. Вместо этого он просто прищелкнул языком.
— Боже, почему ты так кричишь.»
Рашта откинулась назад, чтобы восстановить равновесие.
Сделав глубокий вдох в этом состоянии, она пристально посмотрела на своего отца и твердо сказала:
— Я не дам тебе ни пенни! Если ты действительно хочешь создать торговую команду, это твоё дело! Раште все равно!»
Ее настоящий отец посмотрел на Рашту с выражением недоверия. Затем он нахмурился и строго спросил:
— Черт возьми, ты плохая дочь. Разве так следует обращаться со своим отцом, который видел, как ты родилась и выросла?»
— А как насчет тебя? Ты хочешь взять деньги у своей собственной дочери, которая была рабыней из-за тебя?»
— Благодаря мне ты стала Императрицей. Ты должна мне свое милое личико. Ты не знаешь, что значит взаимность… Как неблагодарно!»
Рашта была потрясена до такой степени, что ей стало трудно дышать. Как мог существовать такой человек?
Проговорив это сердито, мужчина вдруг улыбнулся и сказал:
— Рашта, ты думаешь, я останусь спокойным, если ты меня вот так вышвырнешь? Я твой отец, и твой долг — заботиться обо мне. Если ты бросишь меня, у меня не будет другого выбора, кроме как рассказать всем, какая ты неблагодарная и плохая дочь.»
***
Когда я склонила голову набок, я почувствовала горящий взгляд позади себя. Ах, Хейнли поймал меня на том, что я копаюсь в его прошлом!
— Маккенна?»
«Возьми меня с собой…!
Я проглотила эти последние слова.
— Я кое-что забыла…»
Затем я попыталась быстрыми шагами последовать за Маккенной, стараясь сохранить достоинство Императрицы.
— Куда ты идешь, моя Императрица?
Однако меня тут же остановили.
Когда я неловко обернулась, Хейнли посмотрел на меня с насмешливым выражением лица.
— Я только что вспомнила, что кое-что забыла.»
Услышав мое оправдание, глаза Хейнли расширились, он протянул руку и потянул меня за щеки.
— Не будь такой…»
Я намеренно старалась говорить холодно, но Хейнли небрежно улыбнулся.
— Я узнал кое-что новое о моей Императрице. Ты знаешь, что это такое? Когда ты находишься в неловком положении, ты более холодна и достойна.»
Как он это заметил? Это был секретный метод, который я использовала, чтобы скрыть это.
Поскольку я была в неловком положении, я изобразила более решительное выражение лица. Хейнли положил руки мне на щеки, трижды поцеловал в кончик носа и улыбнулся.

— Как мило. Как красиво. Мне нравится каждый раз, когда моя Императрица так себя ведет.»
Когда я избегала его взгляда, он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом, и когда я опустила взгляд, он наклонился, чтобы посмотреть мне в глаза.
В этой позе Хейнли тихо спросил с широкой улыбкой:
— Моя Императрица, о чем ты говорила с Маккенной?»
— Я просто… хотела узнать о твоем детстве.»
Я искренне призналась. Хотя я скрывала стоявшее за этим намерение.
Нет, он все это слышал, так почему же он притворялся, что нет?
— Я хочу узнать о тебе больше.»
Когда я снова ответила, не раскрывая своих намерений, Хейнли улыбнулся, еще больше прищурив глаза. Казалось, он был в хорошем настроении.
— Ты лжешь.»
— …!»