Я избавила от поводка безумного героя (Новелла) - Глава 16
Магия телепортации считается самой сильной и лучшей среди всей магии.
Для телепортации необходимо значительное количество маны, поэтому людей, владеющих сильной магией, было не столь много, а применение телепортационных заклинаний встречалось еще реже.
В каком-то смысле это было похоже на мною нарисованный магический круг, но суть слегка отличалась.
Я использовала магический круг в качестве посредника, однако подобное не столько удобно, как телепортация. Пространство и расстояние были ограничены, но они потребляли меньше магии, чем непосредственное перемещение.
Дабы телепортироваться, необходимо знать точные координаты, что затрудняло его использование.
Еще одним преимуществом был широкий диапазон действия, однако проблема заключалась в точном значении места.
Даже архимаги порой боялись ошибиться при его использовании. Таким умением обладали не просто сильные маги, а очень опытные волшебники.
Я тоже была искусным магом, но недостаточно хороша для такой трудной магии.
— У вас много магических сил, верно? Тогда попрошу еще раз. Телепортируйте меня обратно в аукционный дом.
— …Зачем вы снова хотите туда отправиться?
— Я там забыла кое-что очень важное. Стало быть, вы не хотите мне помогать?
— …Нет.
Он телепортировал дважды – один раз в аукционный дом, а другой в хижину.
Попросив так снова телепортироваться, я не заметила признаков усталости на лице мужчины.
‘Даже великие маги, способные телепортироваться, умирали после ее использования’.
Мужчина осторожно взял меня за руку.
И нас окружил темный свет.
Заклинание было настолько превосходным, что меня не укачало, и даже зрение не помутнело.
Я восхитилась этим магическим гением. Этот мужчина очень похож на Аджеста.
— Спасибо за вашу помощь.
Мы благополучно телепортировались к работорговцам. Я поблагодарила этого человека, пока аукционный дом горел пламенем.
Возможно, Игельто в аукционном доме.
Я повернулась, дабы направиться в здание, но в тот миг мужчина схватил меня за руку.
— …Что вы делаете?
— Мне нужно зайти туда.
Мужчина был одет в ризу, поэтому я не могла разглядеть его лица, однако была уверена, что он пребывал в растерянности.
Дело не в том, что я ничего не осознаю.
Я сама считаю, что прыгнуть в этот раскаленный огонь без оружия и защиты – полное безумие.
Вот только, чтобы я ни делала, это не должно волновать мужчину, которого я впервые сегодня встретила.
Но.
— Ни за что.
Этот человек был настроен решительно.
Он беспокоился обо мне.
Я схватила мужчину за руку, державшую меня за запястье. Затем я медленно вытащила свою руку.
— Эй, мистер Риза. Я благодарна за ваше беспокойство, но не стоит переживать.
Если честно, то я была неблагодарной. Мужчина мне помог несколько раз.
Благодаря чему я успешно смогла избежать Гипрона и без труда переместиться в это место.
Но я не поблагодарила этого человека. Честно говоря, мужчина ни в чем не виноват.
Все было бы проще, если бы он не появился в доме рабов. Он лишь усугубил ситуацию.
Я была очень эгоистичной.
— Спасибо за вашу помощь. А теперь я пойду своим путем.
Но мужчина не показывал никаких признаков отступления.
Я вздохнула, увидев, что мужчина преграждает мне путь.
— Я пойду вместе с вами.
Он хочет прыгнуть со мной в огонь?
Звучало довольно смело, но я не удивилась. У меня было предчувствие, что он подобное предложит.
— Собираешься пойти со мной?
— Да.
Где-то я уже видела этого мужчину. Очень знакомое чувство.
Я скрестила руки и сказала язвительным тоном.
— Вы еще пожалеете. Если вы последуете за мной, от вашей манны ничего не останется.
— Хорошо.
— Хорошо? Я буду использовать твою магию,пока она не достигнет нуля. Но у вас все «хорошо»?
— Все в порядке. Прошу, воспользуйтесь мной.
Сказал мужчина, изобразив на лице улыбку. Это было настолько нелепо, что я не нашла подходящих слов.
Он откровенно попросил его использовать.
Разумеется, для меня это было выгодно.
Не было никаких причин отказывать человеку с выдающимися навыками.
Однако это очень подозрительно.
Я не понимала, почему он хочет мне помочь.
Неужели это добрые намерения, исходящие от всего сердца?
— Это ваш выбор. Надеюсь, вы не пожалеете.
— Такого никогда не произойдет.
***
Игельто спокойно посмотрел на человека, стоявшего перед ним. Человек прикрыл свое лицо черной маской.
Он легко избавился от браслета, защищавшего его, и свирепо рассмеялся.
От улыбки, обнажающей белые зубы, пробежали мурашки. Будто зверь охотится за добычей.
Игельто бессмысленно уставился на сломанный браслет у себя в руке.
Браслет был сломан и больше не мог защитить его.
Игельто сжал кулаки, чувствуя, что уже его ничто не спасет.
— Ты даже не представляешь, как я удивился. Я собирался зажарить только этого поросенка, но жаль ,что зажарил и тебя.
Человек в черной маске притворился очень грустным, делая вид,что плачет.
Игельто нахмурился, увидев его извращенное поведение.
— Даже когда ты хмуришься, ты так прекрасен.
Что за бред.
— Я только однажды видел такое красивое лицо, как у тебя. О, разумеется, с хмурым видом ты не такой прелестный.
Человек в черной маске продолжал говорить с Игельто, будто радостно вел беседу с другом.
Он продолжал взволнованно рассказывать о мужчине, которого Игельто не знал,и восхвалять его красоту, но до ушей эльфа не доносилось ни единого звука.
Его сознание постепенно затуманивалось, а звуки едва им воспринимались.
Он чувствовал себя так, будто остался одни на всем белом свете. Игельто моргнул от сонливости.
— Ты не можешь спать, когда я говорю.
— Хык…!
Человек в маске пнул Игельто в живот.
Игельто не удержался и застонал от боли.
Веришь ты в это или нет, но я намерена взять на себя полную ответственность за свои слова.
Возможно, это одно из воспоминаний, обычно появляющихся перед смертью?
Он вспомнил слова Сериены.
Он изо всех сил старался забыть ее голос.
Игельто смирился, что смерть неизбежна.
Но какая-то его часть помнила ее слова, и у него появилась хрупкая надежда.
Он хотел проигнорировать это бессмысленное упование.
Он надеялся, что станет немного менее несчастным и менее отчаявшимся.
Почему она вселила в него надежду?
Ее слова вертелись в голове.
Он крепко прикусил губу.
Ах. Слишком сильно. Во рту почувствовался привкус крови.
Он впился взглядом в человека в черной маске, глотая кровь, смешанную со слюной.
— Знаешь, я все думаю, что с тобой делать.
— …
— Я не думаю, что избить тебя – плохая идея.
Человек в маске нежно погладил Игельто по лицу.
Игельто казалось, что по всему его телу ползают насекомые ,отчего его едва не стошнило.
Эльф отчаянно стиснул зубы.
Нельзя быть таким вечно. Очень глупо было возлагать надежды на человека по имени Сериена.
Этот человек в маске убьет его, если он продолжит покорно себя вести. Почему не попробовать сопротивляться в последний раз?
Как только он подумал об этом, тело Игельто уже устремилось к мужчине.
Его тело тяжело тело мгновенно стало легким.
Игельто изо всех сил пытался схватить человека, стоявшего перед ним.
Однако человек в черной маске легко уклонился от его атаки и схватил Игельто за голову.
— Бац!
Затем он ударился головой о стену.
До ушей Игельто доносились сладкие слова посреди всей его дикой боли.
— Может, мне просто убить тебя?
Он бы предпочел смерть.
Мысли Игельто становились расплывчатыми, разум мало-помалу затуманивался.
Человек в черной маске посмотрел на Игельто с мрачной и жестокой улыбкой.
Тело Игельто задрожало ядовитой усмешки.
Мужчина протянул к нему руку.
И Игельто тихо прикрыл глаза.
— …То!
Затем он услышал голос.
Он ясно слышал только голос, когда терял сознание.
— Игельто!
Вбежала Сериена
Ах. Она не нарушила своего обещания.
***
Этот человек — невероятный маг.
Несмотря на то, что я попросила несколько раз телепортироваться, дабы быстрее переместиться, на нем не было никаких признаков усталости.
Хотя потребление маны было огромным, мужчина выглядел в полном порядке.
Он вправду был монстром.
— Мистер Риза, вы можете телепортироваться в этот раз на второй этаж ?
Я не знала имени этого человека, и в какой-то момент я назвала его «Риза» из-за его одежды, плотно обернутой вокруг него.
— Куда именно вы бы хотели на второй этаж?
— Туда, где хороший обзор и можно увидеть весь аукционный дом….Ах.
Я услышала, как треснул потолок и посыпались обломки.
Количество обломков, падающих на стол, увеличивалось, и стали падать огромные куски дерева, забивая проход.
Поскольку иных путей обхода не было, придется увеличить частоту телепорта.
Я была поражена бездонным количеством маны у монстра, стоявшего возле меня.
— Давай поторопимся и поднимемся на второй этаж.
Мое зрение затуманилось, и вид перед моими глазами изменился.
Способность Ризы мгновенно вычислять сложные формулы была поразительной.
Теперь мы находились в таком месте, откуда был хорошо виден аукционный дом.
Медленно оглядываясь по сторонам, я вдруг почувствовала нечто странное.
Там, где должны были быть перила, их не было.
Посмотрев вниз, я увидела, что перила упали и разбились на мелкие кусочки.
Но не только они — все разваливалось.
Люстра, освещающая аукционный дом, разбилась на осколки.
Пол, на котором я стояла, начал угрожающе ломаться.
Черный дым окутал все пространство, из-за чего я плохо видела местность.
Я сузила глаза и стала искать какой-нибудь оставшийся проход.
Куда же подевался Игельто?
Глядя на разрушенные перила второго этажа, здесь больше не оставалось смысла находиться, поскольку не было видно Игельто.
Остался только первый этаж.
— Куда хотите отправиться дальше?
— …Удивительно, что у вас еще осталась магия.
— Извините.
Я не хотела, чтобы он извинялся. Это был комплимент, хоть я и сказала с сарказмом.
— Вам,очевидно, часто говорили о вашей застенчивости?
— ….
— Вы не похожи на такого человека, однако, на удивление, очень робки. Я не думаю, что вырастить с таким качеством, плохо.
— …
Я не убедила мистера Ризу — на мои речи он и краем глаза не повел.
— …Вы ищите эльфа?
— Да. Я ищу главного героя за 70 миллионов золотых.
Сказала я с сарказмом.
Потому что именно из-за него мне приходится мучиться и страдать в поисках.
— Возможно, он уже мертв. Вы вправду желаете его найти?
п.п: Риза — черная мантия,как у магов.