Под дубом (Новелла) - Глава 448
Как только они подошли к роскошному мраморному зданию, навстречу им выбежало несколько монахов, на ходу приветствуя гостей. Королевским рыцарям Уедона и рыцарям Ремдрагона были отведены отдельные комнаты, Максимилиан же провели в гостевые покои, предназначенные для особых гостей с высоким статусом.
Она вошла в роскошную спальню с большой кроватью и сняла запылившийся плащ. Сняв доспехи из кожи виверны и отстегнув ножны с мечом, закреплённые на поясе, миледи сложила их на специальную подставку.
Через некоторое время к ней пришли служанки в белых капюшонах. Они принесли почётной гостье бадью с горячей водой. Макс отпустила ожидавших дальнейших указаний служанок и сняла дорожные сапоги, шерстяную тунику и плотные чулки.
Погрузившись в горячую ванну, девушка почувствовала как её мышцы, напряжённые от долгого путешествия, стремительно расслаблялись. Издав томный стон, она откинулась назад.
Как бы ей ни хотелось искупаться вместе с мужем, она не могла допустить, чтобы вода, которую слуги так быстро нагрели, остыла в ожидании Рифтана. К тому же она не знала, когда именно он должен был вернуться.
Она плескалась в воде до тех пор, пока её руки и ноги не сморщились от воды. Переодевшись в свежую чистую одежду, девушка села перед зеркалом, намереваясь высушить волосы. В этот момент раздался стук в дверь. Макс бросилась к двери с сияющим лицом:
— Т-ты вернулся так быстро! Что сказали на Совете…
Распахнув дверь, леди Калипс разинула рот от удивления – перед ней был совершенно незнакомый ей человек. Строгая женщина средних лет смотрела на неё пронзительными бледно-зелёными глазами.
— К-кто…
— Мне очень приятно познакомиться с вами, мадам. Я Лидия Ронабель, смотрительница дворца Бальбона.
Женщина вежливо склонила голову, затем отошла в сторону и жестом подозвала служанок, выстроившихся в коридоре:
— Лорд Калипс просил меня принести вам что-нибудь подходящее для его госпожи, поэтому я поспешила к вам.
Макс озадаченно посмотрела на груду одежды в руках служанок. Как мог её муж, отправившийся на встречу с монархами, прислать ей явно дорогую одежду? Он же не проигнорировал встречу на Совете? Заметив обеспокоенность на её лице, Лидия добавила спокойным тоном:
— У нас мало времени. Банкет в честь Победы скоро начнётся. Если ваша светлость не возражает, я бы хотела начать подготовку прямо сейчас.
— Банкет в честь… Победы?
— Вскоре после того, как пришло известие о вашей победе, Его Святейшество поручил нам подготовить грандиозный банкет к прибытию союзных войск. Через несколько часов все королевские особы и дворяне, которым посчастливилось находиться в столице в эти дни, соберутся во дворце.
Макс вздохнула. Она вспомнила, что банкеты в честь их успеха на плато Памела растянулись на несколько недель после окончания той экспедиции [379-384 главы]. Поэтому девушка просто не представляла, где Великая церковь Осирии, испытывающая финансовые затруднения, найдёт средства на очередной банкет. Особенно, учитывая, что ей придётся накормить и напоить чуть ли не всех дворян столицы.
Леди Калипс отступила вглубь комнаты с грустным лицом, давая возможность смотрительнице и служанкам пройти внутрь. Ей очень хотелось расслабиться, но она боялась, что остальные дворяне её не поймут. К тому же, она не хотела оскорблять Папу своим нежеланием присутствовать на организованном им банкете.
— Я принесла вам несколько новинок модной одежды, что сейчас носят в Бальбоне. Пожалуйста, посмотрите их и дайте мне знать, если вам что-то понравится. Джилл, принеси сюда шкатулку с украшениями! Рита, ты сделаешь леди причёску.
Макс перебрала целую кучу одежды, которой служанки буквально завалили кровать. Её выбор пал на тёмно-красное платье, богато расшитое витиеватыми узорами из роз. Благодаря тёмному цвету платья её кожа должна была выглядеть намного белее.
Встав перед зеркалом, Макс оглядела себя со всех сторон, а затем села за столик, пока служанки суетились вокруг. Симпатичная молодая служанка высушила её волосы и аккуратно расчесала их умелыми движениями. Затем она заплела волосы у висков в несколько косичек, собрала пышные локоны вместе и завернула их в инкрустированную жемчугом сетку.
Другая служанка, наклонившись перед её лицом, щедро наносила что-то на её щёки и губы. Наконец, когда она закончила, Макс взглянула в зеркало, и с удивлением увидела, что её веснушки исчезли без следа, а губы стали более красными и увлажнёнными. Она с трепетом посмотрела на служанку, у который было довольно суровое лицо:
— Что вы нанесли на моё… лицо?
— Это пудра. Это косметическое средство, которое сейчас в моде среди знатных женщин Бальбона.
Макс поклялась себе, что перед возвращением в Анатоль обязательно раздобудет мешочек с этим средством.
— Вы не возражаете, если я ещё немного затяну шнурки?
— Н-не возражаю.
Служанка затянула шнуровку с золотыми нитями у основания её пышной груди, а затем аккуратно оправила подол её пышной юбки.
Макс с гордостью посмотрела на своё отражение в зеркале. Она была одета как истинная леди. Её сердце заколотилось от волнения, несмотря на внутреннее недовольство по поводу банкета. Ей не терпелось показать свой наряд Рифтану.
— Позвольте откланяться, — внимательно разглядывавшие её служанки с удовлетворёнными лицами покинули комнату.
Девушка уставилась в окно. На улице стало ощутимо темнее. Она снова надела ожерелье, которое сняла, чтобы принять ванну, а затем накинула на себя накидку, вышитую золотом, которую принесли служанки. В этот момент кто-то постучал в дверь:
— Леди Калипс, мы пришли, чтобы проводить вас в бальный зал.
Открыв дверь, она увидела безупречно одетых Юриксиона и Гару. Девушка принялась переводить взгляд с одного молодого человека на другого. Юри щеголял блестящими серебряными волосами, собранными в пучок. Одет он был в тёмно-синий плащ поверх серебряной туники. На Гару же был чёрный кожаный плащ поверх малинового дублета.
Красота Юри была ослепительна, но Гару источал мужское обаяние. Удивившись стремительно повзрослевшим молодым людям, которые ещё недавно были неопытными юношами, миледи с гордостью воскликнула:
— Вы оба так красивы! Ваши одеяния вам очень идут.
— А вы, миледи, прекрасны как никогда, — Гару вернул ей комплимент, мягко улыбаясь.
Юриксион, смотревший на неё с открытым ртом, громко согласился со своим другом:
— Истинная правда! Вы всегда были прекрасны, но сегодня вы просто ослепительны! Я уверен, что все присутствующие на банкете будут заворожены вашей красотой.
Макс, привыкшая к его чрезмерным восхвалениям, смогла лишь неловко улыбнуться. По правде говоря, она была уверена, что его необычная внешность привлечёт куда больше внимания, чем её образ.
С завистью взглянув на его гладкую кожу, на которой даже безо всякой пудры не было ни единого пятнышка, Макс отстранилась от Юриксиона. Мысль о том, чтобы войти в бальный зал бок о бок с молодым мужчиной, который выглядит намного лучше её, вдруг показалась ей очень обременительной:
— Вы знаете, где сейчас… Рифтан?
— Лорд Калипс на аудиенции с Его Величеством, — спокойно ответил Гару:
— Полагаю, он до сих пор встречается с различными дворянами вместе с Его Величеством с тех пор, как прибыл в Бальбон, — они свернули в очередной коридор.
Максимилиан нахмурилась. Ей становилось не по себе от мыслей о том, что Рубен III может начать таскать её мужа за собой, выставляя его напоказ, словно трофей. Разве они все не заслужили немного отдыха?
Ворча про себя, она спустилась по лестнице и вышла в широкий, вымощенный мрамором холл, откуда открывался вид на богато украшенный банкетный зал, освещённый тысячами мерцающих свечей.
Остановившись у входа, миледи оглядела сотни людей, одетых в шелка, бархат и всевозможные драгоценности. Ярко одетые женщины, напоминавшие ей павлинов, и мужчины, щеголявшие в парадной рыцарской форме, уже вовсю танцевали. Первосвященники и, по-видимому, знатные особы сидели друг напротив друга, наслаждаясь вином и едой. Вдоволь налюбовавшись на этот суматошный банкет, девушка позволила Гару отвести её в сторону.
— Прошу вас, сюда.
Следуя за ним, Макс улыбнулась, заметив сидящих за столом рыцарей Ремдрагона. Больше всех среди них выделялся Хебарон, одетый в свой лучший костюм. Его кустистая борода была аккуратно подстрижена. Оглядев её с ног до головы, рыцарь тихонько присвистнул:
— Добро пожаловать, леди Калипс. В таком наряде вы поистине ослепительны, словно трепетная роза в полном цвету.
— Благодарю вас. Вы тоже выглядите прекрасно, как и всегда, — дав краткий ответ, девушка огляделась в поисках мужа.
Хебарон ухмыльнулся, заметив её ищущий взгляд:
— Наш командир ещё не прибыл. Видимо, король Рубен взял его в заложники и не желает отпускать.
Макс нахмурилась. Ей было нечего ответить на его игривое замечание. Леди Калипс лишь тяжело вздохнула пока Эллиот, сидевший напротив сэра Нирты, поднялся со своего места и выдвинул ей пустой стул:
— Пожалуйста, присаживайтесь.
— Спасибо.
Усевшись, она снова обвела взглядом бальный зал. Услин Рикардо о чём-то беседовал с принцессой Агнес, а Гейбл танцевал с неизвестной ей дамой. На другой стороне зала сидели рыцари Балто. Среди мужчин, сидевших и пивших за столом, Макс заметила представителя Южной Федерации Балто и Лихта Брестона, сидевших друг напротив друга.
Она напряглась: неужели Брестон пытался привлечь главу Южного Балто на свою сторону? Она нервно закусила губу, как вдруг, словно почувствовав её взгляд, Лихт Брестон повернул голову и поднял серебряный кубок в руке, посмотрев прямо на неё. Макс покраснела от гнева, заметив на губах северянина насмешливую улыбку.
Её до глубины души возмущало, что этот человек до сих пор не отказался от своих военных планов. Столько людей было искалечено и убито. Она никак не могла понять, почему северяне хотят пролить ещё больше крови.
Макс подозревала, что не только она так считает. Многие люди устали от постоянных войн. Если бы Балто попытались разорвать мирное соглашение прямо сейчас, они бы ничего не добились. Лишь настроили бы против себя остальные шесть королевств.
Она понимала, что этот факт вполне мог изменить мнение тех, кто всё ещё был недоволен мирным соглашением. Повернув голову, чтобы посмотреть на дворян Арекса, девушка с удивлением заметила Куахеля Леона в чёрной парадной форме.
Обычно священникам запрещалось носить что-либо, кроме церковных одеяний, но ему, как рыцарю-паладину, похоже, было дано особое разрешение на ношение парадной одежды. Паладин быстрым шагом пересёк зал, не обращая внимания на пристальные взгляды. Вскоре Макс поняла, что там, куда он направлялся, сидел верховный жрец старой ветви церкви в красном плаще. Куахель наклонился к нему и что-то произнёс. Застывший было на месте первосвященник немедленно покинул бальный зал.
Беспокойство девушки росло на глазах. Ей было любопытно, что же такого сказал ему Куахель, что он тут же удалился с раздражённым лицом? Внезапно она почувствовала тяжесть на сердце. Конфликт между сторонниками и противниками мирного соглашения, между старой и новой ветвями церкви… Она безмерно устала от этих нерешённых проблем.
Взяв со стола бокал вина, миледи утолила душившую её жажду. Неожиданно большая рука опустилась на её плечо. Макс оторвала губы от бокала и повернула голову. На неё смотрел Рифтан, одетый в свою парадную рыцарскую форму.
От вида его красивого лица (пускай и с нахмуренными бровями) все её тревоги мгновенно улетучились. Максимилиан поднялась со своего места и поцеловала мужа в щёку:
— Я всё думала, когда же мы, наконец, увидимся.
— Правда? — Рифтан приподнял одну бровь и скрестил руки на груди:
— А мне показалось, что ты никак не могла оторвать глаз от этого привлекательного священника…