Под дубом (Новелла) - Глава 370
Свирепый взгляд Максимилиан тут же заставил двух рыцарей замолчать. Оставив их, девушка повела Рем по огромной территории храма. Когда они, наконец, подъехали к Великому храму Бальбона, святые рыцари остановились и приказали возничим направить гружённые повозки во двор, где находился склад.
Пока солдаты Осирии разбирались с телегами, рыцари спешились и вошли в храм. Некоторые из них даже направили своих лошадей к входу с западной стороны. В Великом храме могло разместиться в общей сложности четыре тысячи человек, так что все, кому не хватит места, должны были остановиться в городских трактирах.
Соскочив с седла, Макс оглядела солдат, которые двигались настолько синхронно, что напоминали девушке муравьёв. Следуя указаниям Антона, она направилась к зданиям университета. Волшебники должны были разместиться в университетских общежитиях, как и в прошлый раз [284-286 главы].
— Вы, миледи, должны остановиться в частной резиденции, предназначенной для дворянства… — осторожно произнёс Юриксион, следовавший за ней на некотором расстоянии.
Макс оглянулась на рыцаря. Она отметила некоторую встревоженность на его лице. Ей показалось, что она была слишком холодна с ним недавно, поэтому леди Калипс заговорила как можно мягче:
— Я здесь как волшебница Мировой башни. Я останусь со своими друзьями до окончания Совета Семи королевств.
— Тогда… Значит, вы вернётесь в Анатоль после окончания Совета?
Макс нахмурилась, заметив на лице Юри слабый намёк на беспокойство. Неужели Рифтан сообщил рыцарям, что она может отправиться в Норнуи? Если это действительно так, то простить мужа ей будет очень непросто.
Она перевела яростный взгляд туда, где развевалось знамя рыцарей Ремдрагона. Сквозь стройные ряды рыцарей она увидела Рифтана, беседующего с Хебароном.
Облачённый в тёмно-серые доспехи, облегавшие его стройную мощную фигуру, и закутанный в тёмно-синий плащ, он сиял, как чёрный бриллиант в море белёсых булыжников.
Макс в отчаянии закусила губу, глядя, как развеваются на ветру его тёмные волосы. Её нестерпимо злило, что она превращалась в старую сварливую ведьму, в то время как её муж оставался идеальным, будто рыцарь из древних легенд.
— Ответ на этот вопрос… ты можешь узнать у Рифтана, — холодно ответила она и, резко повернувшись, пошла прочь.
* * *
Шедший вместе с другими военачальниками Семи королевств по длинному серому коридору Рифтан остановился перед входом.
В большом круглом зале были утсановлены семь тронов, используемых только во время заседаний Совета Семи королевств. Помимо тронов, стоявших полукругом, в зале имелись места для всех, кто имел право присутствовать. Каменные стены и колонны зала были украшены тонкой резьбой с изображениями двенадцати рыцарей Дариена и легендарного Уигру.
Рифтан поднял голову и посмотрел на высеченные на стенах изображения рыцарей. Все они сжимали в руках легендарное оружие, ставшее символом каждого рыцаря. Глядя на их искусное изображение создавалось впечатление, что они и сейчас охраняли зал заседаний. Уигру был изображён ровно посередине. Лицо легендарного рыцаря скрывала мантия, а его рука сжимала священный меч Аскалон.
Лидер рыцарей Ремдрагона позволил себе слабую усмешку, заметив, что место Папы расположено прямо под изображением Уигру. Довольно наглое расположение.
— Прошу всех внутрь. Я хочу поближе рассмотреть лица героев, спасших Семь королевств от вторжения монстров, — раздался неожиданный приглушенный голос над их головами.
Подняв глаза, Рифтан увидел, что через проём наверху на второй ярус зала вошёл священник.
Крепкий на вид мужчина, лет сорока, бодро прошагал через ряды первосвященников к папскому трону. Как только священник занял своё место, в зал вошли Эльнума Рубен III, за ним – суровый старик, скорее всего бывший королём Либадона, и седовласый мужчина – правитель Балто.
Вместе с остальными военачальниками Рифтан провёл своих помощников в центр зала, как того требовал Папа, и принялся изучать лица монархов. Новоявленный Папа выглядел моложе и мужественнее, чем ожидалось.
Его волнистые рыжевато-русые волосы и яркие бирюзовые глаза придавали ему невинность тощего мальчишки, а плотно сжатые тонкие губы, широкий лоб и угловатая челюсть добавляли в образ властность и величие.
«Какое странное лицо» — бесстрастно подумал Рифтан и переключил внимание на монархов. На лице короля Рубена застыло обычное скучающее выражение. Король Либадона смотрел на Сежура Арена с лукавой улыбкой на устах. Старик, похоже, был искренне рад, что его люди благополучно вернулись.
Наконец, Рифтан перевёл взгляд на владыку Балто. Хеймдалль VI был одет в нетрадиционный для этого случая наряд – кожаные доспехи, похожие на доспехи для наёмников, и плохо подстриженную волчью шерсть. Но от него исходила мощная аура, которая, казалось, всеми фибрами своего существа кричала о том, что он – правитель Балто.
Лорд Анатоля прищурился, вглядываясь в черты Хеймдалля VI. Чистые белые волосы и горящие огнём глаза указывали на то, что он потомок Серафима. Но мраморная кожа и гигантское телосложение не очень шли к его образу…
— Я слышал, что вам уже далеко за сорок, но, глядя на вас, этого не скажешь, — мужчина и сам выглядел обманчиво молодо, даже для своего возраста:
— Подойдите ближе, все вы, ибо я хочу лично одарить вас своими благословениями.
Внимательно наблюдавший за северным королём, молодой папа говорил с нотками нетерпения в голосе. Командиры союзных войск немедленно подчинились приказу своего духовного лидера.
Сежур Арен, Лихт Брестон и Куахель один за другим вышли вперёд. За ними последовала Агнес Рубен, которая опустилась перед Папой на одно колено.
Заняв место за спиной принцессы, Рифтан встал на одно колено и склонил голову. Папа произнёс молитву благословения на древнероэмском языке, после чего приказал им подняться:
— Благодаря вам континент Ровиден освободился от кошмара трёхлетней давности. Я устрою грандиозный банкет в честь победы, чтобы поблагодарить героев, обеспечивших победу Великой церкви. Также я обещаю вознаградить всех участников войны долей трофеев, соответствующей их заслугам.
— Для начала давайте обсудим распределение добычи, — требовательный голос нарушил благоговейную атмосферу в зале.
Хеймдалль VI, принявший кубок с вином от стоявшего рядом священника, снисходительно посмотрел на Папу и медленно произнёс:
— На эту войну потрачены огромные деньги, и я полагаю, что никто из вас не будет настолько лицемерен, чтобы сидеть здесь и делать вид, что вам безразлично, каков наш урожай?
Рассерженный Папа взглянул на короля Балто с нескрываемой яростью в глазах:
— В этой войне было принесено в жертву нечто более ценное, чем золото. Это жизни солдат. Недопустимо оскорблять подобными словами тех, кто отдал свои жизни за мир и благополучие этой земли.
— Как я смею оскорблять жителей Неба? — издевательская улыбка появилась в уголках рта Хеймдалля VI:
— Разве не последний Папа назвал эту войну священной? Мёртвые уже получают свою небесную награду в небесных чертогах. Так как же можно запятнать их честь дележом ничтожного количества земного золота?
Лицо Папы стало ещё краснее. Гнев промелькнул и на лицах других монархов. Но варвар с севера не прекратил своих насмешек: он смочил рот вином, повернулся к пустому трону справа от себя и насмешливо произнёс:
— Да будешь благословлён ты, король Балиал. В этой войне Арекс отдал богам больше крови, чем кто-либо другой. Так что пусть слава его после смерти будет столь же велика, как у императора Дариена.
Только сейчас Рифтан понял, что причина отсутствия короля Арекса была в позорном количестве людей, оставшихся в его армии. Адольф был с позором казнён, запятнав королевское имя, поэтому король Балиал предпочёл не показываться остальным на глаза.
— Это будет головная боль, — Рифтан бросил взгляд на хихикающего Хеймдалля VI и наморщил лоб.
Будучи не в силах больше терпеть его наглость, Папа хлопнул тростью по полу и произнёс величественным голосом:
— Поскольку я больше не желаю осквернять ваши уши неприятными словами, то позвольте откланяться. Сегодня вечером я устрою для вас банкет, а пока давайте отдохнём.
Как только Папа покинул зал, монархи один за другим поднялись со своих мест. Принцесса Агнес повернулась к Рифтану, спокойно наблюдавшему за ними:
— Я должна идти к отцу. Ты ведь присоединишься ко мне?
— …Иди одна. У меня есть другие дела, — сухо ответив, рыцарь повернулся, и бросил взгляд в спину Лихта Брестона, медленно удалявшегося со своим королём.
Агнес тихонько вздохнула:
— Рубен будет очень недоволен, если я не возьму тебя с собой.
— Я уверен, что ты справишься.
Оставив принцессу недовольно буравить ему спину своим взглядом, Рифтан покинул зал. Рыцарь прошёл по пустынному коридору и перемахнул через перила, ведущие на второй этаж. Стоя за тёмной колонной, он увидел фигуры Лихта Брестона и Хеймдалля VI, быстро идущих по узкому проходу.
Спрятавшись в тени, мужчина стал наблюдать за ними. Северные варвары долго шли молча. Король Балто поднялся по лестнице в конце длинного коридора, и вскоре Лихт Брестон уже шёл в другую сторону один.
Рифтан бесшумно последовал за ним. Когда северянин заметил его, было уже поздно.
Лорд Анатоля ловко оттолкнул свою цель в угол пустынного коридора и схватил затылок мужчины своей рукой в перчатке. Прежде чем тот успел вскрикнуть, Рифтан припёр его к стене и поднёс к горлу заранее заготовленный кинжал.
Из уст северянина вырвался приглушенный стон, похожий на смесь ругательств и смеха:
— …Я слышал, что когда-то ты прославился как наёмный убийца. Вижу, что с тех пор, как ты стал рыцарем, ничего особо и не поменялось.
— Монарх, которому я служу, был весьма доволен этим умением, и мои навыки не пропали даром, — спокойно ответил Рифтан, упёршись локтём в грудь мужчины.
Приблизив нож к его горлу, лидер рыцарей Ремдрагона мрачно прошептал:
— Уверяю тебя, никто не видел, как я затащил тебя сюда. Понимаешь, что это значит? Это значит, что если я перережу тебе горло прямо здесь и исчезну без единого звука, мне не грозят никакие последствия. Загадочное убийство в Великом храме. Чем не захватывающая история?
— …Никак боишься встретиться со мной лицом к лицу?
Рифтан издал небольшой смешок:
— Очень смешно, сэр Лихт Брестон. Ты называешь меня дворнягой низкого происхождения и при этом ожидаешь от меня рыцарского поведения?
Насмешливая улыбка спала с губ северянина. Он пристально вгляделся в лицо оппонента, словно пытаясь понять, серьёзно ли тот говорит, а затем спокойно произнёс:
— Избавь меня от бесполезных угроз и начинай уже говорить о деле. Чего ты хочешь от меня?
Рифтан сохранял бесстрастное выражение лица и внимательно изучал его. Как обычно, легкомысленное и воинственное поведение этого человека было его уловкой, чтобы подстроить неприятности. Наконец, Рифтан спросил рычащим голосом:
— Ты подтолкнул командира Арекса к столь радикальным действиям?
— …Любопытно, что натолкнуло тебя на такую возмутительную идею?
— У меня много полезных глаз и ушей, — с этими словами Рифтан тут же ударил Лихта Брестона головой о стену.
Лорд Анатоля произнёс угрожающим голосом:
— Я давно знал, что на севере творится что-то неладное. Каждый твой шаг был под моим наблюдением.
Брестон неторопливо ухмыльнулся, невзирая на стекающую со лба кровь:
— Ты выбрал путь крысы.
— Твой выбор – ядовитая змея, — ответил Рифтан сквозь стиснутые зубы.
Несмотря на покорное спокойствие, сила Лихта Брестона была огромна. Рифтан ещё сильнее обхватил шею мужчины и упёрся коленом в его каменное бедро. Рыцарь резко произнёс:
— Пытаешься нарушить мирное соглашение Семи королевств и развязать войну? Ты подстрекал Адольфа к самоуничтожению, чтобы ослабить военную мощь Арекса?
— По-моему, ты сделал поспешные выводы… Тебе действительно нужен мой ответ? — Лихт Брестон захихикал, его грудь вздымалась, будто он веселился.
Рифтан крепче сжал кинжал. Ему потребовалась вся сила самообладания, чтобы не отрезать голову этого ублюдка голову прямо сейчас.
Человек перед ним был предателем, грубо нарушившим мирное соглашение. Мало того, что он намеренно вызвал гибель союзника в войне, он ещё и тайно собирал силы вопреки договору между королевствами. И, чёрт возьми! Из-за действий этой твари, Максимилиан Калипс могла погибнуть в бою.