Злодейка скрывает свое богатство (Новелла) - Глава 1
— «Ты это слышал? Имперская газета экономических дел недавно обновила список «10 бизнесменов, которые контролируют Империю», и…!»
— «Леди Примула на первом месте!»
— «Боже мой, насколько же тогда богата эта Леди?»
Героиня романа — моя сестра Лилика. Это был неизменный факт. Но в этот момент, когда все в бальном зале обратили на меня внимание, я почувствовал себя главным героем.
— «Я действительно не хотел раскрывать это в данный момент, но это немного удивительно».
Несколько дней назад открылся мой бизнес, который я скрывала из-за боязни, что мой образ злодейки навредит ему.Это был мой великий драматический поворот, поскольку я была известена только как «единственное пятно в герцогстве» или «идиотка, которая не может угнаться даже за своей младшей сестрой».
— «Поскольку она была изгнана из герцогства Примроуз, она, вероятно, не вела свой бизнес, используя власть семьи».
— «Правильно, и по сравнению с тем, что было раньше, семья Примроуз…»
— «Может быть, «Газета экономических дел» ошибается? Например, может быть, они взяли взятку у леди Примроуз. Ах, давайте не будем об этом думать и спросим у нее сами!»
— «Да, если она солжет, это сразу же раскроется!»
На моей памяти дворяне светского мира всегда были упрямы.Они либо смотрели на меня, старшую сестру Лилики, неодобрительно, употребляя резкие слова, которые, по их мнению, были мне советом, либо им было на меня наплевать, потому что они смотрели на Лилику.
Тем не менее, я думаю, они слишком интересовались моим делом, чтобы милость и честь тяготили их умы.
Видя, как быстро они мчатся ко мне, может быть, им не хватило болтовни между собой.
— «Хм, кхм. Леди Примроуз. Давно не виделись.»
Однако, в отличие от их импульса сначала, они не могли сразу заговорить со мной и, казалось, помнили слова и действия, которые они направляли на меня все это время.
— «Разве это не немыслимо, чтобы сначала поговорить со мной вот так?»
Я могла видеть, что они подталкивали вперед леди Бармин, у которой была точка соприкосновения со мной, даже если они знали, что она смущена. По крайней мере, она видела меня всего несколько раз на светских вечеринках Лилики и почти не разговаривала со мной, потому что только улыбалась доброй Лилике.
— «Хм. Леди Примроуз. Как твои дела?»
— «Как видете. »
— ««Ахаха… Это облегчение. Я волновалась, потому что не видела тебя какое-то время».
Хотя было трудно внезапно притвориться близким, леди Бармин продолжала твердо говорить.
— Что ж, очень приятно видеть вас спустя долгое время. Ты так великолепно одет… А?
Когда остальные ткнули ее в бок, потому что она всего лишь спрашивала о моем приветствии, глаза леди Бармин внезапно широко распахнулись.
— «Боже мой, может быть, бриллианты на этом ожерелье те самые, которые недавно были добыты в шахте Дженибе?»
Ее слова впервые были наполнены искренностью.
Когда леди Бармин повысила голос, те, кто был рядом с ней, тоже начали вмешиваться, внимательно разглядывая ожерелье, которое было на мне.
— «Он сделан не из одного из этих драгоценных бриллиантов, а из нескольких? Это невероятно! Это настоящие бриллианты, а не похожий драгоценный камень?»
Я кивнула, не отвечая, и лица людей резко изменились.
«Алмазами такого высокого качества могла заниматься только Имперская торговая гильдия. Кроме того, ювелирное изделие такого качества еще никогда не выставлялось на продажу…»
— «Подождите. Вы знаете «Юнетт», которая была партнером Имперской торговой гильдии? Правда ли, что леди Примроуз — владелица?
— «Если вы спрашиваете меня, сделала ли я его сама, то вы правы».
Услышав мой небрежный ответ, некоторые из них ахнули. Они посмотрели друг на друга и широко открыли глаза, как будто не могли в это поверить.
— «Как Леди… Я думала, что вы не разбираетесь в бизнесе…»
— «Нет, у меня был большой интерес. Это была моя мечта с детства».
Я спокойно ответила на её вопрос.
Причина, по которой я могла говорить вещи, которые я не смогла бы сказать в прошлом из-за моего комплекса неполноценности, вероятно, заключалась в том, что я оставила людей, которыми была одержима, и добилась большого успеха.
— Может быть, ты не знала, потому что у тебя не было никакого интереса, кроме того факта, что я старшая сестра Лилики.
Я не хотела быть такой саркастичным, но люди, с которыми я даже не была близока, похоже, были обеспокоены тем, что я сказала.
— «Это…»«Хм, гм…»
Я ласково улыбнулась им, которые были в недоумении, но как злобная злодейка, а не дружелюбная главная героиня, я не сказала, что это нормально. Я не хотела заявлять, что обращение, которое я получил раньше, было неправомерным.
— «Заинтересовались бы эти люди, если бы я не добилась потрясающих успехов в своем бизнесе и не заговорили бы обо мне во всех видах СМИ?»
Возможно нет.
Старшая сестра главного героя.Кто бы мог подумать, что я, злодейка, привлечу внимание стольких людей?
Не мое дело было жалеть тех, кто проявлял признаки разочарования, говоря, что сблизились бы со мной, если бы знали, что это произойдет.
— В любом случае, поздравляю с успехом.
— «Кто знал, что леди Примроуз добьется такого успеха? Хахаха».
Выражение моего лица не изменилось, даже когда они пытались как-то разрядить неловкое настроение.
Затем среди людей умело вмешалась дама с волосами цвета морской волны. Это лицо было мне знакомое.
— «Сестра, давно не виделись!»
Народ быстро уступил место Лилике с облегченными лицами. Несмотря на то, что она ничего не сделала, я чувствовала, что тоскливое настроение начинает спадать от одного только ее появления.
— Леди Примроуз, я имею в виду леди Лилику…
Они зовут Лилику по имени, потому что я здесь. В прошлом Леди Примроуз, без сомнения, означала Лилику, так что это было замечательное изменение. Заметив это, Лилика слегка нахмурила брови, затем снова расслабилась. Это было отличное выступление. Умело меняя выражение лица, Лилика смотрела на меня самым жалостливым взглядом на свете.
— «Почему вы не связались со мной? Даже несмотря на то, что ты ушела из семьи, потому что сделала что-то не так, я…
Глаза Лилики начали слезиться, но мое сердце похолодело. Ее слова тайно указывали на то, что я ушела, потому что сделала что-то не так.
— «Если подумать, однажды леди Юрия Примроуз…»
Благодаря этому люди, казалось, вспомнили, какие слухи ходили, когда я ушла из семьи.Таким образом, это может разоблачить все, что было забыто из-за моего большого успеха.
— Однако я рада, что ты хорошо выглядишь. Боже мой, ты даже продала «Рубин Радиетты», который получила от отца. Я подумала, не собираетесь ли вы разорвать отношения с герцогством Примроуз из-за того, что продали фамильные драгоценности.
Лилика тихо засмеялась дрожащим голосом. Но я равнодушно ответил.
— «Правильно. Тот факт, что я подвела черту к герцогу.
— «Что? Герцог? Ты, может быть,… говоришь об отце?
В зале поднялся переполох. Дружелюбное выражение лица Лилики сменилось шоком.
— Это слишком, сестра! Даже если тебя ругали, как ты можешь обращаться к отцу «герцог»?
— «Хорошо. Я сделала только то, что он сказал, чтобы никогда больше не думать о себе как о его дочери.
— «Как ты вообще такое могла сказать? Нет, от того, что ты продала предмет, который отец тщательно отобрал и подарил тебе… Я не могу понять. Я не могу сказать что-то подобное моему отцу, который меня воспитал».
Лилика покачала головой, ее худое тело дрожало.Это был своеобразный жест, словно я была злобным злодеем, совершившим преступление.
— Ты все такой же, как прежде. Даже если вам это удалось, ничего не изменилось. И раньше, и сейчас ты всегда подводишь черту к нашей семье».
Это ты первая нарисовала черту.
— «Лилика, любимая, несмотря на то, что она незаконнорожденный ребенок, и я, дочь его законной жены, но порочная. Вот так разделилась наша семья».
Я попыталась открыть рот и ответить, но кто-то появился первым и встал между мной и Лиликой. Лилику, которая всегда была в центре, оттеснили. Мало кто мог так поступить с ней, главной героиней романа.
— П-отец?
— Лилика, ты можешь отойти на минутку?
Герцог Примроуз.Мой отец, который бесконечно гордился мной, когда я была ребенком.
Поскольку он был высоким человеком, который мгновенно накрыл Лилику, даже у меня, на высоких каблуках, не было другого выбора, кроме как посмотреть вверх.
— Он все тот же.
Я немного подумала. Я подумала, не очнулся ли он, пока меня не было, потому что беспокоился о дочери. Я задавалась вопросом, не было ли это все сном.
Однако герцог Примроуз был таким же грозным, как всегда, и выражение его лица выглядело холодным. Даже перед биологической дочерью, с которой он познакомился спустя долгое время, в его выражении лица не было ни пятнышка отцовской любви.
— Ты называешь «герцог» собственного отца. Довольна ли ты говорить таким образом все время?»
— «…»
«Но ничего не изменится, если ты пожалуешься. Семейные отношения нельзя разорвать, даже если они тебе не нравятся».
Семья.
— Как ты можешь так легко говорить это при мне?
Если он помнил прошлое, по крайней мере, ему не следовало появляться передо мной в таком виде. С тех пор, как в семье появилась Лилика, я была для герцога Примроуза не более чем злодейкой, а не биологической дочерью, мучившей его дорогое дитя.
— «От-отец!»
— С этого момента ты больше не Примула.
Как он мог сказать мне такое? Как он мог быть таким хладнокровным?
Но на этом удивительные появления не закончились. Лилика услышала другой голос позади себя.
— «Б-брат? Почему…
—Ах.
Даже человек, которого я называла своим братом, подошел ко мне, отставив Лилику в сторону. Затем он протянул мне руку. Без каких-либо приветствий или объяснений, с лицом, похожим на лицо герцога Примроуза.
«…»
Я не взяла его за руку, я просто посмотрела на него. Только после этого последовало короткое объяснение, как будто оно было неизбежно.
— «Было бы лучше устроить свой первый танец на балу с семьей».
Не более того. Он был так добр к Лилике, но ко мне он был резок и холоден.
— Ты должен взять Лилику вместо меня. Как это было всегда».
Я говорила ровным голосом. Казалось, что теперь, когда до этого дошло, он собирался притвориться, что мы дружные братья и сестры.
— «Правильно, я могу выглядеть смешно, если вдруг сделаю что-то подобное».
Я усмехнулась над ним, сказав, чтобы он позаботился о своей сводной сестре Лилике, о которой он всегда заботился в первую очередь вместо меня, своей биологической сестры, но сын герцога Примроуза ответил не колеблясь.
— Но я тоже не знаю. Почему я пришел к тебе, а не к Лилике».
Слова, сказанные мне в прошлом наследником герцога Примроуза, пронеслись у меня в голове.
— «Почему ты ведёшь себя так по отношению к Лилике? Почему ты меня только разочаровываешь?
— «Б-брат. Но…
—Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова называла меня братом. Ты и не сестра Лилики.
Несмотря на то, что я, на мгновение погрузившийся в размышления, не дав ему толкового ответа, наследник герцога Примроуза не убрал руки.
— Что бы я ни говорила, ему было все равно. Все по-прежнему.
Затем передо мной появился еще один мужчина.Это был единственный человек, который мог вмешаться в то место, где находились герцог Примроуз и его сын.
— «Леди Примула».
Граф Марсель Виейра.Моя первая любовь и когда-то мой жених.
Я не могла поверить, что он стоит передо мной, а не следует за Лиликой.
Вот так собрались все трое мужчин, которые причинили мне сильную боль.
— «Я не ожидала увидеть этих людей в одном месте».
И тут ко мне протянулась другая рука. Хотя нервничать в этом месте было бы понятно, граф Виейра, как всегда, открыл рот с благородным выражением лица.
— «Я прошу вас оказать мне честь станцевать».
Хотя они не были заинтересованными лицами, герцог Примроуз и его сын пришли в ярость.
— Как ты можешь пригласить Юрию на танец, если ты в одностороннем порядке уведомил ее о разрыве помолвки?— Это не повод соваться перед семьей.
Граф Виейра не сразу отступил, даже несмотря на то, что у обоих людей были угрожающие лица.
— Я знаю, что виноват в том, что неправильно понял леди Примроуз. Однако мы с леди Примроуз были далеко друг от друга, потому что я довольно часто уезжал из столицы. В отличие от вас двоих.
Когда он сказал это, его голос, который только что был тихим, стал резким.
«И вы сказали, что вы семья, но я не думаю, что два человека, которые всегда были на стороне друг друга и выгнали ее из семьи, заслуживают моей критики».
— Ты дерзок, Марсель Виейра!
— Ты даже за Лиликой ухаживал перед Юрей, у тебя нет совести!
Внезапно трое мужчин начали кусать друг друга. Я усмехнулась.
«Мой отец, мой брат и даже мой бывший жених. Решили передать все Лилике, и они сейчас задумались обо мне…
Я не могла поверить, что они обращаются ко мне сейчас. Было смешно, что любовь, на которую я надеялась, сбылась только после того, как я сдалась. Кроме того, то, как они считали, что я буду готова держать их за руку, было не чем иным, как высокомерием до самого конца.
— «Леди Примула. Трудно дать мне всего один шанс?»
— У меня нет намерения танцевать с тобой.
И я также добавила,
— Ах, то же самое и с герцогом Примроузом и его сыном.
— «Юрия!»
— «Извините, но у меня уже есть напарник».
После того, как мой отказ графу Виейре на мгновение просветлел, лица герцога Примроуза и его сына снова похолодели.
— «Партнер? Что ты…»
Удивительно, что они никогда не думали, что у меня будет партнер. Вот почему они просили меня танцевать первой, продолжая притворяться милосердными.
— Но у меня действительно есть один. Партнер.’
Я не лгала.
Именно тогда я увидела человека, которого ждала, идущего в нашу сторону на своих длинных ногах.
— Этот человек идет к леди Примроуз?
— «Может ли он быть партнером, о котором говорила леди Примроуз…?»
Я слышала, как люди сплетничают вокруг меня, как будто они никогда этого не ожидали.
— «Невероятно.»
Смелые выражения лиц трех мужчин, стоящих передо мной, давно померкли.
— «Юрия. Извините за опоздание.»
Я подошла к нему, когда он прорезал толпу с присутствием, которое нельзя было игнорировать.
— Нет, ты опоздал только из-за того, что я спрорила.
Я взяла его за руку и наклонилась к нему всем телом, как бы показывая, что у нас хорошие отношения.И, наслаждаясь изумленными взглядами каждого, я улыбнулась ярче, чем когда-либо.
— «Вы видете? Я собираюсь танцевать с «этим человеком», так что не беспокойте меня больше и уйдите с моего пути».