В поисках Камелии (Новелла) - Глава 76
Лия вернулась в мрачную, бесконечную тьму.
То, что только что показал Карл, напомнило ей о детстве: тогда она была искренне счастлива, несмотря на бедность и холод. Он рассказал, что Лора ходила повсюду, в поисках своей дочери.
“Тогда почему она не приехала в Корсор? Нет, она, вероятно, посетила поместье, но ей отказали. Но кто? Маркиза? Или стражники? Возможно, они использовали меня как предлог, чтобы заставить маму вернуться в Лоуэр…”
В конце концов, это было единственное место, где приняли её разбитую душу.
Мысли Камелии начали разветвляться и запутываться, образуя узлы, которые обвивали всё тело. Стыд, пронизывающий её, превратил эти узлы в шипы, оставляющие порезы и раны.
Она никогда не брала инициативу в свои руки. Лия верила – нет, настойчиво верила, что счастье станет её наградой, если она последует указаниям леди Бейл и потом исчезнет, чтобы жить как человек без имени.
“Действительно ли я думала, что смогу вновь быть с мамой? Или просто увлеклась идеей своего прошлого, идеализировала время, проведённое с ней, и отбрасывала те годы, в течение которых жила в теплоте и достатке семьи Дома Бейл? Была ли я настолько ослеплена прошлым, что отказывалась находить счастье в настоящем? Мама выглядит такой счастливой… без меня.”
Камелия, наконец, остановилась, ощущая боль от шипов. Все пытались использовать её в своих интересах: Анастасия – во имя чести Дома Бейл и чтобы сдержать собственную ревность и боль; анархисты – продвигая свои планы и используя её статус несуществующего младшего сына Бейлов; а маркиз, чтобы смягчить чувство вины.
Ничто из того, во что Камелия верила, не было реальным, как и мир, увиденный сквозь искажённое сердце, был лишён красоты.
Лия молча плакала. Она вытерла слёзы рукавом и продолжила идти к выходу, через который вошла. Свет в конце туннеля стал ярче, и девушка поднялась по небольшой лестнице, чтобы постучать по деревянной панели. Шаги приблизились на звук. Она постучала ещё раз, и люк медленно открылся, заливая её взгляд ярким светом. Поднимаясь на последние несколько ступеней, девушка прищурилась, прикрывая глаза одной рукой.
— Господин Камелиус?
Лия опустила руку, удивившись голосу Айвена. Он опустил нацеленный на неё пистолет и проклял себя вслух, увидев туннель.
— Сэр Айвен, что Вы здесь делаете?
— Я могу спросить то же самое у Вас. Великий герцог находится снаружи!
— Господин Клод?
Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы осознать, что происходит. Она глубоко, нервно вздохнула и прошла мимо мужчины, под разбитыми деревянными сводами и арками, чтобы обнаружить, что все ранее запертые двери были разнесены в щепки.
Девушка вошла в магазин и увидела, как Клод направляет свой пистолет на Шэрон, стоящую на коленях.
— Господин Клод, – его имя вырвалось из уст Лии, когда она уставилась на неожиданное зрелище.
Он поднял взгляд на неё, голубые глаза пылали яростью, которую Камелия никогда раньше не видела.
— Закрой глаза, – приказал герцог. Она открыла рот, чтобы возразить, но Айвен подошёл сзади и закрыл ей глаза рукой.
Прозвучал выстрел, четко разрезавший воздух.
Камелия опустилась на пол, прикрывая обеими руками уши. Кровь брызнула отовсюду, а тело Шэрон безжизненно упало на пол. Но Лия не видела, как именно хозяйка ателье покинула этот мир. Она могла только догадываться о том, что произошло, исходя из звуков и запаха крови, обостривших её чувства.
Айвен вздохнул, его рука всё ещё закрывала глаза девушки. Звук шагов приблизился, и человек остановился перед ней.
— Убери тут всё, – тихо приказал Клод, прежде чем поднять Камелию на руки, закрыв её голову своей курткой. Он вынес девушку из ателье и быстро направился к машине. Слуги и личная стража Дома Ихар окружили заведение, удерживая толпу на расстоянии. Однако они не могли остановить указывающих пальцами и шепчущих людей. Лия слышала, как шёпот «анархист» распространялся подобно пожару, и попыталась выбраться из чужих рук.
— Г-Господин Клод!
— Помолчи.
— Господин!
— Ради всего святого… – Клод практически сорвал заднюю дверь машины и сел внутрь, не отпуская Камелию из своих рук. Водитель немедленно завёл машину, угрожающе нажимая на гудок, чтобы разогнать толпу, перегораживающую дорогу. Автомобиль наконец-то протиснулся и устремился вниз по дороге вдоль реки.
— Не могли бы Вы, пожалуйста, сказать мне, что происходит?
— Могу ли я? Разве ты не должна была предупредить меня заранее, что собираешься идти в такое место?
— Я знала, что сэр Айвен наблюдает за мной по Вашему приказу, поэтому и предположила, что он передаст информацию! Ведь для этого он и следит за мной, верно?
Клод недоверчиво фыркнул, свирепо глядя на неё. Лия никогда не противилась так сильно раньше. И она была права. Он действительно отправил Айвена следить за её передвижениями, именно так герцог смог вовремя попасть в ателье.
Он зажмурил глаза, грубо зачесав волосы.
— Шэрон Ривердейл. Она финансировала анархистов. Также продавала информацию, которую собирала среди дворян на общественных мероприятиях. Именно эта женщина рассказала им об алмазах. Что я должен был делать, когда услышал, что ты вошла в их укрытие и исчезла без следа?! – глаза мужчины горели яростью.
“Но не было нужды в убийстве… Было бы намного полезнее отправить её на суд и выудить признание.”
Однако причина, почему он так поступил, ясна.
“Из-за меня.”
Если бы он оставил Шэрон Ривердейл живой, модельер рано или поздно упомянула бы Камелиуса Бейла. Тогда Анастасия смогла бы обвинить Лию в анархизме и посадить её за измену, не приложив никаких усилий. Всё пошло бы по плану маркизы.
Слёзы падали на руку Камелии, которой она прикрывала кулак Клода. Хрупкая повязка, которую она наложила на своё разбитое сердце, разваливалась.
— Я… увидела свою мать.
Клод, смотревший до этого вниз на их сплетённые руки, поднял на девушку дрожащий взгляд.
— Мне… Мне необязательно видеть её снова. Но всё же есть кое-что, что я должна проверить, – голос Лии тяжело звучал от сдерживаемого плача.
— Что именно?
— Правду.
Клод поднёс палец к её подбородку, чтобы встретиться взглядами. Изумрудные глаза были полны слёз, но также чем-то ещё, что было за гранью его понимания. Герцог наклонился, чтобы поцеловать уголки мокрых глаз, а затем – губы. Камелия впустила его, их языки сплелись друг с другом, подобно шёлку.
— Что бы это ни было, знай, что я рядом с тобой, Камелия.
***
Когда девушка вернулась домой, она поняла, что что-то не так. Вокруг стояли машины городской стражи. Пипи и другие горничные стояли в ряд, на них были наручники.
— Что Вы себе позволяете?! – Лия крикнула инспектору, выходя из машины. Плачущие горничные начали всхлипывать.
Мужчина, стоявший у двери и куривший сигарету, повернулся. Он поклонился и снял шляпу.
— Хорошо, что Вы здесь. Вам тоже придётся последовать за нами в участок, господин.
— Отпустите моих горничных немедленно!
— Поверьте, господин, мне не хочется этого делать. Но в Вашем доме был найден алмаз, – он указал на молодую горничную, – та служанка. Самая молодая. Она держала его при себе. У меня есть ордер на обыск, но Вас не были дома…
Его неубедительное объяснение внезапно прервалось, когда он заметил, что великий герцог выходит из машины. Глаза инспектора расширились, он поприветствовал Клода и выпрямился, это приветствие ярко контрастировало с тем, как он встретил Камелию.
— Алмаз? Вы делаете это из-за того, что нашли его у моей горничной?
— Господин, ордер на обыск был выдан, потому что леди Бейл идентифицировала Вас, как виновника ограбления поместья. Алмаз был обнаружен во время обыска дома.
— Не думаю, что Вы поняли мой вопрос, – Лия подошла поближе к инспектору, на её лице читалась тихая ярость, – Вы арестовываете меня и моих людей всего лишь из-за алмаза?
Ошарашенный её реакцией, инспектор порылся в карманах, чтобы предъявить изъятый драгоценный камень.
— Ну, мы нашли алмаз. Это доказательство, так что…
— Инспектор. Я – второй сын Дома Бейл. Вы забыли об этом? Действительно считаете, что у меня не может быть ни одного алмаза в доме? Ясно. Вы смотрите на меня свысока, потому что я незаконнорождённый ребёнок.
— Нет! Совсем нет, господин. Не стоит так думать, – инспектор начал чувствовать головокружение из-за обвинений, брошенных Лией. Он считал Камелиуса Бейла юнцом, с которым легко обращаться. В его памяти были воспоминания о том, как второй сын, прячась в тени Киерана Бейла, приходил в участок несколько лет назад, чтобы дать показания.
— Алмаз… – пробормотала она, холодно ухмыляясь. – Арестуйте меня.
— Простите?
Лия протянула обе руки и кивнула.
— Наденьте наручники и на меня. И я пойду на допрос к тому, кто не уважает моего отца и Дом Бейлов.
Инспектор огляделся, все избегали его взгляда.
— Лиус был со мной в ту ночь, – встрял Клод, наконец, разрядив напряжение, – Я не позволял ему покидать дворец ни на шаг. Снег шёл слишком сильно, из-за чего я беспокоился, что он может пострадать или простудиться. Камелиус провёл со мной последние две ночи, поэтому меня интересует, кто же утверждает, что видел его в Лоуэре.
Инспектору пришлось признать, что теперь это дело выходит из-под его компетенции. Он посмотрел на пару с недоверчивым лицом, затем развёл руками и приказал освободить горничных от наручников. Только после этого гнев на лице Лии немного утих.
— Вам следует уволить горничную за кражу вещей господина, – серьёзным тоном сказал инспектор.
— Я подарил ей это, – Камелия презрительно фыркнула.
— Простите? Алмаз?
— Почему? Потому что я забочусь о ней. Разве дворянину не позволено дарить прекрасной горничной цветы и драгоценности? – Камелия прошла мимо покрасневшего инспектора, даже не окинув его взглядом, и бросилась к горничным, которые теперь рыдали, хватаясь друг друга. Хныкающая Пипи бросилась в объятия Лии.
Клод смотрел на группу, приближаясь, чтобы встать рядом с всё ещё ошарашенным инспектором.
— Улица Брилль, 46. Там Вы найдёте бриллианты и анархиста, которого я убил по приказу Его Императорского Величества. А, и Вы передадите кое-что Вашему начальнику?
Инспектор сглотнул, во рту пересохло.
— К сожалению, Анастасия Бейл больше не нужна.