Побег Великой Княгини (Новелла) - Глава 55
Когда Каликс закатив глаза рассмеялся, у Райзена пробежал холодок по спине. Его кожу пронзало грубое нескрываемое желание Каликса убивать.
— Вы можете с легкостью убить и меня.
На самом деле. Сейчас его господин был очень зол. Борьба и крики вражеских солдат, которые в конечном итоге просто умоляли, чтобы их убили, совсем скоро могут зазвучать здесь, в подвалах поместья Великого Герцога. И кажется, это время совсем не за горами.
— Прикрой свой рот.
— Слушаюсь.
Красные глаза Каликса светились холодным блеском. Любой, кто посмеет приблизиться к его дорогой жене не выживет, Райзен в этом был уверен. Простое сохранение тела в целости можно уже было считать великой милостью.
Райзен осторожно сменил тему:
— Что вы думаете о Ребекке Валлуз?
— Пока просто понаблюдаем за ней. Фернанд, кажется, пока защищает ее.
— Вчера вечером было получено сообщение от информатора. Как только ее миссия будет завершена, она на некоторое время покинет Империю.
Каликс скорчил гримасу неудовольствия.
— Я думал, ты просто дурачишься.
— Говорят, что виконт Валлуз передал Императору права на морской путь и торговую монополию в Сиене.
В одно мгновение на лице Каликса появился интерес.
— Не будет преувеличением сказать, что в этом все Валлузы.
— Разве виконт не известен тем, что заботился и поддерживал свою единственную дочь? Он преданно поддерживал ее более семи лет, но о женитьбе даже речи не зашло и их в конечном итоге просто бросили…
— Сколько стоит?
— … ?
— Шея Филиппа Чарт.
После свадьбы Аселлы и Каликса семья Валлуз оказывала большое давление на Филиппа.
Энтони собирался получить титул маркиза, поэтому они хотели как можно скорее организовать и так надолго отложенный брак с Ребекой.
Однако, Филипп не собирался жениться на Ребекке, придумав для себя гнусный план отступления. После помолвки была назначена дата свадьбы, которая наступит совсем не скоро. Ребекка была расстроена от этого обстоятельства, однако восторг от мысли, что они наконец-то поженятся перекрывал огорчение. Она совсем не догадывалась о том, что Филипп даже не получал у императора разрешение на брак.
Если бы все заканчивалось только на этом, возможно, он бы смог придумать для себя какое-нибудь оправдание. Но Филипп, желавший полностью избавиться от следов Ребекки в его жизни, предпринимал иррациональные действия.
— Глупец. Он сам вырыл себе могилу.
Филипп нанял убийц, чтобы устранить Ребекку, но потерпел неудачу. Филиппу поступила информация, что все наемники были убиты рыцарями сопровождения Ребекки, но на самом деле был один выживший. Виконт Валлуз убедил захваченного наемника сказать правду.
— С ножом, воткнутым в ее спину, единственное, что она сейчас чувствует, должно быть, чувство предательства.
Ребекка, любовь которой была предана, пребывала в большом шоке. Гнев виконта был неописуем. Они горели безудержным желанием убить Филиппа при первой же возможности. Виконтесса призналась, что ее дочь несколько дней не ела и не спала. Но, на удивление, именно Ребекка первой обрела самообладание.
Нелегко было признать, что любовник, которого она любила, пытался ее убить. Даже от одной мысли об этом она испытывала душераздирающую боль. Но доказательства были неоспоримы. Ребекка, наконец, приняла действительность. Она решила, что никогда не простит Филиппа за то, что он одурачил и обманул ее. Она вернет ему многократно всю ту боль, которую она перенесла. Вся та необъятная любовь, которую она ранее испытывала по отношению к нему превратилась в такую же необъятную ненависть, безжалостно рассекающую острым лезвием мести.
Виконт Валлуз вместе с его женой активно вызвались помочь дочери в осуществлении ее планов. И вот, теперь, Филипп, считавший, что Ребекка ни о чем и не подозревает, был единственным, кто ни о чем не знал и даже не подозревал. В настоящий момент он купался в сладких мечтах о том, как посадит сыночка на пьедестал и заживет сладкой жизнью. Он даже не подозревал, что является мелким насекомым, которое уже попало в ловушку.
— Сейчас только Императору посилам ему помочь.
Однако Император был тем, кто уже ставил котел, чтобы сварить пойманную добычу.
В этой ситуации жалоба семьи Валлуз ничем не отличалась от тыквы, привезенной как самая подходящая закуска к основному блюду. Это было похоже на то, как если бы вас угостили деликатесом в обмен на то, что вы поможете разжечь огонь под чугунком.
Конечно, учитывая, что благодаря этому Ребекка получила защиту Императора, виконту Валлуз более чем повезло.
— Разместите статью в газете о том, что в скором времени Император утвердит преемственность Энтони Чарт на посту маркиза.
Этот приказ не соответствовал обычному поведению Каликса. Эрцгерцог предпочел пойти легким путем. Как правило, он никогда не решал дела подобным образом.
Вместо того, чтобы попытаться самостоятельно понять и предугадать действия хозяина, Райзен спросил спокойным голосом:
— Разве подобные заявления должен делать не Император?
— Фернанд поймет, что за этим стою я.
— Я передам информацию в издательства газет.
Небольшие издательства газет постоянно искали любой возможности получить известность, обильно распространяя всевозможные сплетни. Если просыпать немного панировочных сухарей, все они сбегутся на шум как муравьи, стараясь первыми добраться до добычи. Слухи распространятся в одно мгновение, если по улице пройдет несколько человек, которые обмахиваясь веерочками будут обсуждать эту новость.
— Увеличьте финансирование бизнеса Чарт.
Каликс намеревался полностью ослепить Филиппа, таким образом забросив наживку. Бедный императорский пес поверит тому, что увидит и передаст Императору, за что будет брошен в кипящий котел ада.
Падение с самой вершины подъема повергает в самое ужасное отчаяние.
— Ребекка Валлуз сделала мудрый выбор.
В противном случае, Ребекка стояла бы рядом с Филиппом при его обезглавливании.
Несмотря на то, что сделка была заключена с самим Императором, это было довольно милостивое решение для Каликса. Несмотря на то, что Ребекка была любовницей Филиппа, по крайней мере, не было обстоятельств, при которых она участвовала в насилии над Аселлой, так что, ее помилование было возможным. Но, конечно же, он не собирался так просто ее отпускать.
— Сделай все осторожно, чтобы Аселла никогда об этом не узнала.
— Да, Ваше Высочество.
Когда Ребекка вернется в Империю, ей не найдется места в высшем обществе. Но по сравнению с тем, что ожидало Филиппа и Энтони, это было ничто.
— Но что он собирается делать с Филиппом?
— Скорее всего немедленно приступит к экзекуции над ним.
Каликс не мог дождаться момента, когда смог бы увидеть расправу над ним. Уголки его губ дернулись, расплываясь в злобной улыбке.
Было достаточно просто произнести это.
* * *
В последнее время в светских кругах столицы ходило множество слухов, но самым обсуждаемым был слух о том, что Великий Князь беспросветно влюбился в старшую дочь семьи Чарт.
— Ее Высочество, по всей видимости, не только красива, но и хитра, вопреки своей невинной внешности.
— Кто бы осмелился забрать свою сестру из семьи после замужества?
Густой сигаретный дым клубился вокруг говорящих.
— Великий Князь помогает во всех делах, к которым приступает глава семейства Чарт.
— Я слышал, что его младший, Энтони Чарт скоро вступит на должность маркиза.
— Правда? Разве он не достиг совершеннолетия только в прошлом году?
— В любом случае, это только вопрос времени, ведь Его Высочество женился на Ее Высочестве эрцгерцогине.
— В это сложно поверить, но Чарт действительно планирует воспользоваться этим обстоятельством для достижения своих целей?
Гнетущая тишина повисла в зале. Все головы занимала одна мысль.
«Он связался не с тем человеком…»
«Как бесстыдно и позорно жертвовать своей семьей тому, в ком нет ни капли крови для достижения своих целей.»
Однако, говорить небрежно о Филипе все выше и выше поднимающимся в весе в политике было опасно. Теперь за ним стоял Великий Князь. Тем не менее, все равно найдутся высокомерные люди.
— Но это немного удивляет.
— Что именно?
— Вы ведь все были на свадьбе, верно? В тот день Его Высочество даже обнажил свой меч.
— Ах, точно! Причиной тогда, если не ошибаюсь, было то, что молодой Чарт проявил неуважение к Ее Высочеству…
Никто не знал точных обстоятельств, но все видели фигуру Энтони Чарта, который низко преклонил колени перед сестрой и выглядел избитым, как кусок отбивной. Великий Князь свирепо обращался с ним и грозился даже убить. Все, присутствующие тогда, слышали его предупреждение быть осторожным и не поступать более так безрассудно, и все, кто были там, частенько говорили об этом.
— Учитывая это обстоятельство, честно говоря, я никогда не думал, что он так легко сможет получить титул маркиза.
— Не потому ли это, что Его Величество лично заинтересован в этом?
— О, если подумать, я недавно получил информацию из надежного источника…
Слуги салона со стуком убрали пустую посуду и заменили ее новыми блюдами.
— Говорят, что младшая леди Чарт собирается унаследовать титул.
— Что это значит? Вы хотите сказать, что молодая леди решила унаследовать титул маркизы Чарт?
— Не Чарт, а Локторион.
— Локторион?..
Все закачали головами при услышанном.
— Отец Ее Высочества был главным претендентом в наследники рода до вступления в брак.
— Ох! Точно, я вспомнил! Разве не все наследники рода умерли от чумы?
— Вы правы.
— О Боже, так это и правда возможно?
Глаза дворян расширились от услышанной новости.
— Конечно, Его Высочество – тот, кто способен сделать невозможное.
Когда последний добавил последнюю фразу, присутствующие дворяне издали легкие восклицания.
— Я думал, что вопрос наследования младшим Чартом титула стоит под вопросом, но теперь, видя ситуацию с этой стороны, я понимаю, что это не так.
— Сейчас Локторионы – все еще семья аристократов, но…
Это была не очень престижная семья аристократов. Но если история повернется таким образом, то все примет совершенно иной оборот.
Это было наглядно видно. Все дела в бизнесе, с которыми Филипп мучился на протяжении долгих лет в последнее время приняли совершенно иной оборот, что позволило ему добиться значительного успеха и его вес в обществе с каждым днем непомерно рос.
— Сколько лет, вы сказали, исполняется леди Чарт в этом году?
Глаза нескольких аристократов с детьми того же возраста загорелись от предвкушения.